Читать интересную книгу Чернокнижник и феи - Татьяна Лаас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 224
видимо забрав большинство слуг. Просто дикое везенье.

Брок согласился с ним кивком — повезло… Он отодвинул в сторону тяжелый стол и нашел за ним изломанное, чуть обожженное эфиром женское тело. Одно. Других не было. И что же тогда спровоцировало силовой шторм, раз это был не человек?

Брок склонился над женским телом, внимательно рассматривая. Однако… Судя по оплывшему овалу лица и шее, ей было глубоко за пятьдесят. Пятьдесят! Это невозможный возраст для ведьмы, точнее для терминальной стадии потенцитовой интоксикации. Женщины столько не живут при этой болезни. Значит… Простое совпадение?

На полу валялись письма — вечерняя почта. Видимо, что-то было в письмах, что напугало и спровоцировало бедную женщину.

Брок на всякий случай спросил у Кита:

— У вас фиксатор есть?

— Нет, — отозвался колдун. Он стоял, прислонившись к стене — кажется, ему тоже тяжко пришлось от силового шторма. — Как же я все это ненавижу…

— Как вы вообще оказались в инквизиции, Кит? — не удержался Брок, отвлекаясь от осмотра тела.

Тот усмехнулся, полыхнув во все стороны алым эфиром:

— У меня выбор был небогат. Или так… — он ткнул в тело инквизитора. — Или так…

Его палец указал в сторону погибшей ведьмы.

Брок кивнул:

— Ясно.

Кит громко рассмеялся:

— Ничего вам неясно. По крайнее мере готов на что угодно спорить, вы сейчас гадаете, как я вообще выбрал неправильную с вашей точки зрения сторону…

Брок пожал плечами:

— Не угадали. Я сейчас думаю: вы меня выдадите, если я полезу изучать тело в обход экспертов и всех правил или нет?

— Не выдам, — сухо отозвался Кит. — Изучайте. Этому надо положить конец. И я стал колдуном, потому что мне не нравится положение женщин в магии.

Брок внимательно посмотрел на него:

— Я не спрашивал.

— Я сам сказал.

— Как знаете… — Брок присел на корточки и принялся расстегивать длинный ряд пуговиц на лифе утреннего платья леры Отис. Их было не меньше ста! Хорошо еще, что платье домашнее и не предусматривало корсета, иначе придется раздевать труп полностью, а это не то, что порадует экспертов. Еще даже доктор не пришел и не констатировал смерть — до этого момента труп вообще трогать запрещено! Но он должен знать правду.

В коридоре раздался шум шагов — в гостиную, осматриваясь, вошли Блек, Гилл и Арбогаст. Гилл тут же рухнул в ближайшее кресло, потерявшее свои ножки. Брок почувствовал, как по телу пронеслась волна бодрящего эфира — Гилл, несмотря на усталость, подлечил его.

— Спасибо, лер Гилл, — поблагодарил его Брок. Лер лишь устало махнул рукой, закрывая глаза.

Арбогаст привычно молчаливо принялся изучать комнату, включив свой служебный фиксатор.

Блек подошел ближе и навис над Броком, откровенно нервируя:

— Что вы делаете, Мюрай?

Гилл, сидя в кресле и пытаясь унять дрожь в пальцах, пояснил:

— Ищет следы черного карфианского ритуала. Вы видели его жертв на Оленьем, Блек.

Брок наконец-то расстегнул почти все пуговицы, облегченно вздыхая, и Блек не удержался:

— Вам потом эти пуговицы обратно застегивать…

— Застегну… — прошипел усталый Брок.

— Помочь? — Блек присел рядом, приподнимая тело и помогая задрать тонкую белоснежную нижнюю рубашку, обнажая живот. — И все же, что конкретно мы ищем?

То, что искал Брок, уже само стало заметно — руны на теле отворились, пуская кровь и пропитывая одежды.

Брок провел пальцами по небольшому, давно зажившему шраму на животе. Трупное окоченение еще не началось, и вольт сейчас еще хорошо прощупывался где-то под брюшной стенкой.

— Здесь… — Брок ткнул пальцем в шрам.

Блек послушно пропальпировал, находя…

— Что это? — его пальцы замерли на чем-то мелком и твердом под брюшной стенкой женщины.

— Вольт, — пояснил Брок. — Карфианский вольт. Мы с нерой Ренар предполагаем, что кто-то ставит запрещенные опыты по лечению потенцитовой интоксикации. К сожалению полагаю, что будут еще жертвы.

— Еще силовые шторма? — уточнил Блек, в упор рассматривая Брока.

Тот подтвердил, быстро поправляя одежды на трупе:

— Полагаю, что да.

— И… Сколько…?

— Нам удалось найти около двадцати вольтов, сделанных из одного человека. Сколько сделали из Гарри Смита мы не знаем, но нашли три. Этот… — он головой качнул на тело леры Отис, — четвертый.

— Твою же мать… — прошипел Блек. — Еще минимум пятнадцать-семнадцать штормов? Аквилита вообще устоит?

— Должна. — твердо сказал Брок. Словно в насмешку над его словами земля под ногами вздрогнула и остатки стекол вылетели из рам под гулкий рокот близкого взрыва.

Кит оскалился:

— Леры, сознавайтесь, кто сегодня грешил? Из-за кого все это?!

Глава 45 Фейн и провал

Провал был ужасен. Целый квартал у музея Естествознания и дальше вдоль Ветренной гряды ушел под землю, провалившись в штольни. Больше десяти доходных домов… Это значило одно — жертв будет не просто много, а отчаянно много… Брусчатка улиц Весенней и Ландышевой, между которыми и был провал, пошла трещинами. Периодически возникал гул — новые и новые куски земли откалывались и с диким грохотом исчезали в провале. Рельсы ветки паровиков повисли в воздухе. Движение остановилось. Прекратилось и железнодорожное сообщение — тоннель, шедший вдоль Полей памяти, тоже мог обрушиться.

Первыми, как всегда, на месте происшествия оказались патрульные констебли. Потом приехали на огромных паромобилях пожарные, последними были медики — этим сейчас приходилось тяжелее всех. Хозяйственные службы опаздывали. Как всегда.

Эван с Одли собирались выезжать на силовой шторм в особняке леров Янота, а пришлось ехать сюда — как раз добрались самыми первыми, беря командование ошарашенной от случившегося толпой на себя. От военной администрации лихо примчался на коне капитан Джексон, из мэрии главный инженер нер Камбер — он совсем потерянно ходил вдоль провала, в ужасе разводя руками и не зная, что делать. Пятьсот лет знали о возможности размывов почвы в Аквилите, и как всегда оказались не готовы!

Шекли, что удивительно, от Особого управления не приехал и никого вместо себя не прислал, а ведь нельзя исключать, что это может быть теракт. Теракты по части Особого управления, а никак не полиции. Хотя, с другой стороны, хорошо, что под ногами не путается. Мюрай хорошо натаскал своих людей, а Одли отлично справлялся, не то, что нер Камбер — тот все еще изображал из себя статую скорби на краю провала.

Заволакивая ближайшие дома, клубился пар из порванных сетей теплоснабжения, оседая обжигающими каплями на коже. Щедрой рекой лилась куда-то вниз по улице холодная вода. Искрило электричество оборванных проводов, которыми играл ветер. И хорошо, что тут нет газа — только этого бы не хватало для полного «счастья». Хотя рядом Прощальная улица — там до сих пор газовое освещение, это надо учесть

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 224
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чернокнижник и феи - Татьяна Лаас.
Книги, аналогичгные Чернокнижник и феи - Татьяна Лаас

Оставить комментарий