Читать интересную книгу Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 65
а сдаёт его в аренду. Согласно документам, полученным из налоговой службы, его снимает некий Ксандр Тэрре, младший сын известного купца первой гильдии Альберта Тэрре, владельца нескольких фабрик. Вместе с ним проживает некая Вайлет Дельмас. Никаких сведений о ней нет ни у нас, ни в храмовом, ни в магическом архиве.

— Запрос в провинциальные сделан? — Эмиль внимательно слушал, его лицо не выражало ничего, но едва зашёл разговор о спутнице этого самого Ксандра, как его изнутри будто обожгло пламенем возмездия. Так было всегда, когда чуйка просыпалась и подсказывала — это тот, за кем ты охотишься.

— Конечно, господин начальник, — вежливо улыбнулся Рид. Он не любил, когда его перебивают, и наверняка позволил себе плюнуть ядовитым замечанием, если бы это был не шеф. Эмиля он уважал. Одного из немногих. — Однако вы же сами знаете, покуда эти кабинетные крысы проснутся, мы уж дело закрыть успеем.

— Да уж. И ничего с этими бюрократами не поделаешь, — недовольно вмешалась Лилия, единственная женщина, присутствующая на совещании. Оперативниц в тайной службе всегда было негусто, а если и были, то просиживали в архиве или секретариате, и менялись каждые девять месяцев. Шеф тайной службы даже как-то пошутил, что пора бы просить у королевского совета дополнительное финансирование за перевыполнение плана по повышению демографии.

— Отставить разговорчики, — вежливо попросил начальник отдела. — Что ещё по спутнице этого Ксандра Тэрре?

— Он привез ее из Северного Клемтона, где проходил лечение в известной здравнице «Белая орхидея», — пояснил Рид.

Эмиль Лемьер нахмурился. Ему не нужно было напоминать название, он и сам провел в данном заведении по меньшей мере пару месяцев, когда вышел, вернее, был оправдан и выпущен из тюрьмы едва живым.

— Значит, привез девушку в столицу? — охрипшим голосом спросил он, но тут же откашлялся. — Интересно, в качестве кого?

— Ну, слуги называют ее «невестой господина», но полагаю, что раз у девушки нет кольца на пальце, то в качестве любовницы, — предположил Мартен, доселе внимательно слушавший разговор. — А то, что его нет — однозначно.

Мнение наружника, неустанно следившего за домом весь прошлый день, интересовало всех собравшихся больше всего. Пока они работали в архиве, Мартен мог выведать много полезного делу.

— Однократное колебание, что выдал твой поисковик, — обратился он к Риду, — полагаю, это короткий поход нашей парочки к доктору, который уже был мной опрошен. Он сказал, что пару дней назад, как раз в момент, когда поисковик выдал координаты, Вайлет Дельмас получила травму, вернее, потеряла сознание. На полу обнаружена кровь, но на девушке ни следа.

— Уверен, это из-за свойства иллюзии скрывать несовершенства и повреждения настоящего тела, — перебил его Рид.

Кивнув, наружник продолжил:

— Что интересно, примерно в то же время, если верить прислуге, исчезла и ее личная горничная, привезенная из того же Северного Клемтона.

В помещении возникла напряженная тишина, оперативники переглянулись между собой, будто обмениваясь мыслями. Единственный, кто опустил взор и полностью растворился в размышлениях, был Эмиль. Он ни капельки не сомневался, что Гелла способна очаровать любого — с магией или без — и использовать мужчин без зазрения совести, потому информация, услышанная от подчиненных, показалась ему убедительной. Другой вопрос — как бы ни пойти на поводу у личной обиды и не сломать жизнь невиновной девушке, ведь даже поисковик порой ошибается, так как очень зависим от магических потоков, которые маг-недоучка Клавдий до сих пор не умеет стабилизировать правильно и надолго. Тем не менее, в его голове постепенно рождался план: как проверить эту самую Вайлет.

— Вы уверены, что эта ее травма… может быть причиной того, что заклинания иллюзии, которыми Гелла Барнетт мастерски пользовалась, и которые, очевидно, помогали ей так долго обманывать поисковик, начали давать сбой? Или тому есть какое-то другое объяснение? — спросил Лемьер у собравшихся. Несмотря на то, что мужчина долгое время до тюремного заключения служил в магической академии, он был обычным человеком и всегда консультировался с ведающими. Окружающие смотрели друг на друга растерянными взглядами, и первой откликнулась Лилия:

— Пожалуй, стоит проконсультироваться у нашего штатного мага. Могу я заняться этим прямо сейчас?

— Нет, — отрезал Эмиль, чем смутил Лилию. Она удивлённо посмотрела на него, любившего инициативу и не терпящего пустую трату времени. — Для тебя у меня будет особое задание.

Девушка напряглась, ожидая поручения от шефа. На самом деле, она была бы готова выполнить любое задание, даже если бы Эмиль Лемьер сейчас же приказал бы пройти к нему в кабинет, задрать юбку и лечь на стол. Пожалуй, о таком поручении она бы даже мечтала, но мужчина был с ней, как и со всеми остальными женщинами в службе, болезненно холоден. Девочки шептали, что несчастная любовь сделала его таким, но никто из них не знал подробностей.

— Мартен сказал, что пропала личная горничная. Не думаю, что девушка захочет обходиться без нее. Пока мы будем ее искать, ты посетишь их дом в качестве кандидатки, — отрывисто говорил Эмиль, потому что мысли бурным потоком текли в его голове, и он не успевал ухватиться за все. — Так ты сможешь поближе узнать о ней, после чего доложить мне.

— Погодите, — удивлённо вмешался Рид Савиано. — Мы что, не собираемся ее брать прямо сейчас?

Эмиль Лемьер бросил на него снисходительный взор. Так и хотелось сказать: вот тебе лишь бы схватить и выбить из кого-нибудь нужные показания. А ещё лучше — напоить зельем правды или заставить Клавдия настроить аппарат для «промывки мозгов» — так в обиходе называлась процедура телепатического проникновения в голову подозреваемого. Эмиль ощущал неприязнь, даже думая об этих методах, потому что все из них были опробованы на нем когда-то, и ни один не доказал его безусловную невиновность.

— Не стоит торопиться, Рид. От Геллы Барнетт можно ожидать что угодно. Ловушка, подстава… в конце концов, она может вывести нас на подпольщиков, которые продают ей Алый цветок. Или откуда еще, ты думаешь, она могла черпать энергию для поддержания иллюзии или сбивать нас с толку так долго? Гелла, конечно, талантливая, но без полулегальных источников маны здесь явно не обошлось.

— Может, тогда мне поспрашивать ребят из отдела по борьбе с контрабандой? — задумался Рид.

Эмиль коротко кивнул, и тогда помощник мысленно добавил в список дел этот пункт.

— Значит, решено. Мартен — отоспись пару часов, поешь и вновь выходи на слежку. Завтра тебя сменит Стивенс. Рид — помимо того, о чем мы только что говорили, продолжаешь следить за поисковиком и записываешь маршрут любых колебаний. Лилия — перевоплощаешься в роль идеальной горничной и перед уходом заглянешь ко мне в кабинет, я

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль.
Книги, аналогичгные Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль

Оставить комментарий