Читать интересную книгу Эпиграммы - Марк Марциал

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 73

Добывай покровителя скорее,

Чтобы в черную кухню не попасться

И тунцам не служить сырой оберткой

5 Иль мешочком для ладана и перца.

Ты к Фавстину спешишь на грудь? Разумно!

Кедрецом умащенная, пойдешь ты

И, с обеих сторон в убранстве пышном,

Закичишься головками цветными;

10 Всю покроет тебя изящный пурпур,

Загордится червленый заголовок:

Под защитой такой и Проб не страшен.

96

3*

Снадобьем черным лицо красивое ты укрываешь,

Но некрасивым своим телом ты воду мутишь.

Верь, (богиня сама вещает моими устами):

«Или открой ты лицо, или купайся в плаще».

4

В Рим, моя книга, ступай! Если спросят, откуда пришла ты,

«Я из тех стран, где идет, — скажешь, — Эмилиев путь».

Если ж, в какой мы земле, в каком мы городе, спросят,

Форум Корнелиев ты можешь в ответ указать.

5 Спросят, зачем я ушел, — скажи ты вкратце о многом:

«Да надоело ему тогу напрасно таскать».

Скажут: «Когда же назад он вернется?» Ответишь: «Поэтом

Рим он покинул; придет он кифаредом теперь».

97

5

В Город идя без меня, ты желаешь, чтоб многим представил

Я тебя, книжка моя, или всего одному?

Будет с тебя одного, поверь мне; чужой ты не будешь

Юлию: имя его я повторяю всегда.

5 Сыщешь его ты легко у самого входа на Текту:

Дом, где теперь он живет, раньше был Дафнида дом.

Есть у него и жена, что в объятья, к груди прижимая,

Примет тебя, если ты и запыленной придешь.

Вместе ль обоих найдешь, или первым его иль ее ты

10 Встретишь, скажи: «Приказал Марк передать вам привет».

Хватит с тебя: пусть других представляют письмом, но напрасно

Думаешь ты, что друзьям надо представленной быть.

98

6

День, что третьим идет по счету за идами мая,

Должен вдвойне, Марцеллин, праздником ты почитать.

В этот день твой отец свет неба увидел впервые,

Ты посвятил в этот день щек твоих первый пушок.

5 Пусть одарил он отца всеми благами радостной жизни,

Большего счастья ему не приносил этот день.

7

Грошей несчастных ты прощай теперь, сотня —

Раздача свите, что давно уж с ног сбилась,

Что ей давал, бывало, банщик весь потный.

С голодными друзьями что же вам делать?

5 Конец пришел подачкам от царей гордых.

«Увертки прочь: давайте-ка оклад полный!»

8

«Квинт в Таиду влюблен». — «В какую Таиду?» — «В кривую».

Глаз у Таиды один, Квинт же на оба ослеп.

9

Пишет стишки на меня, как слухи носятся, Цинна.

Как же он пишет, когда их не читает никто?

10

Установил, Филомуз, твой отец по две тысячи в месяц

На содержанье тебе день ото дня выдавать:

Так как назавтра всегда ты из мота бы делался нищим,

То, при пороках твоих, нужен поденный паек.

5 Но, умирая, тебе завещал он все до копейки.

Так он тебя, Филомуз, вовсе наследства лишил.

11

Если подружка твоя не крива, не Таидой зовется, —

Квинт, почему же моим дистихом ты оскорблен?

Просто по сходству имен назвал я Таидой Лаиду,

А с Гермионой, скажи, чем же Таида сходна?

5 Правда, сам-то ты — Квинт. Ну, заменим любовника имя:

Пусть, коль угодно, не Квинт любит Таиду, а Секст.

12

Умастил, признаю, вчера чудесно

Сотрапезников Квинт, но есть им не дал.

Смех какой: голодать, но надушиться!

Кто лежит умащенным без обеда,

5 Представляется мне, Фабулл мой, трупом.

13

Ты не желаешь ни рыб, ни цыплят не хочешь отведать,

И кабана ты щадишь, Невия, больше отца,

Повара бьешь и бранишь, что все недоварено. Этак

Мне несвареньем никак не заболеть у тебя.

14

Голодный Тукций в Рим решил отправиться,

Уехав из Испании;

Но лишь услышал о подачках он рассказ,

С моста вернулся Мульвия.

99

15

Корд, не глядя, на веру дает, как никто в целом Риме.

«Он, этот нищий?» — Да нет: слепо он верит любви.

16

Ты гладиаторский бой, царек сапожников, Кердон,

Ставишь, и грабит кинжал шила доход у тебя.

Пьян ты: тебе никогда не пришло бы в голову трезвым

Собственной кожей своей, Кердон, за игры платить.

5 Прямо из кожи ты лез, но себе на носу заруби ты,

Кердон, что шкурой своей надо тебе дорожить.

17

Сырный десертный пирог, что долго кругом обносили,

Пальцы гостям обжигал: был чересчур он горяч;

Но разгоралась сильней Сабидия глотка, и вот он

Несколько раз на него, щеки напыжив, подул.

5 Правда, пирог поостыл, и тронуть его было можно,

Но не решился никто взять его: стал он дерьмом.

18

Ты начинаешь с того, что без голоса ты от простуды.

Раз извиняешься ты, Максим, зачем же читать?

19

Рядом с Сотней Колонн изваянье медведицы видно,

Там, где фигуры зверей между платанов стоят.

Пасти ее глубину попытался измерить прелестный

Гил и засунул, шутя, нежную руку туда.

5 Но притаилась во тьме ее медного зева гадюка:

Много свирепей она хищного зверя была.

Мальчик коварства не знал, пока не укушен был насмерть:

Ложной медведицы пасть злее была, чем живой.

20

Чем занят друг мой Каний Руф, скажи, Муза!

Быть может, на листках бессмертных все пишет

О Клавдии, о днях былых времен повесть?

Иль с тем, что приписал Нерону льстец лживо,

5 Он спорит, или с Федром в злых его шутках?

Элегик резвый или эпик он важный?

Иль, средь поэтов сидя, он острит, праздный,

Пересыпая речь аттической солью?

10 Ко храму ли оттуда он идет в портик

Иль к Аргонавтам и лениво там бродит?

Иль у Европы томной вновь в лучах солнца,

Среди остывших пополудни он буксов

Сидит, а то гуляет без забот горьких?

15 В Агриппы термах или в Титовых мыться

Он стал иль в Тигеллина гнусного банях?

Иль он в деревне у Лукана и Тулла?

Иль с Поллионом на четвертой он миле?

Иль к бурным отбыл он уже ключам байским

20 И по Лукрину тихому плывет в лодке?

«Желаешь знать, чем занят Каний твой? Смехом».

21*

Спас господина опального раб, им самим заклейменный.

Этим, однако, не жизнь спас он ему, а позор.

22

Апиций, шестьдесят мильонов дав брюху,

Ты все ж десяток сохранил себе с лишком.

Но, опасаясь жажды с голодом вечным,

Налив последний кубок, ты глотнул яду.

5 Такой, Апиций, не был ты вовек прорвой!

23

Ежели кушанья все рабам за спиной отдаешь ты,

То почему ж не в ногах стол накрывают тебе?

24

Портивший лозы козел, обреченный на смерть за это,

Жертвой угодной предстал, Вакх, перед твоим алтарем.

Тускский гаруспик, его заклать собиравшийся богу,

Рядом стоявшему тут парню-болвану велел

5 Острым отрезать ножом ему немедля шулята,

Чтобы пропала скорей мяса поганого вонь.

Сам же, когда, наклонясь к алтарю дерновому, горло

Бившейся жертвы хотел резать, зажавши рукой,

Всем святотатственно он показал свою страшную грыжу.

10 Тотчас хватает ее и отрезает мужик,

Думая, что вековой того требует чин и обычай

И что утробой такой издавна чтут божество.

Так из этруска ты вдруг обратился в галла, гаруспик,

И, закалая козла, сам-то ты стал валухом.

100

25

Чтоб охладить тебе горячий жар бани,

Куда, Фавстин, и Юлиан едва входит,

Проси, чтоб окунулся Сабиней-ритор:

Остудит этот и Нероновы термы.

26

Кандид, владеешь один ты землей, один и деньгами,

Золотом — ты лишь один, муррою — тоже один.

Массик имеешь один и Опимиев цекуб один ты,

Да и умен ты один, и даровит ты один.

5 Все у тебя одного. Ты думаешь, стану я спорить?

Но вот супругу твою, Ка́ндид, ты делишь с толпой.

101

27

В гости к себе не зовешь, а ко мне ты в гости приходишь:

Я бы простил, коли ты, Галл, никого бы не звал.

Ты приглашаешь других: мы оба с изъяном. «С каким же?»

Твердости нет у меня, Галл, у тебя же — стыда.

28

Все удивляешься ты, что воняет у Мария ухо.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Эпиграммы - Марк Марциал.

Оставить комментарий