19
То есть казармы эти подведены были под одну крышу.
20
Просто называют его так же, как и разоренный, – Нижним Камчатским острогом, а Нижне-Шантальским слывет он потому, что построен в 7 ½ верстах ниже Шантальского озера, которое находится близ берега Камчатки и в длину верст на 10, а в ширину верст на 7 простирается. Камчадалы называют его своим языком Ажаба, а с чего казаки прозвали его Шантальским, про то хотя подлинно и неизвестно, однако думать можно, что преж сего бывал там славный такой острожек Шантал. (Прим. автора)
21
Это название позднее не встречается в истории Камчатки.
22
Крутые каменные берега, по обе стороны всякой реки случающиеся. (Прим. автора)
23
Примеч[ания] на Ведомости, часть 13, стр. 52, 1733 год. (Прим. автора)
24
В официальных ясачных книгах – Хапичинский. Его население вымерло от оспы в 1768 г.
25
Так называли во времена Крашенинникова вулкан Шивелуч – самый северный действующий вулкан восточной зоны. Его абсолютная высота 3283 м, а диаметр основания 45–50 км. В сети Интернет можно посмотреть видеонаблюдения в реальном времени за этим вулканом (видеокамера установлена на сейсмостанции «Ключи»).
26
А по переписным книгам объявляется 69 человек, которые, однако ж, из новообъясаченных или из холопства освобожденных после к помянутому острожку приписаны, с тойоном не живут или и совсем его не знают. (Прим. автора)
27
Другое название – Харчин, по имени тойонов Харчиных. В официальном ясачном списке – Усть-Еловский.
28
О Федоре Харчине см. часть 4, главу 4 настоящего издания.
29
По переписным книгам 43 человека считается, по той же причине, которая о Каменном острожке объявлена. (Прим. автора)
30
205 (1697) года июля 13 дня поставил сей крест пятидесятник Володимир Атласов с товарищи 55 человек.
31
Другое название – Накшан, по имени тойона Накша. В официальных ясачных списках – Козыревский.
32
Речь идет о вулкане Толбачик.
33
То есть Толбач, Толбачик.
34
Другое название – Щапино.
35
Своим название этот острог обязан бывшему прежде на том же месте своему предшественнику, сожженному самими его обитателями.
36
Позднее известен под названием Киргапик.
37
Две меры были в сих местах: первая от геодезистов, а другая от тамошних обывателей, которой я больше держался. По старой мере, от устья Камчатки до вершины объявлено 568 ½ верст: а именно от устья Камчатки до Нижнего Камчатского острога 30, оттуда до Капичи 37, от Капичи до Еловки 54, от Еловки до Крестовой 23, от Крестовой до Козыревской 14, от Козыревской до Толбачика 13, от Толбачика до Никула 69 ½, от Никула до Шапиной 14 ½, от Шапиной до Кырганика 165 ½, от Кырганика до Верхнего Камчатского острогу 25 верст, а оттуда до камчатской вершины 72 версты; следовательно, несходства между старою мерою и новою 73 ½ версты, а между старою ж мерою и моим счислением – 44 ½. (Прим. автора)
38
В официальных ясачных списках значился под названием Верхне-Еловского.
39
В 1747 г. Шипинский острог был укреплен, заселен русскими и стал называться Тигильской крепостью.
40
Ныне эта река называется Банной.
41
Рассошина – место разделения реки на два рукава. У Крашенинникова это слово часто употребляется в смысле «рукав реки; приток».
42
Название этому острожку было дано по имени тойона Опачи.
43
Название этой реки переводится как Горячая речка.
44
Начикин – официальное название в ясачных списках, данное по имени тойона Начика.
45
Стеллер пишет, что мыс, который оную от Авачинской губы отделяет, сажен на 60 продолжается, и что в Ниакиной губе можно зимовать десяти великим морским судам. (Прим. автора)
46
По объявлению Стеллера, в Раковой губе 40 большим судам без тесноты уместиться можно. (Прим. автора)
47
Аушин называется по-камчатски Анкомпо. (Прим. автора)
48
В официальном ясачном списке Тареин значился под названием Купкин.
49
Он же по имени тойона называется и Карымчиным. (Прим. автора)
50
Название дано по имени тойона Намакши; ительменское название – Кыттынан.
51
В официальных ясачных списках – Калахтырка, или Калахтыра, по названию реки.
52
В официальных ясачных списках – Налачев, по названию реки Налачевой.
53
Скорее всего, в официальных ясачных списках назывался Островным.
54
В официальных ясачных списках – Калигарский.
55
Жупановская сопка – действующий вулкан высотою 2923 м. Состоит из трех слившихся вулканических конусов.
56
Падь – глубокий овраг, ущелье.
57
Стеллер думает, что в ней могут стоять малые суда, которые ходят на 4 фута. (Прим. автора)
58
В официальных ясачных книгах – Березовский, по русскому названию реки.
59
На современных картах – Семячик.
60
Слово «нарочитый» у С. П. Крашенинникова употребляется в устаревшем значении: «значительный, отличный, именитый».
61
Толокно – мука из зерен овса или ячменя, предварительно вымоченных, высушенных, обжаренных и очищенных и затем растолченных. Обычно желтовато-кремового цвета.
62
В 60-х годах XIX в. развалины острожка Ешкун видел российский геолог и исследователь Камчатки Карл Дитмар (1822–1892), что и отметил в своем сочинении «Поездка и пребывание в Камчатке в 1851–1855 гг.».
63
В Стеллеровом описании полагается она под 57 градусом. (Прим. автора)
64
Другое написание – Бахатанум. В официальных ясачных списках – Укинский.