Лора Патрик
Огонёк надежды
1
Ну и монстр! — подумала Кэролайн, увидев припаркованный на небольшой площадке перед особняком автомобиль. Белоснежный, с крутыми боками, поблескивающими на солнце свеженьким лаком, он просто источал сексуальные флюиды, и на фоне солидного, даже немного чопорного дома казался белой вороной.
Кэролайн усмехнулась. По ее наблюдениям, только маленькие, толстенькие и весьма недалекие мужчины разъезжают в таких машинах — они будто желают компенсировать собственные невзрачность и незначительность избытком лошадиных сил.
Не всякому по карману такое чудовище. А миссис Челтнем, хоть и сумасбродка, но скорее экономна, чем расточительна. Да и снобом ее назвать никак уж нельзя. Так что вряд ли это ее машина. Тогда с каких это пор она принимает у себя таких мужчин? — задалась вопросом Кэролайн.
Прежде чем выйти из фургончика, Кэролайн внимательно посмотрела на себя в зеркало заднего вида. Ну что ж, выглядит она неплохо, если учесть, что на ногах с раннего утра. Не мешает только поправить прическу — внешний вид в ее работе значит много. Кэролайн зарабатывала себе на жизнь уборкой помещений. У нее была обширная клиентура, так что на простои жаловаться не приходилось, скорее, наоборот, Кэролайн мечтала о передышке, поскольку уик-эндов ей явно не хватало, чтобы как следует восстановить силы. Она всегда работала на совесть, но для некоторых, особенно симпатичных ей людей, делала все, и даже немного больше.
Для таких, например, как сегодняшняя ее клиентка — миссис Челтнем. Эта женщина обладала не только приличным состоянием, но и отвагой. Кроме того, она была красива и умна. Миссис Челтнем питала страсть к путешествиям, которые затем описывала в захватывающих дух авантюрных романах. Кэролайн была пылкой почитательницей писательского таланта миссис Челтнем.
Заправив за ухо выбившуюся прядь огненно-рыжих волос, Кэролайн вышла из машины.
Прочный и массивный дом миссис Челтнем выходил фасадом на обрывистый берег залива, и, когда Кэролайн нажала кнопку старомодного дверного звонка, его резкому звуку вторил грохот волн, разбивающихся о крутые серые скалы.
Боже, как здесь красиво… — подумала Кэролайн. И как жаль, что в следующий раз я приеду сюда только через две недели.
— Здравствуйте, Стриблинг, — приветствовала она важного дворецкого, открывшего дверь. — Надеюсь, миссис Челтнем не заждалась меня?
Дворецкий скупо улыбнулся.
— Боюсь, миледи совсем забыла о вашем приходе. Она сейчас… э-э-э… занята другим.
Кэролайн понимающе кивнула. За несколько лет работы она отлично уяснила, что хорошая прислуга никогда не раскроет тайны хозяев, особенно, вышколенная прислуга истинной аристократии, к каковой, несомненно, относилась миссис Челтнем. Леди готовилась вот-вот разменять седьмой десяток — а может быть, уже разменяла, — но Кэролайн никогда не встречала женщину, которая в преклонном возрасте оставалась бы такой изящной и привлекательной. Мне бы в ее годы так выглядеть! — с завистью подумала Кэролайн при первой встрече с миссис Челтнем.
— Подождите, пожалуйста, в гостиной, мисс Терри, — предложил Стриблинг. — Я доложу миссис Челтнем, что вы уже здесь. Надеюсь, провожать вас не надо?
— Да-да, конечно. Спасибо.
Кэролайн дружелюбно улыбнулась дворецкому и направилась в комнату, в которой должна была сегодня повесить отданные в чистку портьеры.
Войдя в гостиную, Кэролайн придирчиво огляделась. Ей действительно будет жаль расставаться с этим домом и особенно с этой комнатой, но что поделать? Такова ее работа — возиться с ними, как с детьми, стараясь не думать, что в конце концов придется с ними расстаться. А потом — тосковать.
Через огромные — от пола до потолка — окна открывался великолепный вид, и Кэролайн еще раз убедилась в том, как удачно выбрано место для загородного дома. Стоящий в стороне от оживленного шоссе, он казался затерянным в глубине прибрежного леса. Других построек поблизости не было, по дороге, ведущей от шоссе к воротам усадьбы, никто чужой не ездил. Если какой-нибудь звук и долетал с ветром, его все равно заглушал никогда не умолкающий шум громадных сосен и гул моря, которые не только не нарушали тишину, но, казалось, еще больше подчеркивали ее, делали более ощутимой.
Да, в этом уединенном местечке, судя по книгам миссис Челтнем, работалось неплохо. Пожилая леди, чтобы ничто не отвлекало ее от творчества, держала лишь дворецкого, садовника и повара, Кэролайн была нанята для генеральной уборки и приезжала два раза в месяц.
Надо ли говорить, что Кэролайн, которая всегда трудилась на совесть, уборку у миссис Челтнем делала с особенным тщанием, поскольку ей очень нравился и дом, и его хозяйка.
— Кэролайн.
Обернувшись, Кэролайн увидела миссис Челтнем, входящую в комнату. Как всегда, пожилая леди была очаровательна — сегодня на ней были прямая твидовая юбка и шелковая блузка, стоячий воротник которой скрывал увядшую шею.
— Доброе утро, миссис Челтнем! Рада вас видеть. Я почти все закончила, осталось лишь…
Слова застыли на губах Кэролайн. Миссис Челтнем была не одна. Вслед за ней в комнату вошел молодой мужчина.
Боже, какие ноги! — неожиданно пронеслось в голове Кэролайн. Хоть бы один изъян! Так вот кто, наверное, хозяин автомобиля, догадалась она и с удивлением ощутила, как сердце внезапно сильно заколотилось в груди. Вот тебе и маленький, вот тебе и толстенький! Надо же так глупо обмануться!
— Кэролайн, это мой крестник, — поспешила внести ясность миссис Челтнем, махнув рукой в сторону мужчины, застывшего у нее за спиной безмолвной статуей.
— Ваш крестник? — эхом отозвалась Кэролайн. От смущения у нее перехватило дыхание.
Миссис Челтнем ласково улыбнулась.
— Да, милая. Мы с его матерью знакомы с детства, учились в одном пансионе, в Швейцарии. Так вот, мы с ней очень дружны. Если честно, она стала моей закадычной подружкой. Позвольте познакомить вас. Прошу любить и жаловать: Фернандо Мартинес. — Миссис Челтнем повернулась к молодому человеку, по-прежнему стоящему позади нее. — Фернандо, это — мисс Кэролайн Терри, именно благодаря ей мой домик выглядит чистым и уютным. У нее поразительный талант, вот что я скажу.
Фернандо придирчиво осматривал комнату, казалось, он вот-вот достанет из кармана платок и проведет им по поверхности стола или комода в поисках пыли. Кэролайн же не могла оторвать от него взгляд. Имя выдавало испанское происхождение, так же как и иссиня-черные волосы, однако его глаза — невероятно! — были ослепительно синими. К тому же Кэролайн всегда представляла южан горячими и страстными, а не такими ужасно холодными и невозмутимыми, каким предстал перед ней этот высокий стройный красавчик. Он наконец оторвался от созерцания помещения и бесстрастно взглянул на Кэролайн. Она перехватила его взгляд.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});