Читать интересную книгу Левантевски, шприц! - Радомира Берсень

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 186
Это что сейчас было?

— Лиззи, ты что умудрилась напихать в свой треклятый карман? — Страшным шепотом спросил Фелиссандр. — Ты с ума сошла? — И он с силой дернул ее к себе.

— Тихо, тихо, все успокоились! — Повысив голос остановил суету Рифант и одним сильным взмахом руки заставил угли ярко разгореться. — Так, садимся и ведем себя как цивилизованные существа — никто не пихается, не щипается и не выражается. Последнее касается тебя лично, Фелис. Отпусти девушку.

Стоило им рассесться, как воздух снова потускнел, исчезла луна, погасли далекие звезды и потянуло зябким морозцем.

— Еда для нашей госпожи, — один из демонов склонился в любезном полупоклоне, а двое других молча вывалили на траву какие-то котелки, корзинки и мешки, полные провизии.

— Ничего себе! — Уважительно воскликнул Рифант и тут же повеселел. — Вот это я понимаю — правильный подход. Зачем бояться демонов, если можно отправить их за провизией? Скажите, уважаемые, а что-нибудь еще вы притащить можете? Скажем, несколько одеялок?

Демон с безразличием пожал плечами.

— Это как велит наша госпожа. Она открыла нам врата в мир живых и мы за это готовы ей служить.

— Что еще вы можете сделать? — Спросила Лиза, непроизвольно пододвигаясь к тускнеющему огню.

— Все, что вам потребуется, госпожа, — вежливо ответил демон.

— И … как мне об этом попросить вас? — Кусая губы спросила Лиза. Она здорово сомневалась, что снова захочет обратиться к ним за помощью, но вдруг?

Демон протянул руку и черным когтем указал на чашу в ее руках:

— Просто прикоснитесь к ней. И мы придем.

С этими словами демоны исчезли, оставив после себя необыкновенный холод. Левантевски встал и молча подбросил в огонь охапку хвороста. Рифант смотрел на Лизу и удивленно покачивал головой.

— Так. Давай теперь выясним, дамочка, что за удивительную штуку ты умудрилась засунуть в свой карман. Это явно ведь какой-то артефакт. Где ты его взяла?

Лиза надолго задумалась, вороша угли прутиком. Затем подняла голову.

— Знаешь, Рифант, ты не прав. — Заявила она. — Это не артефакт.

— А что же тогда? — Удивился тот.

— Это два артефакта. — Лиза тяжело вздохнула. — Первый — это тот кристалл, которым мы вылечили принца и тебя. А второй … даже не знаю, что это такое, я не успела его разглядеть. Фелиссандр дал мне его.

— Я? — То ли поразился, то ли возмутился Фелиссандр. — Не помню такого!

— Да как же! Ты сунул мне какую-то штуку, когда мы обнаружили твоего брата, — она мотнула головой в сторону Рифанта, — без сознания в кабинете. Что-то вроде кольца. Сказал, мол, выкинь. А я машинально сунула в карман. И в какой-то момент в тот же самый карман я засунула и кристалл. Так получилось. Случайно. Ну привычка у меня такая все по карманам толкать. А они могли…?

— Могли, — кивнул Рифант, — ну ты даешь! Знаешь, что ты сделала? Это же гибридный артефакт! Редчайшая штука! Да еще и с неизвестными свойствами.

— Свойства мы вроде как только что выяснили, — вклинился в разговор Левантевски, все еще отогревая промерзшие руки над огнем, — он выпускает сюда духов из ледяного ада. Жуть! Лиззи, а ты помнишь как выглядел тот артефакт? Ну хотя бы примерно?

— Не очень, — призналась девушка, — вроде кольца. Очень массивного, грубого, топорно сделанного. Кстати, мы нашли его в твоем кабинете, Рифант.

— Не может быть! — Удивился тот. — У меня точно не было ничего подобного … хотя … погодите!

Он вскочил и принялся лихорадочно ходить из стороны в сторону, как обычно делал во время размышлений.

— Фелис! Угадай-ка кто меня посетил перед тем, как я чуть не стал мирным трупом? — Вдруг обратился он к брату. Тот подавленно кивнул в ответ:

— Чего тут гадать? Небось родственничек наш дорогой?

— Верно! Сандир собственной персоной. — Рифант снова присел к огню. — Неужели он меня пытался убить? Вот фриздюк, чтоб ему руки через задницу повырывало … простите. Но он точно не применял это кольцо против меня — во-первых, я бы запомнил. А, во-вторых, духи ледяного ада живых не оставляют.

— Он тебе спел колыбельную тишины, — тихо проговорил Левантевски и содрогнулся всем телом, — но не довел ее до конца.

Рифант замолчал, будто споткнувшись. Затем выдохнул и закончил:

— Думаю, это кольцо он мне зачем-то подбросил. Наверняка сначала убил кого-нибудь с его помощью.

— Гнида пересушенная, — зло добавила Лиза и покосилась на обалдевшую рожу Рифанта, — что, думаете только вы ругаться умеете? Вы еще и малой части моего словарного запаса не слышали!

— Не сомневаюсь, — улыбнулся Рифант.

— А ловко он придумал, — заметил Фелиссандр, потроша корзину с хлебом, — ведь кто заподозрит феникса в применении ледяной магии? Тем более — первого сановника в королевстве. Короче, хватит портить себе аппетит — давайте лучше поедим как следует. Риф, ты извини, конечно, но твой олень был малость пережарен и не посолен.

— Дашь мне вон ту бутылку — извиню, — ухмыльнулся тот. Все оживились, задвигались, передавая друг другу еду и вино. Лиза даже почувствовала прилив сил. Один только Фелиссандр не выглядел довольным. Он был немногословен, но это было не умиротворенное молчание сытого человека, а какое-то сосредоточенное беспокойство.

— Эй! Очнись! — Окликнул его Рифант. — Что с тобой? Вроде жизнь налаживается. Сейчас еще попросим вот эту госпожу, чтоб она свистнула своих мальчиков. Пусть они нам хоть по матрасу притащат — и на боковую.

Фелиссандр поднял голову и с упреком взглянул на него.

— Мы забыли про еще одного члена нашего маленького, но мужественного отряда, — негромко заметил он, — принц. Ему грозит опасность. Он мал, но он следующий после короля претендент на престол, ведь других принцев больше нет. А наш король пока бездетный. Нужно что-то сделать. Сандир не оставит его в покое. Притом нас считают изменниками. Кого, по-вашему, мы должны посадить на трон, если планируем свергнуть короля?

— Принца Рикканта, — ошарашено пробормотал Рифант и сделал огромный глоток из бутылки, которую держал в руке, — бедняга! Сейчас его, поди, тоже прессуют, чтобы он признался в измене. Я как-то и не подумал…

— То-то и оно. Словом, мальчика надо выручать, — и Фелиссандр обвел строгим взглядом притихшую компанию, — и чем скорее, тем лучше. Кто знает, чем может обернуться для него эта ночь.

— Послушайте, нас там едва не угробили, в этом замке, как мы можем помочь принцу? — Вмешалась Лиза и вдруг осеклась. — Хотя! О-хо-хо! Они же сказали, что могут все!

— О-о, не-ет, — протяжно проговорил Левантевски зловещим тоном, мгновенно поняв замысел Лизы, — только не это, Лиззи, только не это! Не говори, пожалуйста, что…

— Именно! — Она прищелкнула пальцами и оживленно поглядела на остальных. — А что, ребятки, как насчет прислать

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 186
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Левантевски, шприц! - Радомира Берсень.
Книги, аналогичгные Левантевски, шприц! - Радомира Берсень

Оставить комментарий