Читать интересную книгу Луна над островом - Мелани Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 33

– А вы могли бы помочь.

– Мог бы. Если бы так же, как и вы, торопился на встречу с цивилизацией, – заявил этот тип с усмешкой. Кэрри решила не спорить.

– Может быть, вы сначала позавтракаете? A то упадете в голодный обморок, когда за нами прилетят.

Кэрри не стала возражать, и он засмеялся, показывая белоснежные зубы.

– Возьмите, попробуйте. – Он протянул ей половину кокоса, внутри которого было немного ананаса, смешанного с кокосовым молоком.

– Как вкусно! – Кэролайн облизала пальцы. – Из вас бы вышел великолепный повар. – Она смело выдержала его взгляд и была очень этим довольна. – А на обед у нас будет снова рыба? – спросила она, считая, что сказала нечто остроумное.

– Ну, если вы не придумаете что-нибудь оригинальное.

– У меня нет времени думать. Сигнальный огонь – сейчас самое главное. Зажигалка высохла или мне придется высекать искру из камня?

– Не смешите меня! – Крис взглянул на море. – Может быть, мы лучше подождем, чтобы было кому сигналить?

– Как в прошлый раз? – спросила она резко. – Я хочу, чтобы огонь горел весь день: так я не пропущу ни одно судно.

– Тогда к вечеру вы вся прокоптитесь, – произнес он равнодушно, пожав плечами, и кинул ей зажигалку. Потом повернулся и куда-то пошел.

– Может быть, вы мне поможете? – с обидой в голосе попросила Кэролайн. – Ведь вам больше нечем заняться.

– Вы разве не помните, что я в отпуске. И потом, я не люблю смотреть, как женщина работает.

– Ну, тогда, – она кивнула в направлении самолета, – может, еще раз попробуете починить радио?

– Пожалуй. – И он улыбнулся, будто это предложение очень его позабавило. Лицо его изменилось, морщинки стали четче, и складки залегли около чувственного рта. Глаза хитро заблестели. Нет, он просто невыносим!

Девушка отвернулась, еле сдерживаясь, чтобы не кинуться на него с кулаками, наклонилась, чтобы разжечь костер, но поняла, что у нее одной это если и получится, то не сразу.

Пропади ты пропадом! – подумала она, когда огонь стал понемногу разгораться. Она присела на корточки. Если уж он так сильно ее презирает, то почему же не хочет ей помочь выбраться отсюда и навсегда избавиться от ее компании? И почему не попытаться починить радио? Или его починить невозможно? Кэролайн была уверена, что Кристоферу так же неприятно находиться в ее обществе, как ей – в его «чудесной» компании.

Кэрри осторожно обвела взглядом пляж, чтобы посмотреть, что он делает. Он сидел у самолета с какими-то приборами в руках, и на мгновение ее сердце замерло в надежде, что ему все-таки удастся починить радио.

Тем временем от костра поднялось столько дыма, что ей стало трудно дышать. Она отсела чуть подальше и с важным видом стала наблюдать за горизонтом. Но на всем обозримом пространстве море было странно пустынным. Не было видно ни яхты, ни даже утлого рыбацкого суденышка.

– Вы хорошо поработали, – заявил Кристофер несколькими минутами позже, устраиваясь подле нее. Его колени касались ее ног, и девушка тихонько отодвинулась, опасаясь такой близости. – Жаль только, что никто этого не видит. А вы думали, что масса людей поднята на ноги в поисках драгоценной мисс Олмос? Яхты, гидросамолеты? И масса журналистов стремится донести вести о вашем чудесном спасении до миллионов читателей? Когда пропадает дочь одного из самых богатых людей Австралии, это всегда вызывает интерес у обывателей.

– Пожалуй, вы правы, – признала она с неохотой, не поняв, что он издевается. – Но это из-за вашего наплевательского отношения к каким бы то ни было обязательствам. Милдред еще даже не поняла, что мы пропали.

– Но она поймет, – сказал он с уверенностью. – В конечном счете поймет. – Если даже он и заметил ее недовольную гримасу, то не подал виду. – А пока, раз мы здоровы, не голодаем, почему бы не расслабиться и не получить удовольствие от пребывания здесь? Это просто удивительно, как можно чудесно отдохнуть, не мучая свою бездонную кредитную карточку.

– Ну так наслаждайтесь! А я не могу! – Она нервно водила пальцем по песку. – Милдред и о вас тоже беспокоится, – сказала Кэролайн минуту спустя, пытаясь его пристыдить.

– Милдред меня не ждет.

– Нет?! – Неужели он решил исчезнуть, когда деньги оказались у него? Может, его ждет кто-то другой? – Ведь кто-то же волнуется о вас?

– Меня ищет по девушке на каждом острове. Вам нравится такое предположение, – спросил он, будто читая ее мысли.

– Кроме одной, – выпалила она.

– Кроме одной, – согласился Крис. – Я предпочитаю женщин с добрым сердцем и великодушных. А сейчас вы будете учиться ловить рыбу. – Он взял в руки удочку, которую принес из самолета. – Это нетрудно. Я покажу, как что делается. – Он вел ее за руку, как маленькую девочку, пока вода не стала им по щиколотку. Затем закинул удочку между небольших камней. – Именно здесь прячется рыба.

– Откуда вы знаете?

– Поверьте мне на слово. А теперь держите. – Он вложил ей удочку в руки, встал позади нее, придерживая за плечи. – Потяните ее немножко, чтобы рыба заметила наживку. – Вот так. – Он обнял ее одной рукой. Кэролайн невольно засмеялась.

– Неужели я действительно что-нибудь поймаю?

– Думаю, это вполне возможно. Что-то вы уже поймали, Огненная Кэрри, – сказал он.

Удилище дернулось и выскочило бы у нее из рук, если бы Крис не держал его тоже. Пару коротких мгновений они боролись с кем-то неведомым, кто был на другом конце лески. Вдруг натяжение лески резко ослабло, и они чуть не упали.

– Сорвалась! – Кэролайн рассмеялась. – Может, еще попробуем? – Но случайно взглянув вдаль, она вдруг увидела маленькую лодку, двигающуюся довольно быстро по морской глади. – Ну, не стойте же! Сделайте что-нибудь!

Она подбежала к костру, разворошила его, и пламя тотчас же разгорелось ярче. Затем кинула несколько зеленых листьев для дыма.

– Ну? Они нас заметили?

– Они махнули в ответ.

– Что значит махнули в ответ?

– Вы сказали – нужно что-нибудь предпринять. Я махнул рукой, – сказал Кристофер с раздражением. – Мне ответили тем же.

– Значит, нас заметили, – вздохнула Кэролайн с облегчением и снова взглянула на море. – Где лодка? – Она с недоумением всматривалась в синь моря, но лодка исчезла.

– Прошла мимо.

– Что? Что значит прошла мимо?

– Наверное, подумали, что мы на пикнике.

– Почему же вы не закричали? – Она сверкала глазами, ее грудь высоко вздымалась от негодования. – Черт вас побери, Кристофер Браун! Почему же вы ничего не сделали? Вы просто стояли здесь и… и махали рукой, как на воскресном пикнике.

– Кэрри… – Крис попытался заговорить, но ее не интересовали никакие объяснения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Луна над островом - Мелани Морган.
Книги, аналогичгные Луна над островом - Мелани Морган

Оставить комментарий