Читать интересную книгу Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 142

— Как это случилось? — спросил Рубен.

— Я упал с лошади. Вот уж не повезло. Во время верховой езды падения неизбежны, но в тот раз я упал очень неудачно. Кусок забора насквозь проткнул мое плечо.

Сиринкс, не зная, что сказать, попыталась изобразить на лице сочувствие. Присутствие в ее сознании Энона оказывало ей огромную моральную поддержку.

Кеннет Кавана указал на кресла, стоявшие напротив его деревянного письменного стола.

— Мне доставляет большое удовольствие видеть вас здесь, капитан.

— Думаю, что в течение этой недели, вы уже обращались с этими словами к нескольким капитанам, — игриво сказала она, усевшись в кресло.

— Да, вы правы, — согласился Кеннет Кавана. — Но капитаны, которые впервые берут у нас груз, всегда встречают радушный прием. Некоторые из моих приятелей-экспортеров уже привыкли к тому, что без труда находят покупателей на свой товар. Они убеждены в том, что спрос будет всегда. Я считаю, что чуть более теплые, чем обычно, отношения с клиентом всегда только на пользу делу, особенно когда речь идет о товаре, от которого зависит состояние экономики всей планеты. Терпеть не могу, когда кто-нибудь остается недоволен сделкой.

— А у меня есть основания предполагать, что я останусь недовольной?

Он развел руками.

— Всегда найдется хотя бы парочка таких оснований. Какова вместимость вашего звездолета?

— «Энон» может взять семьсот тонн.

— Тогда мне придется вас немного разочаровать.

— Старина Доминик всегда придерживал несколько ящиков для достойного клиента, — сказал Рубен, — мы же готовы обсудить любые деловые предложения.

— Вы знали Доминика Кавана? — спросил Кеннет.

— Да, я его хорошо знал. Он был вашим отцом?

— Он мой покойный дед.

Рубен откинулся в кресле.

— Надо же, а ведь он был таким милым старым плутом!

— Увы, его мудрости теперь явно не хватает всем нам.

— Он умер своей смертью?

— Да, двадцать пять лет тому назад.

— Двадцать пять лет… — Казалось, Рубен полностью ушел в свои воспоминания.

— Извини. — прервала его размышления Сиринкс.

— Двадцать пять лет. Это значит, что я был здесь последний раз по меньшей мере тридцать пять лет назад, а возможно, и раньше. Вот кретин! Что может быть дурнее старого идиота!

— Вы говорили о деловых предложениях, — напомнил о себе Кеннет.

Сиринкс бережно выдвинула холодильник, который лежал рядом с ее креслом.

— Лучшие продукты Атлантиса.

— Вот это хорошее предложение. Я всегда смогу продать деликатесы Атлантиса. Половину съест моя собственная семья. У вас есть список?

Она передала ему пачку бумажных копий, заметив, что на столе нет блока процессора, хотя имеется клавиатура и небольшой голографический экран.

Пробежав глазами список, Кеннет довольно кивнул.

— Превосходно. Я вижу вы привезли несколько оранжевых морских языков. Это одно из моих любимых блюд.

— Вам повезло, в холодильнике есть пять филе. Вы можете проверить, соответствуют ли они вашему вкусу.

— Не сомневаюсь, что соответствуют.

— И все же я хотела бы, чтобы вы приняли их в знак моей благодарности за ваше гостеприимство.

— Это очень мило с вашей стороны, Сиринкс. — Он стал печатать на клавиатуре, глядя на голографический экран. Ее изумила скорость, с которой его пальцы бегали по клавиатуре — она бы точно так не смогла.

— К счастью, моя семья имеет отношение к нескольким плантациям роз на Кестивене, — сказал Кеннет. — Как вам известно, официально мы имеем право продавать Норфолкские слезы только в середине лета, когда собран новый урожай. Однако у нас существует неофициальная система резервирования товара. Именно ее я и намерен использовать. Я знаю, что у моего двоюродного брата Абеля найдется несколько еще невостребованных ящиков. Он владеет поместьем Иглторп, на юге Кестивена. Там производят весьма сносный для этого района букет. К сожалению, я не смогу загрузить весь ваш трюм, но думаю, мы сумеем доставить вам шестьсот ящиков с бутылками Слёз. Это потянет примерно на двести тонн.

— Нас бы это вполне устроило, — сказала Сиринкс.

— Вот и прекрасно. Остались пустяки — договориться о стоимости.

* * *

Когда Эндрю Анвин вставил диск с паспортными данными Квинна Декстера в блок процессора, компьютер сразу же вышел из строя. Паренек постучал по нему костяшками пальцев, но это ничего не изменило. Три человека из космоплана с нетерпением ждали, когда закончится паспортный контроль. Эндрю чувствовал, что его щеки краснеют. Он не хотел думать о том, что скажет его отец. Офицер паспортного контроля — это ответственная должность.

— Благодарю вас, сэр. — Эндрю смиренно вручил так и не прочитанный диск Квинну Декстеру, который молча положил его в карман. Спрятавшись за передним колесом велосипеда, все еще продолжал лаять Мэл. Собака залаяла, как только эти люди спустилась по трапу.

День складывался так удачно, пока не прибыл этот космоплан с «Леди Макбет».

— Все в порядке? — спросил Джошуа, перекрикивая собачий лай.

— Благодарю вас, капитан, сэр. Добро пожаловать на Норфолк. Надеюсь вы найдете груз.

Ухмыльнувшись, Джошуа подозвал его. Они отошли от Квинна Декстера и Эшли Хенсона, которые ждали у трапа. Собака побежала за ними.

— Хорошо, что ты так быстро с нами разобрался, — сказал Джошуа, — я вижу на аэродроме сегодня горячий денек.

— Это моя работа, капитан, сэр.

Джошуа вытащил из кармана костюма пачку оставшихся лалондских франков и отделил три купюры.

— Я ценю твою работу. — Пластиковые банкноты перекочевали в руку мальчика. На его лице появилась улыбка.

— Теперь скажи мне, — сказал Джошуа понизив голос — тот, кому можно доверить паспортный контроль, должен понимать, что происходит вокруг, и знать, где собака зарыта, правильно?

Эндрю Анвин только кивнул, он был слишком взволнован, чтобы говорить. Какая собака?

— Я слышал, что на Норфолке есть несколько весьма важных семейств, ты не знаешь, какое из них имеет наибольшее влияние здесь, на Кестивене?

— Это, должно быть, Кавана, капитан, сэр. Их здесь множество. Это настоящие дворяне. Они владеют фермами и домами и занимаются бизнесом по всему острову.

— Они владеют плантациями роз?

— Несколько поместий Кавана выпускают бутылки Слёз.

— Отлично. Теперь главный вопрос: ты не знаешь, кто из них занимается экспортом?

— Да, капитан, сэр, — ответил он с гордостью в голосе. Та пачка хрустящих банкнот все еще была в руке капитана. Эндрю делал все что мог, чтобы не смотреть на нее. — За этим надо обращаться к Кеннету Кавана. Уж если кто и сможет найти вам груз, так это он.

Были отсчитаны десять банкнот.

— Как мне его найти?

— Компания «Дрейтон Импорт», на Пенн-стрит.

Джошуа отдал банкноты.

Эндрю быстро свернул их и засунул в карман шорт. Отъехав на двадцать ярдов от космоплана, он услышал тихий писк — блок процессора вновь нормально работал. Он озадаченно посмотрел на блок, пожал плечами и поехал в направлении космоплана, который шел на посадку.

* * *

По реакции администратора Джошуа понял, что на этой неделе он был далеко не первым капитаном звездолета, который постучал в дверь «Дрейтон Импорт». Тем не менее он сумел привлечь ее внимание, так как подняв трубку, она наградила его скромной улыбкой.

— Капитан Калверт, мистер Кавана вас сейчас примет, — сказала она.

— Как любезно с вашей стороны содействовать решению моего вопроса.

— Ну что вы.

— А не могли бы вы порекомендовать мне какой-нибудь приличный ресторан, в котором можно было бы поужинать сегодня вечером? Дело в том, что я и мои товарищи вот уже несколько часов ничего не ели, и мы ждем с нетерпением возможности утолить голод. Может быть вы порекомендуете нам ресторан, в который ходите сами?

Она застенчиво выпрямила спину и незаметно перешла с официального языка на язык нормального общения.

— Я иногда захожу в «Метрополь», — сказала она легкомысленно.

— Тогда я не сомневаюсь, что это замечательное место.

Мысленно взывая к небесам, Эшли посмотрел в потолок.

Лишь через четверть часа они вошли в кабинет Кеннета Кавана. Джошуа выдержал взгляд Гидеона, когда Кеннет представил их друг другу. У него возникло ощущение, что инвалид сдерживает чрезвычайно сильное нервное расстройство. Его лицо оставалось слишком неподвижным, как будто он боялся показать свои эмоции. Затем Джошуа понял, что Кеннет наблюдает за его собственной реакцией. Что-то здесь явно было не так.

Кеннет предложил сесть напротив стола, а Гидеон рассказал, как он потерял руку. «Ограничения в отношении медицинского клонирования были здесь чрезвычайно суровы, — подумал Джошуа, — хотя он вполне мог понять причины, их вызвавшие». Однажды приняв решение, Норфолку пришлось следовать ему во всем. Они хотели создать пасторальный мир. Если открыть двери одной медицинской технологии, то как отказать другим, и к чему все это в конечном счете приведет? Он был рад, что ему не придется решать этот вопрос.

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 142
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон.
Книги, аналогичгные Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон

Оставить комментарий