Читать интересную книгу Холодный расчёт - StarStalk147

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 165
— слишком коротка дистанция, да и разгон её двигателей не такой высокий, чтобы опередить реакцию анимагена.

— Нет! Не надо! — вскрикнула она, закрыв лицо руками и зажмурившись.

— Добрый день! — громко воскликнул лежащий рядом пузатый робот, задвигав руками и силясь подняться на ноги.

Всё произошло так быстро, что Бэтли даже не поняла, что именно случилось. Белая сфера душеотвода накалилась, загудев и вспыхнув, повинуясь замыканию внутри. Система обнаружила человеческую душу неподалёку, бьющуюся в исступлённой попытке помочь сжавшейся в комочек беот, и белая молния, вырвавшаяся из ореола ударила прямо в голову улыбающегося робота. От удара бедолагу буквально вдавило в щебень кратера, наполовину засыпав землёй. Его глаза погасли, и в воздухе зависла, излучая неаревирский золотой свет, душа, окружённая серебристым свечением. Анрот, до этого надвигающийся на Бэтли, в нерешительности замер, а компьютер излучателя, осознав, что поблизости нет пустой оболочки, принял самое верное, по его мнению решение. Сверкнув ещё раз белой молнией, душеотвод ярко заискрил ломающимся механизмом и на последнем издыхании вонзил золотое свечение души в грудь стоящего над кратером «клеймённого». Улица вновь погрузилась в голубой полумрак.

— Уже всё? — Бэтли осторожно приоткрыла один глаз. — Ой! Нет, не всё!

«Клеймённый» навис над ней, нацелив свою винтовку, но ничего не делал. Внутри его сознания, повреждённого ошибкой системы определения цели душеотвода, сейчас боролись две личности, подавляемые чужой волей. Одна из них была сломлена, раздавлена и желала лишь освободиться, но вторая имела цель. Чувствуя, как теряет мощность это новое тело, он вдруг понял, что сознание набирает силу. Имя «Бэтли» обрело смысл, он быстро вспоминал, кому оно принадлежало — его подруге, летучей мышке-анимаген, которая так неразумно бросила его одного на базе. «Блунби! Меня зовут Блунби! — закричал он, забившись в теле анрота. — Я живой! Живой! Бэтли! — он увидел лежащую перед ним беот. — О нет! Она в опасности!» Второе сознание угасло под напором его пульса мыслей и влияния ингибитора и тело анимагена полностью подчинилось ему. Невероятная энергия нахлынула в каждую схему новообретённого тела. Блунби ещё никогда не чувствовал себя настолько живым.

— Воу, это… и правда странно! — вслух сказал он, и испугался собственного голоса — вместо привычного мальчишеского, он стал взрослым и мужественным со стальным оттенком.

Однако стоящие позади него «клеймённые» его восторга не разделили. Блунби ещё никогда не видел мир в таком ракурсе — все триста шестьдесят градусов открылись перед ним, и от этого он даже потерял ориентацию в пространстве. И когда анроты нацелили на него винтовки, чтобы устранить враждебную им цель, он растерялся, но тело сделало всё за него. Фиолетовые импульсы раскалённой плазмы вонзились в головы «клеймённых», едва те успели нажать на спуск, а перед глазами Блунби мелькали показатели со шлема и прицел, отмечающий слабые места в броне противника.

— Ничего себе! — восторженно воскликнул мальчишка в теле анимагена, разглядывая свои руки. — Я даже не думал, что так умею!

— Ты мне зубы не заговаривай! — послышался слабый девчачий голосок у него под ногами. Бэтли всё ещё лежала в кратере рядом с опустошённым телом робота и с испугом поглядывала на него рыжими глазами из-за растопыренных пальцев. — Убивай уже… Хотя, стоп! Наоборот — не убивай меня!

— Бэтли! — он бросил винтовку на землю и склонился над ней. — Бэтли это я, Блунби!

— Ага, конечно! — она опасливо отодвинулась от него, недоверчиво поджав ноги. — Блунби был поменьше ростом. Да и вообще он человек!

— Так меня же схватили на базе. Ну когда мы сидели на реакторе, а ты пошла за едой и меня схватил какой-то худой анимаген.

— Это ещё ничего не значит!..

— Пушинка, — он вспомнил, как ласково её назвал при первой встрече. Беот тогда его здорово напугала, но вид улыбающейся во весь рот летучей мышки-анимагена смог заставить его улыбнуться.

— Блунби? — страх мигом слетел с изумлённой девочки. — Ты? Это и вправду ты?

— Ну, конечно! — он освободиться от шлема, но замки на его броне держали не поддавались. — Проклятье, как снять эту штуку?

— Я не могу поверить… — она вспомнила ещё кое-что: «клеймённые» анроты не имели целостных личностей. Не в силах сдерживаться, Бэтли вскочила на ноги и крепко обняла его. — Блунби, я думала ты погиб! — на её глаза даже навернулись слёзы, хотя ей сейчас больше хотелось кричать от радости. — Ты меня напугал, мальчишка из Трущоб!

— Да я и сам, знаешь, как напугался! — смущённо ответил он, неловко обняв её в ответ. — Особенно когда понял, что меня… ну… убили…

— Твою душу пересадили в робота, — Бэтли отпустила его и задумчиво посмотрела на лежащего внутри кратера пузатого мальчишку, — получается, те роботы с парада… они все… анимагены?

— Наверное. Тот чёрный гигант со странным лицом…

— Эксплар?! Ты видел Эксплара?

— Ну да, наверное… Он говорил что-то про возрождение Аревира.

— Ага, возрождение, — нервно усмехнулась Бэтли, оглянувшись по сторонам, — вот, смотри, в какую игру он на самом деле играет.

— Погоди-ка, — только сейчас до него дошло, — это же… Аполотон! — от осознания, что случилось с этим некогда сияющим и сказочным городом, словно небо обрушилось на его сознание.

— Непривычно всё-таки тебя таким видеть, — заметила маленькая беот, разглядывая его тело и голову. Она только сейчас поняла, что ещё никогда не видела «клеймённых» вблизи, — но как же так получилось, что эта штука, — она показала пальцем на погасший душеотвод, — вселила тебя в занятое тело? Да ещё и с сознанием?

— Откуда мне знать? — Блунби ещё раз попытался снять шлем. И вдруг понял, что не помнит части своей жизни. Той части, где он жил в Трущобах и всей той мерзости, что в них была. «Моё сознание осталось частично, — он попытался понять, что именно он утратил вместе с памятью, — получается, что-то задержало меня именно в недавно прошедшем отрезке времени. Или кто-то?»

— Пойдём, нельзя долго находиться на открытой местности, — Бэтли торопливо потянула его за руку, — тут много опасностей, и нам надо поскорее найти мою команду. Надеюсь только, с ними ничего не случилось.

========== Глава XVII. Вестник Огня ==========

Люди, толпящиеся у входов в порт, уже начинали прорываться через заслоны «Хранителей», несмотря на усиленные посты и предупредительные выстрелы в

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 165
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Холодный расчёт - StarStalk147.
Книги, аналогичгные Холодный расчёт - StarStalk147

Оставить комментарий