Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одна из немногих сказок с привидениями, как и «Три маленьких человечка в лесу» (стр. 84).
Дэвид Люк писал в предисловии к «Избранным сказкам братьев Гримм», что в первом варианте истории, опубликованном в 1812 году, был лишь один заколдованный ручей, выпив из которого, Братец сразу стал олененком. Но в более позднем издании Вильгельм Гримм добавил еще два, чтобы соблюсти троекратность, характерную для сказок.
Сказка, рассказанная Гриммам, в первоначальном виде имела хорошее начало, но весьма слабый конец. В финале было много нелепостей и несоответствий: если ведьма с дочерью убили Сестрицу в королевской ванной, что же случилось с ее телом? Почему олененок, увидев призрак сестры, не заговорил? Почему он сам ничего не предпринял? Почему нянька ничего не рассказывала о том, что происходило в течение многих ночей? Оставалась ли ведьмина дочь все это время в постели?
Все эти вопросы сказка не может оставить без внимания, они требуют ответов. Более того, они и составляют основу повествования. Я счел возможным вмешаться и усовершенствовать сказку.
Сказка седьмая
Рапунцель
Жили-были муж и жена, и им давно уже хотелось иметь ребенка. И вот наконец жена по некоторым признакам поняла, что Бог ответил на их мольбы.
В одной из стен их дома было маленькое окошко, выходившее в прекрасный соседский сад, в котором росли чудесные фрукты и овощи. Сад окружала высокая стена, и никто не отваживался войти туда, ведь он принадлежал очень могущественной ведьме, которую боялись все вокруг. Однажды жена стояла у окна и увидела, что на грядке растет салат – рапунцель. Салат был таким зеленым и свежим, что ей захотелось его попробовать, и это желание становилось сильнее день ото дня, пока не превратилось в самую настоящую болезнь.
Муж очень обеспокоился за жену и спросил у нее:
– Дорогая женушка, что с тобой случилось?
– Ах, – ответила она, – если я не попробую хоть капельку рапунцеля, который растет в соседнем саду, то скоро умру.
Мужчина очень любил свою жену и подумал: «Будь что будет. Я не хочу, чтобы она умирала. Я достану ей этот салат любой ценой».
Когда настала ночь, он перелез через высокую стену, забрался в ведьмин сад и сорвал полную пригоршню рапунцеля.
В мгновение ока перемахнув через стену, он принес салат жене. Она с жадностью съела его весь без остатка.
Салат оказался вкусным. Настолько вкусным, что желание попробовать его еще раз росло и росло, и она снова попросила мужа принести ей рапунцель.
И снова, лишь только наступила ночь, он перелез через стену. Но едва успел поставить ногу на землю и повернуться к грядке с салатом, как с ужасом увидел перед собой ведьму.
– Значит, ты и есть тот самый негодяй, который ворует у меня рапунцель? – сказала ведьма, сверкая глазами. – Клянусь, ты поплатишься за это!
– Что поделать, – ответил мужчина, – нечего вам возразить, но сжальтесь надо мной. Я должен это сделать. Моя жена увидела в окно ваш салат, и ей до смерти захотелось его поесть. Желание настолько сильно, что она может умереть, если я его не принесу. У меня нет выбора.
Ведьма вняла мольбам и, сменив гнев на милость, кивнула.
– Если все обстоит именно так, – сказала она, – то можешь взять сколько угодно рапунцеля, но с одним условием: ребенок, которого носит под сердцем твоя жена, должен принадлежать мне. Не волнуйся, я буду ухаживать за ним как за своим собственным.
Муж со страху согласился и побежал домой с пучком рапунцеля.
Как только жена разрешилась от бремени, к ним пришла ведьма и взяла маленькую девочку на руки.
– Я назову ее Рапунцель, – сказала она и исчезла вместе с ребенком.
Рапунцель выросла самым красивым ребенком на свете. Когда ей исполнилось двенадцать лет, ведьма отвела ее в дремучий лес и заперла в башне без дверей, лестниц и окон, за исключением одного малюсенького у самой крыши. Когда ведьма приходила ее навещать, она кричала:
– Рапунцель, Рапунцель, ну-ка, опусти косу!
У Рапунцель были прекрасные волосы, мягкие, как золотая пряжа, и такого же цвета. Заслышав ведьмин голос, она распускала косу, делала из нее петлю на оконной задвижке и опускала конец на добрых двадцать ярдов до самой земли. Старуха взбиралась по волосам, как по веревочной лестнице, в ее крохотную комнатенку.
Девушка провела в башне несколько лет, и однажды случилось так, что по лесу проезжал на коне принц. Приблизившись к башне, он услышал такое прекрасное пение, что ему захотелось остановиться и послушать. Конечно же, это была Рапунцель, она пела, чтобы время бежало быстрее, и голос ее был прекрасен, как и она сама.
Принц хотел подняться к ней, но не нашел двери. Он расстроился и вернулся домой, полный решимости отыскать способ забраться в башню.
На следующий день он вернулся, но снова не нашел входа. Какая прекрасная песня, а певунью не разглядеть! Он задумался и вдруг услышал, что кто-то идет. Принц спрятался за деревом. Это была ведьма. Подойдя к башне, она прокричала:
– Рапунцель, Рапунцель, ну-ка, опусти косу!
К его изумлению, из окна до самой земли свесились золотые волосы. Ведьма схватилась за них, вскарабкалась на самый верх и юркнула в окошко.
– Так вот, значит, что мне нужно сделать, чтобы забраться наверх.
На следующий день, как только стемнело, он пришел к башне и прокричал:
– Рапунцель, Рапунцель, ну-ка, опусти косу!
Из окна свесились волосы. Принц обхватил руками густую душистую прядь, залез наверх и прыгнул в окно.
Сначала Рапунцель очень испугалась. Она никогда раньше не видела мужчин. Принц совсем не походил на ведьму, и это было странно и необычно. Увидев, как он красив, девушка смутилась и не знала, что сказать. Принц не растерялся и стал умолять не бояться его. Он рассказал, как услышал прекрасный голос, доносящийся из башни, и что не было ему покоя, так хотелось увидеть певунью, а теперь он видит – она еще прекрасней, чем ее пение.
Рапунцель тронули его слова, и страх прошел. Принц ей понравился, и она разрешила ему прийти еще раз. Шло время, их дружба переросла в любовь, и когда принц предложил выйти за него замуж, Рапунцель с радостью согласилась.
Поначалу ведьма ни о чем не догадывалась. Но однажды Рапунцель сказала ей:
– Забавно, почему-то одежда стала мне тесна. Мне малы все платья.
Ведьма тут же смекнула, что к чему.
– Проклятая девчонка! – закричала она. – Ты меня обманула! Все это время у тебя был любовник, и теперь мы видим последствия! Ничего, я сумею положить этому конец.
Она схватила левой рукой волосы Рапунцель и – чик-чик! – отстригла их ножницами. И блестящая копна волос, по которой взбирался принц, рухнула к подножию башни.
Потом ведьма с помощью колдовства перенесла Рапунцель далеко-далеко в совсем дикое место. Там, проведя в страданиях несколько месяцев, она родила близнецов: мальчика и девочку. Они жили как бродяги: у них не было ни денег, ни дома, лишь подаяние, которое кидали Рапунцель прохожие за ее песни. Часто они голодали, зимой погибали от холода, а летом страдали от невыносимой жары.
Но вернемся к башне.
Вечером того дня, когда ведьма отрезала Рапунцель волосы, принц, как всегда, пришел к башне и прокричал:
– Рапунцель, Рапунцель, ну-ка, опусти косы!
Ведьма его уже поджидала. Она привязала волосы Рапунцель к оконной щеколде и, услышав голос принца, опустила их так, как это делала девушка. Принц забрался наверх, но вместо любимой Рапунцель его встретила уродливая злющая ведьма. Глаза ее горели от ярости.
– Так это ты ее дружочек? Ты, мерзкий червяк, негодяй, слизняк, высокородный ублюдок, обманом забрался в башню, заставил ее полюбить себя, заманил в постель! Птичка покинула гнездышко! Ее съела кошка. Как тебе это понравится? Кошка выцарапает твои прекрасные глазки. Рапунцель больше нет. И ты никогда ее не увидишь!
Ведьма толкнула принца, и тот выпал из окна. Колючие ветки кустарника смягчили падение, но выкололи ему глаза. Ослепший и потерявший рассудок, он побрел прочь.
Некоторое время он бродяжничал, даже не зная, в какой стороне находится. Но однажды принц вдруг услышал знакомый голос, голос, который он так любил, и побрел на звук. Приблизившись, он различил еще два поющих детских голоска. Вдруг они замолкли, это Рапунцель узнала любимого и бросилась к нему навстречу.
Они обнялись, плача от радости. Две слезинки Рапунцель попали на глаза принца, и он прозрел. Он увидел свою любимую и в первый раз посмотрел на своих детей.
Все вместе они вернулись в королевство принца, где им были очень рады, и прожили там долгую и счастливую жизнь.
* * *Тип сказки: ATU 310, «Дева в башне».
Источник: история, рассказанная братьям Гримм Фридрихом Шульцем, основана на сказке «Персинетт» Шарлоты-Розы де Комон де ла Форс из сборника «Сказки сказок», 1698 г.
- Сказки. Сказки для внучки Лерочки - Катя Иванова - Прочая детская литература
- Сказки Серебряного леса - Елена Ермолаева - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Деревенские сказочные истории. Сказки - Ольга Гуськова - Прочая детская литература
- Толстый лев - Ольга Расколенко - Прочая детская литература / Прочее
- Старый еж - Ольга Амельяненко - Прочая детская литература