скоро, очень скромно, почти без свиты. Согласно старинному обычаю, вступить в Рим он мог, если хотел получить триумф, лишь в первый день шествия. Поэтому Веспасиан выехал встретить сына на Аппиеву дорогу.
– Вот и я, отец, вот и я, – чистосердечно приветствовал его Тит.
– Тебе бы не поздоровилось, мой мальчик, – сказал скрипучим голосом Веспасиан, – если бы ты вздумал еще валандаться на Востоке. – Только после этих слов он поцеловал его.
Сейчас же после обеда, в присутствии Муциана и госпожи Кениды, произошло неизбежное объяснение между отцом и сыном.
– Вы, – начала решительная Кенида, – доставляли своему отцу не одни радости, принц Тит. Мы не без тревоги узнали о вашем короновании во время празднества быка Аписа.
– Ну, я не хочу делать из быка слона, – добродушно заметил Веспасиан, – нас здесь интересует другой вопрос: было ли действительно невозможно сохранить еврейский храм?
Они смотрели друг на друга, у обоих были жесткие узкие глаза.
– Ты разве хотел, чтобы это оказалось возможным? – после некоторой паузы ответил Тит вопросом на вопрос.
Веспасиан покачал головой.
– Если карательная экспедиция в Иерусалим, – сказал он хитро и задумчиво, – действительно была превращена в поход и должна была закончиться триумфом, разрешения на который я добился от сената для нас обоих, то, пожалуй, и невозможно.
Тит побагровел.
– Это было невозможно, – сказал он коротко.
– Значит, так и скажем, – констатировал, осклабясь, император, – это было невозможно. Иначе ты пощадил бы храм, хотя бы ради своей Береники. А теперь мы дошли и до второго вопроса, который всех нас здесь интересует. Эта Береника – бабенция, заслуживающая внимания. Что ты хотел иметь ее около себя во время скучной карательной экспедиции, я могу понять. Но разве ты должен держать ее при себе и здесь, в Риме?
Тит хотел возразить. Но Веспасиан, только чуть посапывая и упорно не спуская с Тита жестких серых глаз, не дал ему ответить.
– Видишь ли, – продолжал он добродушно, товарищеским тоном, – вот моя Кенида – самая обыкновенная особа. Не правда ли, старая лохань? Без претензий, без титула. Она добывает мне уйму денег. Многое, чего мои старые глаза уже не видят, ее глаза подмечают. И все-таки Рим относится к ней хорошо, пока ему не приходится платить ей комиссионные. Она римлянка. Но эта твоя еврейка, эта принцесса, именно потому, что она так величественна, со своей походкой и всеми этими восточными фокусами… Мы – династия еще молодая, сын мой. Я – первый, а ты второй, и мы не можем разрешить себе столь экстравагантной дамы. Я говорю тебе по-хорошему, но очень серьезно. Какой-нибудь Нерон мог бы себе это позволить, он из старого рода. Если же это сделаем ты или я, они рассердятся, уверяю тебя, мой мальчик. Скажи ты, Кенида, скажите вы, старый Муциан, рассердятся они или нет? Слышишь – рассердятся.
– Я тебе вот что скажу, отец, – начал Тит, и в его голосе появился тот же резкий, металлический звук, что и при командовании. – Я мог бы в Александрии надеть на себя венец. Легионы хотели этого. И я был к этому близок. Принцессе достаточно было сказать слово, и я бы надел его. Принцесса этого слова не сказала.
Веспасиан встал. Титу говорили, что он очень постарел, – очевидный вздор; во всяком случае, сейчас этот сабинский крестьянин казался крепче, чем когда-либо. Он подошел к сыну вплотную, и вот они стояли друг против друга, два диких сильных зверя, готовясь к прыжку. Муциан смотрел на них крайне заинтересованный, лицо его судорожно подергивалось, сухой узкий рот улыбался возбужденной улыбкой. Кенида хотела броситься между ними. Но старший пересилил себя.
– Что ж, ты мне сообщил очень интересную вещь, – сказал он. – Но сейчас ты ведь не в Александрии, а здесь, в Риме, и тебе едва ли придет в голову свергать меня, если бы даже твоя любезная подруга этого и захотела. Так вот. – Он сел, слегка крякнув, потер подагрическую руку и продолжал, взывая к благоразумию сына. – Держать ее, как девку, ты же не сможешь. Эта дама пожелает показываться с тобой, и она вправе: она – принцесса, гораздо более древнего рода, чем мы. Но римляне тебе этой женщины не простят, поверь мне. Ты что же, хочешь, чтобы тебя на театре высмеивали? Хочешь, чтобы во время триумфа о тебе и о ней распевали куплеты? Хочешь запретить? Будь благоразумным, мой мальчик. Дело не пройдет.
Тит старался сдержать свою злость:
– Ты с самого начала ее терпеть не мог.
– Верно, – согласился старик. – Но и она меня тоже. Если б вышло по ее, мы здесь бы не сидели. Мне достаточно было бы сострить разочка два. Но я молчу. Ты отдал этой даме свою любовь. Не возражаю. Но в Риме пусть не живет, я не согласен. Внуши ей это. Глупо было привозить ее. Можете делать, что вам угодно, но из Италии пусть убирается. Так и скажи ей.
– И не подумаю, – заявил Тит. – Я хочу сохранить эту женщину.
Веспасиан посмотрел на сына; он увидел в глазах Тита что-то дикое, буйное, пугавшее Веспасиана уже в матери мальчика, в Домитилле. Он положил ему руку на плечо.
– Тебе тридцать, сын мой, – предостерегающе заметил он. – Не будь мальчишкой.
– Могу я внести предложение? – вкрадчиво сказал Муциан.
Он вышел вперед, держа палку за спиной. Тит недоверчиво глядел на его губы. Должно быть, сенатор Муциан придавал себе расслабленный вид и прикидывался дряхлым лишь для того, чтобы подчеркнуть бравость Веспасиана, и император, отлично догадываясь, что это комедия, охотно ее допускал.
– Отношения между цезарем Титом и принцессой, – так начал Муциан, – вызывают раздражение. В этом его величество, бесспорно, прав. Но лишь потому, что принцесса принадлежит к мятежному народу. Мы-то знаем, что она одна из вполне лояльных наших иудейских подданных. Однако римский народный юмор не делает различия между иудеем и иудеем. Нужно было бы дать принцессе повод заявить о своей лояльности ясно и недвусмысленно. Я полагаю, для этого было бы достаточно, чтобы она смотрела на триумф из ложи.