Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— При такой вашей жизни, если держишь под подушкой пистолет, рано или поздно кто-то сыграет в ящик. Вы должны были это знать, — возразил Бриз.
— Черт, я даже не знал этого парня, — сказал Хенч. Галстук он уже завязал, и очень криво. Он совершенно протрезвел, только сильно дрожал. Он встал, взял с кровати пиджак, надел его и сел на место. Пока он прикуривал, было видно, как у него трясутся руки.
— Мы даже не знаем, как его зовут. Ничего о нем не знаем. Я его видел в коридоре раза два-три, он со мной не заговаривал. Кажется, это он. Я не знаю.
— Это тот парень, что жил в двести четвертом, — сказал Бриз. — Вы мне вот что скажите. Матч по радио передавали в записи?
— Начали передавать в три часа, — ответил Хенч. — И до полпятого примерно, может, позже. Мы выходили где-то в половине четвертого. Вернулись минут через двадцать-тридцать. Не больше.
— Думаю, его убили как раз перед вашим выходом, — ответил Бриз. — Радио должно было заглушить выстрел. Дверь вы не заперли. Или даже оставили открытой.
— Может быть, — устало сказал Хенч. — Ты не помнишь, киска?
Девушка и на этот раз не ответила и не посмотрела на него.
Бриз сказал:
— Вы оставили дверь открытой или запертой. Убийца слышал, как вы выходили. Он вошел в ваш номер, собираясь отделаться от пистолета, увидел раскрытую постель, сунул пистолет под подушку, и там его ждал сюрприз. Он находит другой револьвер и забирает его с собой. Но если он хотел сбыть свой пистолет, то почему не оставил его рядом с трупом? Зачем рисковать и лезть в другой номер? Что за дурость?
Я сидел на диванчике у окна. И тоже внес свою лепту, сказав:
— Предположим, он захлопнул дверь комнаты прежде, чем догадался спрятать пистолет. Предположим, в возбуждении от совершенного убийства он оказался в коридоре с оружием в руке. Он захочет быстро от него избавиться. Дверь в комнату Хенча была открыта, а он слышал, как они выходили…
Бриз коротко взглянул на меня и проворчал:
— Я не говорю, что это невозможно. Я просто рассуждаю. — Он опять повернулся к Хенчу. — Значит, если Ансона застрелили из этого пистолета, нужно отыскать ваш. Пока мы их будем искать, вы и эта дама должны быть у нас под рукой. Это понятно, я думаю?
— Никто не заставит меня отказаться от своих слов, — сказал Хенч.
— Мы можем попробовать, — мягко сказал Бриз. — Но нам, пожалуй, пора трогаться. — Он встал, повернулся к двери, потом оглянулся на девушку: — Ты в порядке, сестренка, или надзирательницу позвать?
Девушка на постели не ответила.
Хенч сказал:
— Мне надо выпить. Очень надо.
— Только не при мне, — сказал Бриз и вышел.
Хенч пересек комнату, сунул в рот горлышко бутылки и отхлебнул. Потом опустил бутылку, посмотрел, сколько осталось, и протянул ее девушке:
— Выпей.
Девушка смотрела в потолок. Она словно не слышала его.
— Оставьте ее, — сказал я. — Это шок.
Хенч допил бутылку, аккуратно поставил ее, взглянул на девушку, отвернулся и уставился в пол.
— Господи, хоть бы вспомнить, — пробормотал он.
В комнату в сопровождении молодого симпатичного полицейского в штатском вернулся Бриз.
— Это лейтенант Спенглер, — сказал он. — Он вас отвезет. Собирайтесь.
Хенч потряс девушку за плечо:
— Поднимайся, малыш. Надо ехать.
Девушка медленно взглянула на него, не поворачивая головы. Потом нескладно, словно собирая себя по частям, встала с постели.
— Паршиво, конечно, малыш, но что поделаешь, — сказал Хенч.
Девушка подняла руку и закусила костяшки пальцев, бесцветно глядя на Хенча. Потом вдруг развернулась и что было силы ударила его по лицу. И выбежала из комнаты.
Хенч не шелохнулся. За дверью были слышны голоса, за окном гудели машины. Хенч пожал плечами, поправил пиджак и бросил долгий взгляд на комнату, словно не надеялся вернуться сюда. Потом вышел, молодой полицейский за ним.
Дверь закрылась. Шум за дверью утих, а мы с Бризом все еще сидели, глядя друг на друга.
11
Скоро ему надоело смотреть на меня, он вытащил из кармана сигару, разорвал целлофановую упаковку, отрезал ножиком кончик и тщательно раскурил, поворачивая сигару в пламени, потом подержал горящую спичку в отставленной руке и, задумчиво глядя в пространство, пососал сигару, пока не убедился, что она горит так, как ему нужно.
Потом он, медленно помахав рукой, погасил спичку и аккуратно положил ее на подоконник. И еще немного посмотрел на меня.
— Дальше будем разбираться с вами, — сказал он.
— Отлично, — сказал я.
— Я так не думаю, — сказал он. — Но никуда не денешься. И не потому, что я вдруг проникся к вам любовью. Просто я так работаю. Все по порядку. Все разумно. Все спокойно. Не как эта девица. Такие, как она, всю жизнь рискуют нарваться на неприятности, а когда что-нибудь случается, то виноват первый попавшийся парень, которому можно расцарапать морду.
— Он ее ударил пару раз, — сказал я. — Любить она его за это больше не стала.
— Я вижу, — сказал Бриз, — что вы глубоко знаете женщин.
— Если я знаю о них не слишком много, это помогает мне в работе, — сказал я. — Не имеешь предвзятого мнения.
Он кивнул и принялся рассматривать кончик сигары. Достал из кармана клочок бумаги и пробежал его глазами:
— Делмар Б. Хенч, 45 лет, бармен, безработный. Мейбл Мастерс, 26 лет, танцовщица. Это все, что я про них знаю. И подозреваю, что больше о них и знать нечего.
— Вы не думаете, что он застрелил Ансона? — спросил я.
Бриз посмотрел на меня без удовольствия:
— Я только что сюда приехал. — Он достал из кармана карточку и прочел вслух: — Джеймс Б. Поллок, следователь страховой компании. Это что такое?
— В этих краях пользоваться своей карточкой опасно, — сказал я. — Ансон тоже пользовался чужими.
— Чем вам не нравятся эти края?
— Практически всем.
— Меня интересует все, — сказал Бриз, — что вам известно об этом парне.
— Я уже говорил вам.
— Расскажите еще раз. Мне столько разного говорят, что у меня все в голове путается.
— Я знаю то, что написано на его карточке, — что его зовут Джордж Ансон Филипс и что он называл себя частным детективом. Когда я шел обедать, он торчал у моего офиса. Ехал за мною по городу. Пришел за мной в отель «Метрополь» — я его туда привел. Я заговорил с ним, и он признался, что следит за мной, якобы для того, чтобы выяснить, гожусь ли я, чтобы нам работать в паре. Врал, наверное. Он, видимо, еще не решил, что делать, и ждал, когда что-нибудь его подтолкнет. Как он сказал, он вел дело, с которым у него ничего не получалось, и хотел объединиться с кем-нибудь поопытнее. Судя по тому, как он себя вел, у него опыта не было никакого.
— А на вас он нацелился только потому, что шесть лет тому назад был помощником шерифа в Вентуре, где вы вели дело, — сказал Бриз.
— Так я вам сказал.
— Вам нет нужды держаться этой истории, — спокойно произнес Бриз. — Всегда можно придумать что-нибудь получше.
— Эта достаточно хороша, — сказал я. — Точнее — достаточно хороша в том смысле, что достаточно плоха, чтобы быть правдой.
Он кивнул своей тяжелой головой.
— Что вы думаете обо всем этом? — спросил он.
— Вы уже проверяли адрес его конторы?
Он покачал головой: нет.
— Я думаю, выяснится, что его наняли за дурость. Велели снять этот номер под чужим именем и сделать какую-то работу, которая оказалась неподходящей для него. Он испугался. Ему нужен был совет, нужна была помощь. Он подцепил меня после стольких лет и почти не зная меня. Видимо, мало кого знал из своих коллег.
Бриз достал носовой платок и снова вытер лицо и макушку.
— Но это не объясняет мне, почему он ходил за вами, как потерянный щенок, вместо того, чтобы прямо пойти к вам в контору.
— Верно, не объясняет.
— Вы можете это объяснить?
— Нет, не могу.
— Ладно, а если попробовать?
— Я уже объяснил, как мог. Думаю, он еще не решил, разговаривать со мной или нет. Он ждал, когда что-нибудь его подтолкнет. А тут я очень кстати сам решил заговорить с ним.
— Слишком простое объяснение, — сказал Бриз. — Такое простое, что от него тошнит.
— Может, вы и правы, — сказал я.
— В результате небольшого разговорчика в вестибюле гостиницы этот парень, совершенно вам незнакомый, приглашает вас к себе и дает ключ. Потому, что хочет с вами поговорить.
Я сказал:
— Да.
— Почему он не мог с вами там же и поговорить?
— У меня была назначена встреча, — ответил я.
— Деловая?
Я кивнул.
— Понятно. Над чем вы работаете?
Я покачал головой.
— Речь идет об убийстве, — напомнил мне Бриз. — Вам придется ответить мне.
Я опять покачал головой.
— Слушайте, — резко сказал он. — Вы должны ответить.
— Простите меня, Бриз, — ответил я, — но я пока в этом не уверен.
- Кукла в примерочной - Агата Кристи - Классический детектив
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Мерка смерти - Агата Кристи - Классический детектив
- История с камнем - В. О. Ронин - Классический детектив
- Вдова Далила; Ужас - Анри Ревель - Классический детектив