Читать интересную книгу Волны экстаза (Том 2) - Луанна Уолден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 40

- Дорогая, я не собираюсь портить твой сюрприз. - Рейчел даже обиделась. - Но надеюсь, что ты расскажешь ему об этом до вашего отъезда в Чандалару. Мы с Эндрю очень любим Дерека и будем счастливы разделить с ним эту радостную новость. - Она нагнулась, чтобы поднять букет цветов, собранных ею для украшения обеденного стола. - Нам пора идти. Наверно, мужчины уже заждались нас.

Рейчел пошла по тропинке к дому, и Меган последовала за ней.

Рейчел сдержала свое слово и ничего не сказала Дереку о ребенке. Она только рассказала ему о том, что Меган перегрелась на солнце и почувствовала себя плохо.

Меган обожала танцы и добилась от Дерека согласия протанцевать с ней один танец на вечере, который Рейчел и Эндрю устраивали в ее честь.

После обеда двустворчатые двери между гостиной и столовой были распахнуты настежь, а мебель отодвинута к стене. Прибыли музыканты, и вечер начался. Несколько пар уже кружились в вальсе, когда Меган спустилась из своей комнаты. Она остановилась у стены, глядя на танцующих, а между тем ее взгляд блуждал по комнате в поисках Дерека.

- Дерека здесь нет, - сказала подошедшая к ней Рейчел и указала на входную дверь, - они в гостиной с Эндрю и другими гостями обсуждают скачки. Это выше моего понимания. Мужчины, на мой взгляд, слишком много внимания уделяют этой пустой забаве.

Меган нетерпеливо топнула ногой.

- Но Дерек обещал мне танец, и я хочу напомнить ему об этом. - Она направилась к двери, но на пороге вдруг в нерешительности остановилась. До ее слуха донеслись мужские голоса.

- Скажи-ка, Чандлер, тут ходят слухи, что ты привез с собой пару очень хороших лошадей. Это правда?

Меган, чтобы лучше слышать, осторожно прильнула к двери.

- Я привез сюда своего Троянца. Думаю, он задаст жару вашим породистым лошадям. - Взглянув в направлении двери, Дерек заметил выглядывающий из-под нее край голубого платья. Усмехнувшись, он заговорил опять:

- А еще я привез великолепную лошадь своей жены.

- Мы посмотрели этого жеребца, - произнес Бэрвелл. - Да, что и говорить, такого красавца мы еще не видели. - Он на мгновение замолчал, а потом продолжил:

- Но мне вот что интересно: почему ты не заявил его на скачки? Может быть, правда то, о чем судачат? - Он многозначительно хихикнул.

- И о чем же здесь судачат? - безразличным тоном спросил Дерек.

- А о том, что твоя жена не разрешает тебе ездить на этом жеребце. Он громко расхохотался. - Конечно, я этому не верю, - продолжал он, настоящий мужчина никогда не позволит женщине собой командовать.

- Смею напомнить, - мрачно заметил Дерек, - это мое дело, и тебе не стоит о нем так волноваться.

- Послушайте, господа. - Видя, что разговор принял неприятный оборот, Эндрю решил вмешаться. - Мы и так слишком долго задержались. Наши дамы, наверное, соскучились.

Подобрав юбки, Меган поспешила обратно в гостиную, чтобы не встретиться с Дереком у дверей. Но среди мужчин, вернувшихся в дом, Дерека не было, и она, решив поискать его, вышла на крыльцо. Однако на улице было уже темно, и его нигде не было видно.

Куда он мог запропаститься? Внезапно Меган уловила слабый запах сигары Дерека, и этот запах привел ее в сад. Со скрещенными на груди руками он стоял, прислонившись к дереву, и взгляд его был устремлен вверх, к звездам. Казалось, молодой человек не заметил ее появления. Она смотрела, как он поднес сигару к губам и затянулся.

- Ты собираешься стоять здесь всю ночь? - обратился он наконец к Меган. - Или ты хочешь мне что-то сказать? - Его голос звучал сердито, но в глазах светилась нежность.

- Как ты узнал, что это я? Ведь здесь темно, и к тому же ты смотришь на звезды, а не на меня.

- Милая, если бы я даже был слепым и меня поместили в комнату с тысячью девушек, я бы смог тебя отыскать. - Бросив сигару, Дерек взял ее руки в свои. - Ты обладаешь собственным ароматом, который я узнаю из тысячи запахов. - Он улыбнулся, и его лицо просветлело.

Меган счастливо рассмеялась.

- Я тоже нашла тебя по запаху.

- Что ты имеешь в виду?

- Сигару, разумеется.

- Ужасная привычка. Надо с ней покончить. И все же, моя милая, ну-ка признавайся, зачем ты пошла меня искать? - Нежно глядя на нее, он снова прислонился к дереву.

- Ты обещал мне. - Она ритмично покачивалась в такт доносившейся из открытых окон музыке. - Обещал мне танец.

- Да, нельзя давать никаких обещаний. - Дерек рассмеялся. - Придется присоединиться к обществу. - Он галантно предложил ей руку.

- Я могу тебе чем-то помочь? - пытаясь разгладить морщинки, пальчики Меган прикоснулась к его лбу.

- Танцевать? - Он скорчил гримасу.

- Не считай меня дурочкой - я имею в виду совсем другое. Мне бы хотелось помочь тебе.

- Если разговор о скачках, то ты права - они очень важны для меня. Но не стоит беспокоиться. Я очень благодарен за заботу, однако, боюсь, тут ты бессильна. - Он взял ее руку, все еще гладившую его лицо, и прижал к губам. - Не спрашивай ни о чем, - внезапно прошептал он и нежно притянул ее к себе.

Она потерлась щекой о плечо Дерека, прислушиваясь к ровному ритму его сердца.

- Ты хотела спросить, почему скачки так важны для меня, но я вряд ли смогу это объяснить.

- Постарайся, - тихо прошептала Меган.

Он посмотрел ей в глаза. В лунном свете они сверкали, словно изумруды.

- Может быть, это началось еще в детстве.

Когда стали известны подробности моего рождения, каждый старался уязвить мое самолюбие или оскорбить меня. С раннего возраста я научился отстаивать свою честь - мне было не больше семи.

- Что-нибудь произошло с тобой? - тихо спросила она.

- Один из молодых помещиков сказал гнусность о моей матери. Пришлось проучить негодяя. - Меган увидела, как от воспоминаний вспыхнули его глаза.

- Что произошло?

- Я отхлестал этого наглеца так, что он не мог стоять на ногах и, весь окровавленный, уполз, извиваясь, как гадюка. - Голос Дерека звучал спокойно, но широкие плечи вздрогнули при мысли о пережитом унижении, - Мне пришлось завоевывать свои права кулаками. И я не успокоюсь до тех пор, пока не докажу всем этим томасам бэнбриджам и кевинам бэрвеллам, что то, кем человек стал в своей жизни, важнее его происхождения. - Он устало улыбнулся. - Видишь, это не так-то просто выразить словами.

- Я поняла тебя, - серьезно сказала Меган. - И ты не прав, когда думаешь, что я не в силах тебе помочь. Чемпион выиграет эти скачки. Я знаю, он сможет это сделать! - взволнованно проговорила она.

- Я изъездил все окрестности, пытаясь найти человека, который мог бы скакать на Чемпионе, но, боюсь, что ты испортила его, - он всех сбрасывает.

Меган расхохоталась.

- Просто эти люди не умеют ездить на настоящей лошади. - Что-то обдумывая, Меган немного помолчала, а потом продолжила:

- Я знаю, что делать. На Чемпионе будешь скакать ты.

- Может быть, ты забыла, что твой друг выражает неудовольствие, когда я сажусь на него верхом.

Кроме того, мой вес уменьшит его скорость.

- Возможно, - согласилась Меган, - но попытаться-то никто не мешает. Пойдем в конюшню?

Взяв Дерека за руку, она потащила его по тропинке, и ему не оставалось ничего другого, как последовать за ней.

Так, держась за руки, они и вошли в конюшню.

Меган подождала у двери" пока Дерек не зажег лампу, осветившую все стойла.

- Не могу отрицать, что мое любопытство возбуждено. - Глаза молодого человека весело блеснули при свете лампы. - Если бы я не знал тебя так хорошо, я бы стал подозревать, что ты заманила меня сюда исключительно для...

- Я никуда тебя не заманивала, - с негодованием в голосе перебила его Меган, - но если тебе неинтересно, мы можем вернуться в дом. Я буду танцевать с Эндрю, если, конечно, ты не возражаешь. - Она тряхнула кудрями и сделала вид, что собирается уйти.

- Минутку, моя нетерпеливая леди. - Дерек схватил ее за руку. Неужели я шел сюда зря? Или ты раскроешь мне свой маленький секрет, или... - Он многозначительно посмотрел на нее.

- Возьми свое седло, - скомандовала Меган.

- Что? Неужели ты собираешься ехать на прогулку в самый разгар вечеринки, которую Эндрю и Рейчел устроили специально для нас?

Вместо ответа Меган нетерпеливо топнула ногой.

Некоторое время Дерек изучающе смотрел на нее, потом, поняв, что чем раньше подчинится ее желанию, тем скорее они вернутся в бальную залу, он пошел за упряжью, а когда вернулся, то увидел, что Меган уже вывела Чемпиона из стойла.

Девушка стояла рядом с жеребцом, что-то тихо приговаривая. Повернувшись к Дереку, она лукаво улыбнулась.

- Все в порядке. Ты можешь седлать его.

- Дорогая Меган, сегодня я предпочел бы не иметь дела с твоей милой лошадкой.

- Ты ничего не понимаешь. - Меган настойчиво потянула его за руку. Чемпион очень хочет, чтобы ты оседлал его.

- Это он тебе сам сказал?

Чемпион, не обращая на них внимания, потянулся к лежащей на полу соломе.

- С ним действительно надо уметь разговаривать. - Взяв уздечку, она надела ее на Чемпиона. - Теперь он не взбрыкнет.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волны экстаза (Том 2) - Луанна Уолден.

Оставить комментарий