— Он не колдун! — воскликнула Кьяра и подняла руку к груди, словно касаясь лунного камня. Его там, конечно, уже не было. Стражники сорвали его. Она вспомнила, что на Руане тоже не было его амулета. Интересно, какая судьба постигла все эти три амулета: гематит Руана, ее лунный камень и бриллиант великого герцога. Все они наверняка оказались в сундуках кардинала.
В сундуках нового великого герцога.
Руан мог создать драгоценные камни в лаборатории. Он мог купить их и хранить на протяжении всех тех лет, что провел в Риме. Он мог каким-то образом их спрятать, потому что мог ясно предвидеть намерения кардинала, нынешнего великого герцога.
— Он вернется за мной, — сказала она.
— Если его нога ступит на землю Флоренции, его сразу же арестуют. Я повешу его за колдовство на пьяцца делла Синьория, высоко над головами людей, как был повешен Савонарола[100], а потом сожгу его тело дотла. Конечно же, если бы ты воспользовалась моим расположением к тебе и рассказала мне все, что я хочу знать, я мог бы воздержаться от своих действий.
«Или же он повесит тебя рядом с твоим любовником, — шептала Бьянка Капелло. — Ты видела, с каким спокойствием он подал знак палачу, приказывая задушить меня? Для него это сущие пустяки».
«Все это ложь, — вторила ей бабушка. — Ничего не говори ему и жди. Никогда не верь Медичи. В то мгновение, когда слова слетят с твоих уст, вы с Руанно мертвы».
— Я могу воздержаться от своих действий, — снова повторил великий герцог. — Я бы воздержался, ради Иоанны. Она была добра к тебе, и я тоже проявлю милость.
Кьяра закрыла лицо руками. Ее голова едва не взрывалась от боли и голосов. Какие из них были настоящими, а какие нет?
— Вам ни за что его не поймать, — сказала она. — Он вернется за мной. Я не скажу вам, где тайник.
— Итак, ты действительно знаешь, где он?
«Ты в конце концов все ему расскажешь, — раздавался голос отца, жуткий скрипучий голос демона. — Ты знаешь, что расскажешь ему. А потом ты умрешь, как и должна была умереть уже давно».
— Да, я знаю, — сказала Кьяра. Боль в голове мешала говорить и ясно мыслить. — Я знаю, но никогда вам этого не скажу.
Глава 54
Тюрьма во дворце Барджелло 2 ноября 1587 Три дня спустя
Ей дали немного воды и только. Но Кьяре было все равно. Даже голоса ее больше не тревожили. Где-то в глубине раздавался чей-то неясный шепот, но она уже не вслушивалась в слова, воспринимая эти звуки как шум от костра. Руан не приходил. И вообще никто не приходил к ней. В камере не было окон, и поэтому не было никакой возможности узнать, день сейчас или ночь.
В этом состоянии полусна-полуяви ей чудился лабиринт в саду — узкая дорожка, острые, как иглы, шипы, гора красных, как огонь, лилий и украшенный резьбой камень в самом центре розетки. Внезапно дверь скрипнула и отворилась. Девушка встрепенулась. В камеру вошли двое стражников с факелами в руках.
— Ты пойдешь с нами, — сказал один из стражников.
— Куда?
— Узнаешь, когда придем. Вот, возьми, завяжи этим волосы.
Он бросил ей кожаный шнурок, похожий на тот, которым Руан замерял ее голову, когда объяснял испытание кроваво- красной лентой. Кьяра подобрала шнурок с пола и завязала им волосы. Жесткие, прямые, едва доходившие до ключиц — неужели это ее волосы?
Кьяра попыталась подняться, но ноги ее не слушались, и в руках тоже не было силы. Стражник, который с ней говорил, подал знак своему напарнику, и тот поднял ее на ноги с таким безразличием, словно поднимал мешок овса для своей лошади. Девушка слегка покачнулась, но сумела удержать равновесие.
— А теперь пошли. Поможешь ей, Массимо, если она начнет падать.
Массимо, помоги. Не хочу, чтобы и мне руку прокусили.
Разумеется, это был другой мужчина. Что бы тот делал в должности простого стражника спустя столько-то лет?
Нетвердо держась на ногах, она пошла с ними по коридору. Один из стражников шел впереди, а другой — позади нее, словно соблюдая какую-то формальную церемонию. Не ведут ли ее на пьяцца делла Синьория, где уже установлена виселица или разожжен костер?
«Смелее, — говорила она сама себе. — Руан не пришел, а это значит, что он мертв. Если у Бьянки Капелло хватило мужества достойно встретить смерть, то сможешь и ты».
Донна Химена позаботится о Виви. Бедная Виви…
Они дошли до конца коридора и очутились возле каменной лестницы. Кьяра оттолкнула от себя Массимо и самостоятельно преодолела все ступеньки.
Они прошли еще один длинный коридор. Наконец они оказались возле тяжелой деревянной двери, обитой железом. Стражник, шедший впереди, толкнул ее, и они вошли внутрь. Мужчина, что шел сзади, тоже вошел и закрыл за собой дверь. Кьяра услышала звук ключа в замочной скважине.
В комнате было два окна, на обоих поставлены решетки. Ставни были распахнуты, несмотря на холод. Комнату наполнял свежий холодный воздух, сладкий, как сама жизнь. В центре стояла молитвенная скамья из светлого дерева с резным изображением самки павлина с птенцами. Та самая молитвенная скамья Элеоноры Толедской. Другой мебели в комнате не было. По одну сторону стоял великий герцог, облаченный в мрачные черно-белые одежды. По другую сторону… О, святые угодники и ангелы небесные, дайте мне сил… По другую сторону стояли священник и палач, в маске, капюшоне и перчатках. Это был тот же самый палач — она была в этом уверена — в том же самом темно-красном камзоле из грубой холщовой ткани. Значит, он не закончил свои дни на дне Арно. По крайней мере, пока.
— Дни твоей жизни сочтены, синьорина Кьяра, — промолвил великий герцог. — Три дня назад я объявил о твоей казни. Городской глашатай верхом на лошади и с рожком в руке разнес эту новость по всем площадям. Он также огласил мое требование выдать любую информацию о местонахождении Руанно дель Ингильтерра. Думаю, если бы твой любовник был во Флоренции, он бы уже явился ко мне и сдался в обмен на твою свободу. Ты так не считаешь?
Кьяра молчала. Что она могла на это сказать?
— Ты все еще можешь спасти свою жизнь. Расскажи мне про лабиринт моего брата.
— Один из лабиринтов находится в Казино ди Сан-Марко, — ответила Кьяра. Ее голос звучал на удивление ровно. — А второй — в оранжерее на вилле Пратолино. Если есть еще какие-то места, то я о них не знаю.
— Знаешь.
— Да, знаю, но я вам об этом не скажу.
— Даже в обмен на жизнь?
Она посмотрела на великого герцога в упор. Да, этот человек станет более искусным правителем, чем его брат. Он обладал невероятным умением казаться дружелюбным, заставляя собеседника поверить в его щедрость и благосклонность. У него также хорошо получалось устраивать всевозможные дела. Взять хотя бы смерть его брата и гибель Бьянки Капелло. Никто бы не подкопался. Все было продумано до мелочей, вплоть до размера платка, которым было прикрыто лицо донны Бьянки во время вскрытия. Неужели он действительно отравил своего брата? Или же донна Бьянка обвинила его несправедливо? «Я уже никогда об этом не узнаю, — подумала Кьяра, — если только в чистилище не встречу их скорбные души».