коричневый купол. Я туда просто красного подкинул.
Воробышки ушли к Универу, а мы направились в сторону набережной.
— Как мы доберемся к себе, Туттер?
— Увидите, — улыбнулся я.
Когда мы пришли на берег Океана, степняки встали поодаль — они явно побаивались воды.
— Дайте руки, Ареорн, и представьте место на берегу Океана, куда бы Вы хотели попасть.
Он закрыл глаза и протянул мне руки. Я увидел место, потом считал его на всякий случай. Силен Старик.
— Мы ждем сейчас человечка с «подарками». Пока он не подошел, я хотел узнать, как у вас относятся к новым коричневым?
— Больным паучьей болезнью? Мы их убиваем. А на входе в каждый чум висит специальный оберег, чтобы паучки не могли забраться. Правда, три крупных клана попали под их зависимость. В результате их шаманы могут возглавить совет. Тогда нам всем крышка.
Я снял со своей деревянной руки «перемирие».
— Посмотрите.
Он повертел в руках, потом глянул аурным зрением.
— Это потрясающе!
— Приложите напротив сердца.
Он сделал это. «Перемирие» впиталось.
— Я правильно понял, что это?
— Совершенно.
— Цилия, ты это видишь?
— Да, дедушка.
Я снял с себя еще один артефакт.
— Цилия, подойди.
Она несмело подошла, я сунул руку ей за пазуху и, приподняв налитую грудь, приложил артефакт. Заодно, каюсь, качнул серого.
Она вскинула на меня глаза и очень серьезно посмотрела.
В это время подошел Хасим. Не задавая лишних вопросов, он скинул с плеча большущий мешок артефактов, поклонился и исчез в темноте. Контрабандист. Обучен лишних вопросов не задавать.
— Прежде, чем вы уйдете, вопрос: Если тело достопочтимого Корсигна будет придано огню, его дух успокоится?
— Да.
— А если он заберет с собой несколько врагов при этом?
— Он будет очень благодарен. Так как мы уйдем отсюда?
— Зайдите в воду, Ареорн, и идите вперед.
Степень его доверия была такова, что он без вопросов повернулся и пошел в воду. Она расступилась и вокруг него начал образовываться пузырь. Он удивленно обернулся.
— Идите, не бойтесь. Поплавайте в нем минут пятнадцать, привыкните к управлению.
Он развернулся и пошел. Пузырь замкнулся за ним и плавно ушел под воду. Цилия расширенными глазами смотрела на это. Я подошел к ней, протянул руку и развязал полы халата. Она и не думала сопротивляться, а просто стояла и смотрела на меня, опустив руки. Я провел по ее подмышкам и промежности руками, убирая все волосы. В ее глазах застыл немой вопрос.
— Мне так больше нравится.
Затем я взял ее налитые груди, покатал их в руках, подергал соски, сжал их. Потом опустил руку и положил на ее щелку. Она услужливо развела ноги. Я потер ей клитор и наслал маленький оргазм. Она зажмурила глаза, но не посмела даже пикнуть.
— Ты моя и это знаешь. Жди.
Она опустилась передо мной на колени.
— Я Ваша, мой господин, — и стала целовать мою руку. Я высвободил ее и достал член. Его багровая головка застыла перед ее лицом.
— Делай, что должна.
Она несмело обхватила его руками и прикоснулась к нему губами.
— Глубже. Это скоро будет твоей обязанностью.
Она широко раскрыла рот, и я погрузился в него. Пошел сумасшедший контакт, и она получила на этот раз полноценный оргазм.
Я почувствовал, что пузырь скоро вернется и поднял ее с колен.
— Запахивайся. Скоро приедет дед.
Действительно, через пару минут из моря вышел Ареорн.
— Это потрясающе, Туттер. Это просто невероятно!
— Таким образом, думаю, завтра к середине дня вы доберетесь до того места, которое Вы вспоминали. Возьмите мешок с артефактами и раздайте ключевым фигурам перед советом. Потом я подумаю, как доставить еще.
— Кто Вы, Туттер?
Я на секунду приоткрыл ему серую ауру.
— Великий Серый, — выдохнули оба…
— Я тот, кто поможет справиться с паучьей заразой. Это моя задача. Я буду на Совете, и мне будет нужна ваша поддержка.
— Она будет, — поклонился он. — Как мне Вас называть?
— В этой личине — Туттер. А вообще сэр Юджин.
— Совет шаманов благодарит Вас, сэр Юджин.
С этими словами он закинул на плечо мешок с артефактами, взял за руку Цилию и, на сей раз без опаски, пошел в Океан. Через минуту уже ничто не напоминало о его присутствии.
Я связался с Ареорном, он явно удивился
— Не волнуйтесь, это побочное действие артефакта, поскольку я его автор. Я вот что подумал — после того, что произойдет в гостинице, все будут считать, что Вы погибли. Соответственно, зараженные Кланы нарисуются и будут считать, что Совет уже у них в руках. Может быть, Вам не сразу показаться?
— Я подумаю. Может быть, может быть…
Глава 32. Подготовка к празднику
У меня возникла одна идея, и я бегом побежал к гостинице.
Влетев в холл, надел личину Туттера и заорал:
— Василис! Куда дели трупы Черных?
— Сложили в подвал.
— Бегом положите двоих там, где должны были быть Степняки, а одного — ко мне на третий. Тех, которых на второй — переоденьте. На третьем пусть голый валяется. И быстро-быстро-быстро! Спящих вытащить и на кухню положить, пусть отходят.
У меня возникла идея — пусть «захватят» помещения. Я их спалю, вместе с нападающими. Вместо людей останутся жирные обожженные пятна. Ну, может, быть пару застежек от одежды. Вот пусть и думают тогда, кто там сгорел.
Люди, несмотря на то, что вымотались постоянной борьбой с собой, выполнили все буквально за десять минут.
Когда это было сделано, я решил послушать «прослушку» моего коричневого друга.
— Долбанные уроды, — орал он на кого-то. — Где они находятся? Почему молчат?
— Я не знаю, — бубнил кто-то в ответ. — Семнадцатый доложил, что попал в кого-то