Читать интересную книгу Вкус невинности - Стефани Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 89

Во всяком случае, ему так показалось. Восемь ребятишек обоих полов как сумасшедшие носились по прихожей. Увидев Сару, они с громкими радостными криками бросились к ней и стали приветствовать ее, перебивая друг друга.

У Чарли закладывало уши от их пронзительных голосов, и ему потребовалось какое-то время, чтобы прийти в себя. Дети обступили их со всех сторон. Однако Сара в отличие от него не растерялась. Она гладила ребятишек по головам и расспрашивала их о житье-бытье.

– Вы хотите поучаствовать в заседании совета или пойдете осматривать приют? – спросила Чарли Сара.

– Если вы не возражаете, мне хотелось бы послушать, что вы будете обсуждать на заседании совета. Я еще успею осмотреть приют.

Она улыбнулась:

– Я не возражаю. Думаю, вы узнаете кое-что интересное, послушав нас.

Чарли не понял, что хотела сказать Сара этими словами, но с решительным видом последовал за ней в комнату. По правде говоря, ему самому хотелось больше узнать о жизни сиротского приюта. Как-никак он был самым именитым аристократом в округе и должен был находиться в курсе событий, происходящих в графстве. К сожалению, он почти ничего не знал о приюте Квилли-Фарм, о том, как он финансируется, как живут сироты.

Увидев графа, члены попечительского совета не смогли скрыть удивления. Переглянувшись, они учтиво поздоровались с ним.

Чарли был знаком с ними. Поздоровавшись и пожав им руки, он выдвинул стул для Сары и помог ей сесть.

– Надеюсь, вы не будете возражать, если я послушаю обсуждение текущих дел, – с улыбкой сказал он, усевшись поодаль от них. – Мне хотелось бы познакомиться с жизнью приюта.

Миссис Данклифф и мистер Скеггз в один голос заявили, что рады его присутствию на заседании попечительского совета.

– Чем больше местных жителей, занимающих высокое положение в обществе, будут поддерживать нас, тем лучше, – сияя от радости, заявил он.

Достав из портфеля стоику документов, мистер Скеггз, худой человек с бескровным анемичным лицом, водрузил на свой острый нос пенсне.

– Итак, начнем… – промолвил он.

Чарли сидел и слушал, как трое членов попечительского совета обсуждали насущные дела приюта. Он узнал, что продукты питания для детей в основном закупались в Уотчете. Два раза в неделю в приют доставляли свежие овощи, крупы, мясо и рыбу. За другими товарами для сирот работники этого воспитательного учреждения ездили в Тонтон.

Чарли понял, что попечители могут обеспечить детей всем необходимым – одеждой, обувью, книгами. Сироты ни в чем не испытывали недостатка. Однако когда речь зашла о ремонте здания, выяснилось, что Саре трудно поддерживать его в хорошем состоянии.

– В южном крыле опять течет соломенная крыша, – нахмурившись, сообщила Сара. – Кеннет говорит, что она прохудилась. Надо снова вызывать кровельщиков для ее ремонта.

Миссис Данклифф вздохнула:

– Жаль, что у нас нет возможности покрыть эти крыши более прочным материалом, – сказала она. – В этом году мы уже три раза вызывали кровельщиков. Солома быстро гниет.

Заметив, что Чарли заинтересовался этим вопросом, Сара объяснила ему суть проблемы:

– Дело в том, что все три крыла здания крыты соломой. Мы обращались к местному архитектору Хендриксу. Он осмотрел здание приюта и сказал, что мог бы вместо соломы покрыть его шифером. Но для этого необходимо предварительно заменить все балки, весь деревянный каркас крыш, поскольку он не выдержит веса шифера. Однако это еще не все. Стены крыльев очень хрупки, в основном они состоят из досок, которые затем покрыли штукатуркой. Есть опасность, что они могут рухнуть под тяжестью нового каркаса и шиферного покрытия. А вот фундамент у здания прочный.

Чарли кивнул:

– Понятно. Именно поэтому старые постройки до сих пор кроют соломой. Чтобы покрыть крышу другим, более прочным материалом, надо сначала заменить стены и перекрытия, то есть по существу, возвести заново все здание.

– Вы правы, – буркнул Скеггз и, повернувшись к Саре, сказал; – Я пошлю за кровельщиками.

– Хорошо, – промолвила Сара. – А пока будем молить Бога, чтобы не было дождя.

Заседание продолжалось. Чарли ловил каждое слово, стараясь узнать как можно больше о жизни приюта. Через полчаса вопросы, стоявшие на повестке дня, были исчерпаны. Закончив обсуждение текущих дел, члены попечительского совета встали из-за стола и начали прощаться.

Закрыв за ними дверь, Сара повернулась к Чарли.

– Сейчас время обеда, – сказала она. – Обычно по понедельникам я провожу в приюте весь день. Это дает мне возможность понаблюдать за персоналом и детьми.

Она вгляделась в лицо Чарли, пытаясь прочесть его мысли, но оно, как всегда, было непроницаемым. В тускло освещенном вестибюле она не видела выражения его глаз, но чувствовала, что они были устремлены на нее.

– Вы не будете возражать, если я останусь с вами? – спросил он.

Эти слова были произнесены слегка смущенным тоном. Чарли, по-видимому, боялся показаться слишком навязчивым.

Однако его опасения были напрасными. Саре нравилось, что он неравнодушен к тому, чем она занимается.

Сара улыбнулась.

– Если вас не пугает перспектива пообедать в компании шумных сорванцов, то, пожалуйста, оставайтесь. Но предупреждаю, у меня сегодня много дел, и, чтобы справиться с ними, мне нужно еще несколько часов. Поэтому я не скоро уеду отсюда.

Чарли, усмехнувшись, пожал плечами.

– Я уверен, что найду себе здесь занятие, чтобы скоротать время.

В коридоре, ведущем в столовую, уже стоял гвалт.

– Я буду ждать, когда вы освободитесь, – понизив голос, добавил Чарли. – Мы поедем домой вдвоем – только вы и я…

У Сары перехватило дыхание. На мгновение окружающий мир перестал существовать для нее. Даже пронзительные голоса детей отошли на второй план и теперь звучали приглушенно. Однако Сара взяла себя в руки и вышла из оцепенения, снова вернувшись к реальности.

Улыбнувшись Чарли, она повела его в столовую.

Когда они переступили порог просторного помещения, в котором стоял гам детских голосов, миссис Картер, или, как все ее называли, Кейти, повариха приюта, увидев Чарли, быстро поставила еще один прибор на стол, за которым обедал персонал. У Кейти, добросердечной, приветливой женщины средних лет, не было своих детей. Она осталась вдовой еще в молодости, после гибели мужа, который был моряком. Леди Криклейд пригласила ее работать в сиротском приюте. Сара была рада, что ее крестная мать в свое время сделала такой замечательный выбор.

Сара подвела Чарли к длинному столу и представила работникам приюта. Когда они сели, она коротко рассказала ему о каждом из них.

Мисс Эмма Куинс, строго поглядывавшая на Чарли, была библиотекарем приюта. Кроме того, она отвечала за мелкий ремонт в доме и починку мебели.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вкус невинности - Стефани Лоуренс.
Книги, аналогичгные Вкус невинности - Стефани Лоуренс

Оставить комментарий