Читать интересную книгу Слова сияния - Брендон Сандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 288

– Так значит, Тин плохо себя чувствует? – спросил мужчина, опустив духовую трубку. Тихий голос заставил Шаллан задрожать. Она не могла определить его акцент.

– Да, – ответила она, обретая дар речи.

Мужчина поставил бокал на каминную полку рядом с собой, затем вытянул еще один дротик из кармана рубашки и тщательно вставил его в конец духовой трубки.

– Казалось, она не из тех, кто может позволить чему-то настолько незначительному удержать ее от важной встречи.

Он посмотрел на Шаллан. Духовая трубка была заряжена. Эти фиолетовые глаза напоминали стекло. Лицо, покрытое шрамами, оставалось невозмутимым. Все в комнате, похоже, затаили дыхание.

Он видел ее ложь насквозь. Шаллан прошиб холодный пот.

– Вы правы, – заговорила она. – Тин в порядке. Однако все пошло не по плану. Джасна Холин мертва, но убийство выполнили небрежно. Пока что Тин считает, что благоразумней работать через посредника.

Мужчина прищурился, а затем наконец поднял свою тростинку и резко дунул. Шаллан отскочила, но дротик, вместо того чтобы попасть в нее, пролетел мимо и вонзился в драпировку на стене.

– Она показала себя трусихой, – сказал светлоглазый. – Но как случилось, что ты добровольно пришла сюда, зная, что я могу просто убить тебя за ее ошибки?

– Каждой женщине нужно с чего-то начинать, светлорд, – ответила Шаллан непослушным дрожащим голосом. – Я не смогу пробить себе путь наверх, совсем ничем не рискуя. Если вы меня не убьете, я получу шанс встретиться с людьми, с которыми Тин меня, скорее всего, никогда бы не познакомила.

– Смелая, – сказал мужчина.

Он указал двумя пальцами, и один из людей, сидящих у очага, – долговязый светлоглазый мужчина с такими крупными зубами, будто среди его предков были крысы, – подошел и швырнул что-то на длинный стол рядом с Шаллан.

Мешочек сфер. Внутри, по-видимому, брумы – мешочек, хоть и темно-коричневый, ярко светился.

– Скажи мне, где она, и эти деньги твои, – проговорил покрытый шрамами мужчина, вставляя новый дротик. – У тебя есть амбиции. Мне это нравится. Я заплачу не только за ее местонахождение, но также попытаюсь найти тебе место в моей организации.

– Прошу прощения, светлорд, – ответила Шаллан. – Но вы знаете, что я ее вам не продам.

Наверняка он видел ее страх, пот, пропитывающий подкладку шляпы, струйкой стекающий по виску. Более того, позади нее на полу появился и начал извиваться спрен страха, хотя от других его, скорее всего, заслонял стол.

– Если бы я согласилась предать Тин за деньги, то чего стоила бы для вас? Вы бы знали, что с вами я поступлю точно так же, если предложение окажется достаточно щедрым.

– Честь? – спросил мужчина. Его лицо по-прежнему ничего не выражало, между двумя пальцами был зажат дротик. – У воровки?

– Еще раз прошу прощения, светлорд. Но я не простая воровка.

– А если я буду тебя пытать? Уверяю, что смог бы получить информацию и таким способом.

– Я не сомневаюсь, что могли бы, светлорд, – сказала Шаллан. – Но неужели вы действительно думаете, что Тин прислала меня с информацией о своем местонахождении? Какой смысл меня пытать?

– Ну, – проговорил незнакомец, посмотрев вниз и вставив дротик на место, – с одной стороны, это было бы забавно.

«Дыши, – сказала себе Шаллан. – Медленно. Ровно».

Было нелегко.

– Не думаю, что вы так поступите, светлорд.

Он поднял тростинку и дунул одним резким движением. Дротик глухо ударился, воткнувшись в стену.

– И почему нет?

– Потому что вы не кажетесь мне человеком, который выбрасывает что-то полезное.

Она кивнула на сувениры в стеклянных коробочках.

– Ты считаешь, что можешь оказаться мне полезной?

Шаллан подняла голову, встретившись с его пристальным взглядом.

– Да.

Он не отвел глаз. В очаге затрещало.

– Прекрасно, – наконец произнес мужчина, повернувшись к камину и снова взяв бокал. Он продолжал держать тростинку в одной руке, а выпивку в другой, стоя спиной к Шаллан.

Девушка почувствовала себя марионеткой, которой обрезали нити. Она с облегчением выдохнула и с трясущимися коленями села в одно из кресел рядом с обеденным столом. Дрожащими пальцами достала носовой платок и, сдвинув шляпу, вытерла лоб и виски.

Когда она прервалась, чтобы убрать платок, то обнаружила, что кто-то занял сиденье рядом с ней. Шаллан даже не увидела, как человек приблизился, и чужое присутствие заставило ее вздрогнуть. На лице низкорослого, загорелого незнакомца было что-то наподобие туго натянутой панцирной маски. Фактически это выглядело как... как будто кожа каким-то образом начала прорастать по краям маски.

Узор из красно-оранжевых кусочков панциря, похожий на мозаику, придавал бровям выражение гнева и ярости. Пара темных глаз, притаившихся под маской, рассматривала ее не мигая. Невыразительный рот и подбородок оставались открытыми. Мужчина... нет, женщина – Шаллан заметила намек на грудь и очертания верхней части тела. Ее сбила с толку открытая безопасная рука.

Шаллан подавила смущение. Женщина носила темно-коричневую одежду, простую, перевязанную на талии замысловатым поясом с кусочками панциря. Четверо других людей были одеты в более традиционную для алети одежду и тихо переговаривались недалеко от очага. Высокий мужчина, который допрашивал ее, больше не разговаривал.

– Хм, светлорд? – позвала Шаллан, посмотрев в его сторону.

– Я размышляю, – ответил он. – Я рассчитывал убить тебя и выследить Тин. Можешь сказать ей, что она не пострадает, придя ко мне, – я не сержусь на то, что ей не удалось получить информацию от Джасны. Я нанял человека, больше, по моему мнению, подходящего для задания, и взвесил риски. Холин мертва, и именно этого должна была достигнуть Тин любой ценой. Не могу похвалить ее за работу, но я доволен. Однако решение не встречаться со мной, чтобы не объясняться лично, – от такой трусости мне тошно. Она прячется словно дичь.

Мужчина отхлебнул вина.

– Ты не трусиха. Она прислала ту, кого, как она знает, я не убью. Она всегда была умна.

Великолепно. Но что это означало для Шаллан? Она нерешительно поднялась с кресла, желая оказаться подальше от странной маленькой женщины с немигающими глазами. Шаллан воспользовалась шансом исследовать помещение более детально. Куда уходил дым от очага? Они прорубили дымоход так глубоко сюда?

На стене справа располагалось гораздо больше трофеев, в том числе несколько огромных гемсердец. Все вместе они, похоже, стоили больше, чем целое имение ее отца. К счастью, камни не были заряжены штормсветом. Даже неограненные, они, вероятно, могли светиться достаточно ярко, чтобы ослепить. Также там висели раковины, которые Шаллан могла определить лишь смутно. Этот клык, наверное, принадлежал белоспиннику. А та глазница по структуре пугающе напоминала череп сантида.

Другие диковины ее озадачили. Пузырек со светлым песком. Пара толстых шпилек. Локон золотистых волос. Ветка дерева с письменами, которые она не смогла прочесть. Серебряный нож. Необычный цветок, законсервированный в каком-то растворе. Не было табличек, поясняющих, что это за сувениры. Кусок бледно-розового кристалла выглядел как разновидность драгоценного камня, но почему он такой хрупкий? Куски отслоились от него в коробку, как будто кристалл разрушился от простого помещения его внутрь.

Шаллан нерешительно шагнула ближе к задней части комнаты. От огня поднимался дым. Он закручивался и извивался вокруг предмета, подвешенного к верху очага. Драгоценный камень?.. Нет, фабриал. Он собирал дым, как веретено накручивает нить. Она никогда не видела ничего подобного.

– Ты знаешь человека по имени Амарам? – спросил покрытый шрамами мужчина в белом.

– Нет, светлорд.

– Можешь называть меня Мрэйз. Как тебя зовут?

– Вейль[9], – ответила Шаллан, использовав имя, с которым она забавлялась.

– Прекрасно. Амарам – Носитель Осколков при дворе кронпринца Садеаса. Также он – моя текущая цель.

Сказанные подобным тоном слова заставили Шаллан задрожать от услышанного.

– И чего вы хотите от меня, Мрэйз? – Она попыталась, но не смогла произнести его имя правильно. Оно не было воринским.

– Амарам расположился в особняке рядом с дворцом Садеаса, – сказал Мрэйз. – Внутри он прячет секреты. Я не прочь узнать некоторые из них. Скажи своей хозяйке разузнать что к чему и вернуться ко мне с информацией на следующей неделе в чачел. Она знает, что я ищу. Если выполнит задание, мое разочарование в ней уменьшится.

Прокрасться в особняк Носителя Осколков? Шторма! Шаллан не имела ни малейшего понятия, как провернуть что-то подобное. Она должна покинуть это место, избавиться от маскировки и поблагодарить свою удачу, если останется в живых.

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 288
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Слова сияния - Брендон Сандерсон.
Книги, аналогичгные Слова сияния - Брендон Сандерсон

Оставить комментарий