Читать интересную книгу Третье правило волшебника, или Защитники Паствы - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 182

– Я видела лестницу в одном из коридоров, тут неподалеку.

Она оказалась права. Ричард лестницы не заметил, потому что это была просто дырка в стене с закручивающимися спиралью каменными ступенями, ведущими вниз, во тьму, а он искал лестничную клетку. Ричард упрекнул себя, что не догадался захватить с собой лампу или свечу. В кармане у него были кремень и огниво, и он рассчитывал найти где-нибудь солому или ветошь, чтобы зажечь одну из свечей в канделябрах, но пока ему не попалось ничего подходящего.

Спускаясь по темной лестнице, Ричард услышал доносящийся снизу гул.

Каменные стены начали постепенно светиться сине-зеленым светом, будто кто-то медленно раскручивал фитиль лампы. К тому времени, когда Ричард дошел до последней ступеньки, он уже мог в этом мрачном освещении хорошо различать окружающее.

Оказавшись внизу, они с Бердиной свернули за угол, и Ричард увидел источник света. В металлической чаше покоился шар размером с его ладонь, сделанный, казалось, из стекла. Он-то и светился.

Бердина посмотрела на Ричарда. В таком освещении ее лицо казалось чужим.

– Почему он светится?

– Ну, поскольку огня я не вижу, смею предположить, что это какое-то волшебство.

Ричард осторожно потянулся к шару. Тот стал ярче. Ричард коснулся его пальцем, и мрачный сине-зеленый цвет сменился желтым.

Ободренный результатом первого опыта, Ричард осторожно вынул шар из чаши.

Он был тяжелее, чем казался на вид, и выглядел довольно прочным. В руках у Ричарда шар засиял теплым светом, и теперь Искатель разглядел в помещении другие чаши с такими же сферами. Ближайшая к ним мерцала сине-зеленым светом.

Он подошел к ней. Сфера стала желтой, а когда Ричард сделал пару шагов назад, опять потускнела.

Посередине зала проходил широкий коридор. По обе стороны его бежала лента из розового камня и виднелось множество дверей.

За большой двойной дверью Ричард обнаружил библиотеку. В ней был деревянный навощенный пол, стены обшиты панелями, а потолок побелен. Комната выглядела очень уютной и словно бы приглашала войти.

Застекленные окна на дальней стене выходили на Эйдиндрил.

Ричард прошел к следующему залу и обнаружил, что там тоже библиотека. Судя по всему, этот коридор шел параллельно фасаду замка и был отведен под читальные залы – Ричард насчитал их не меньше двух дюжин.

Он и представить себе не мог такого количества книг. Даже хранилище Дворца Пророков казалось убогим по сравнению с тем, что он увидел здесь. Да нужны годы, чтобы прочитать хотя бы названия! Его охватила растерянность. С чего же начинать?

– Должно быть, вы это искали? – спросила Бердина.

– Нет, не это, – нахмурился Ричард. – Не знаю почему, но не это. Здесь все слишком обыденно.

Они пошли дальше по коридорам, спускаясь вниз, когда им попадались лестницы. Бердина шагала рядом с Ричардом, ни на мгновение не теряя бдительности. Эйджил болтался у нее на запястье. У подножия одной из лестниц оказался отделанный золотом дверной проем, за которым виднелась комната. Она не была выложена из камня, как остальные, а вырублена в черной скале. Возможно, когда-то это был подвал, который затем расширили. Толстые колонны тоже, судя по всему, были вырублены в монолите, а низкий потолок был неровным и грубым.

В золотом проеме Ричарду попался четвертый за время их путешествия по замку щит, но он отличался от первых трех. Когда Ричард сунул туда руку, воздух засветился красным, и он почувствовал не покалывание, а жар. Очень неприятный щит. Ричард испугался, что спалит волосы на руке, но все обошлось.

– Этот – другой, – повернулся Ричард к Бердине. – Если не сможешь терпеть, сразу скажи, и я остановлюсь. – Он обнял Морд-Сит, чтобы лучше защитить ее от жара. – И не бойся. Я остановлюсь сразу, как только ты скажешь.

Бердина кивнула, и они нырнули в проем. Когда красный свет коснулся кожи на ее руке, она скривилась.

– Все в порядке. Идите дальше.

На другой стороне щита Ричард отпустил Бердину и с помощью шара, который прихватил с собой, осветил помещение. Вдоль стен он увидел вырубленные по всей комнате маленькие ниши. Их было штук шестьдесят – семьдесят, и в каждой можно было различить очертания каких-то предметов разных размеров и форм.

Ричард почувствовал, что у него волосы встают дыбом. Он не знал, что это за предметы, но инстинкт подсказывал ему, что в них таится огромная опасность.

– Встань ближе ко мне, – велел он Бердине. – Нам нужно держаться подальше от стен. – Он указал подбородком. – Вон туда. В тот проход.

– Откуда вы знаете?

– Посмотри на пол. – В грубом камне была протоптана дорожка, проходящая по центру комнаты. – Постарайся с нее не сходить.

В голубых глазах Бердины мелькнула тревога.

– Только осторожнее! Если с вами что-нибудь случится, мне ни за что не выбраться отсюда! Я даже не смогу позвать на помощь.

Ричард улыбнулся, и они двинулись вперед в мертвой тишине пещеры.

– Что ж, такова цена за право быть моей фавориткой.

Попытка Ричарда пошутить не уменьшила ее тревоги.

– Магистр Рал, вы действительно полагаете, что я поверю, будто я – ваша фаворитка?

Ричард проверил, не сошли ли они с дорожки.

– Бердина, я так сказал, потому что ты сама постоянно об этом твердишь.

Некоторое время она шла молча, а потом вдруг сказала:

– Магистр Рал, можно я задам один вопрос? Серьезный вопрос. Личный вопрос.

– Конечно.

Перебросив волосы через плечо, Бердина намотала прядь на палец.

– Магистр Рал, когда вы женитесь на вашей королеве, у вас ведь по-прежнему будут другие женщины, да?

Ричард нахмурился:

– У меня и сейчас нет других женщин. Я люблю Кэлен. И верен ей.

– Но вы же Магистр Рал! У вас может быть столько женщин, сколько вы захотите! Так всегда поступает Магистр Рал. Вам стоит лишь щелкнуть пальцами.

В одном Ричард готов был поклясться: она явно не пытается сделать ему предложение.

– Ты вспомнила о том, что я положил руку тебе на грудь? – Не глядя на него, она кивнула. – Бердина, я это сделал, чтобы помочь тебе, а не потому, что... Ну, не почему-либо другому. Я надеялся, что ты это понимаешь.

Она быстро коснулась его руки.

– Я понимаю. Я другое имею в виду. Вы никогда не дотрагивались до меня иначе. Я хочу сказать, вы ни разу не требовали от меня близости. – Она пожевала губу. – И оттого, как вы положили руку мне на грудь, мне стало стыдно.

– Почему?

– Потому что вы рисковали жизнью ради меня. Вы – мой Магистр Рал, а я не была честна по отношению к вам.

Ричард жестом указал путь вокруг колонны, которую едва ли смогли бы обхватить двадцать человек.

– Ты меня совсем запутала, Бердина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 182
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Третье правило волшебника, или Защитники Паствы - Терри Гудкайнд.

Оставить комментарий