Читать интересную книгу Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 185
классе «С». Позволите мне поговорить с вами?

— Конечно, — Элиса кивнула. — Пожалуйста, присаживайтесь.

— Спасибо, — я села на свободное место. В эту секунду к столу подошла служанка, чтобы принять заказ. Естественно я ничего себе заказывать не стала, сославшись на то, что сижу за другим столиком и буду завтракать там. Но Элиса решила попросить принести мне профитроли и горячий шоколад в честь нашего знакомства.

— Мою подругу зовут Джина, а имя лисички Анни, — представила мне принцесса девушек за столом.

— Очень приятно, — я кивнула.

— О чём вы хотели поговорить с нами, баронесса?

— Принцесса, пожалуйста, послушайте, что я вам скажу, но сохраняйте улыбку на лице и делайте вид, что ничего не происходит. Остальных девушек это тоже касается, — сказала я с невинным выражением лица. — За нами могут наблюдать. За мной точно наблюдают. Нельзя чтобы эти люди что-то заподозрили.

— Что это значит? — Элиса улыбнулась так, словно я ей только что какую-то шутку рассказала.

— Возможно, вашей жизни угрожает опасность, — продолжала я, — и кто-то решил с вами разделаться.

— Откуда у вас такие сведения, Алиса?

— Давайте обсудим это в более интимной обстановке без множества любопытных глаз. Я кое-что покажу. Когда мы можем встретиться?

— Алиса! — голос Миналье сзади заставил меня вздрогнуть. Я оглянулась. Глава ученического совета подходила к нашему столику, широко улыбаясь. — Доброе утро. Когда это ты успела познакомиться с моими подружками? Девочки привет.

Принцесса Элиса, Джина и Анни разом повернулись к Лисси, улыбаясь ей, как родной и хором желая Миналье доброго утра. Признаться, я немного растерялась и даже почувствовала себя не в своей тарелке за их дружным столом.

Глава 41

«Книжка»

Как только к нам присоединилась Миналье, разговор сразу потёк в другое русло и в основном переключился на меня.

— Как твои дела? — интересовалась Лисси. — Ты уже подготовилась к сражению с принцессой Софией?

— Конечно, — я усмехнулась. — Морально. В принципе просто смирилась с мыслью, что могу ей проиграть, и решила философски относиться к этому.

— Вот как? Очень интересно, — глава учсовета покачала головой. — Боюсь уже спрашивать, зачем ты ввязалась в это, чтобы не показаться занудой?

— Думаю, мне просто пришлось, — я пожала плечами.

— Алиса, ты собираешься драться с Софией? — удивилась Элиса. — Говорят, она ещё не проиграла ни одного сражения.

— Всё однажды бывает в первый раз, — я усмехнулась и заметила, что Джина смотрит на меня с восхищением, а вот лисичка крайне настороженно.

— Понятно, — Миналье кивнула. — Хорошо. Позволь спросить, что ты хотела от Ледейн и остальных девочек?

— Я новенькая в академии, — я изобразила невинную улыбку. — Думаю, было бы крайне невежливо не поприветствовать принцессу. Это неуважительно по отношению к члену королевской семьи. Кроме того мне, конечно же, было любопытно познакомиться с ней поближе. И с её свитой, разумеется. Если принцесса позволит, я надеюсь встретиться с ней ещё раз и пообщаться в более спокойной обстановке, без множества посторонних глаз.

— Конечно, Алиса, — Элиса кивнула. — Я буду только рада.

— Очень хорошо, — Миналье покосилась на подругу и снова повернулась ко мне. — Алиса, я так рада. А то у Элисы и девочек почти нет друзей.

— Можно подумать у тебя они есть, — усмехнулась принцесса.

— И то правда, — глава ученического совета улыбнулась ещё шире. — Друзья, конечно, есть, но их не так много, как хотелось бы. Как правило, люди нас сторонятся. Потому мы рады каждой новой подруге. Тем более такой яркой личности как ты, Алиса. Только будь осторожна. Друзей у нас мало, а врагов хоть отбавляй.

— Буду иметь в виду, — я кивнула.

— Кроме того, старайся не называть Элису принцессой при посторонних. В нашем королевстве только одна принцесса. Это Эльза Ледейн. И она будет очень недовольна узнать, что Элису всё ещё кто-то называет принцессой.

— Хорошо, — я кивнула.

— Если ты не против, то давай встретимся сегодня вечером, — сказала Элиса улыбаясь. — Кстати прости, что начала обращаться к тебе на «ты». Пример Лисси подействовал на меня заразительно.

— Всё хорошо. Я не против. Тогда до вечера. Сейчас мне нужно вернуться за свой столик, а то друзья устанут меня ждать, — я встала из-за стола. — Пожалуйста, помните о том, что я говорила. Это была не шутка. Всё очень серьёзно.

— Конечно, — Элиса кивнула. — Спасибо.

«Принцесса, конечно же, перескажет сейчас Лисси содержание нашего разговора. Но надеюсь, у главы ученического совета хватит ума не поднимать шум и не привлекать всеобщего внимания».

Раскланявшись, я вернулась к своим друзьям. За столом уже сидел Марк Кунасье. Видимо он присоединился, когда я отходила. Мы обменялись приветствиями.

— Алиса! — Кристина покачала головой и усмехнулась, наблюдая, как я сажусь на своё место. — Никогда бы не подумала, что ты действительно пойдёшь знакомиться с принцессой.

— Если б я знала заранее, что туда же сядет Лисси Миналье, то воздержалась бы от этого, — я поморщилась.

— Лисси и Элиса давние подруги, — Кристина оглянулась и снова посмотрела на меня. — Они обе из свиты героя. Прости, что не успела сказать тебе об этом.

«Я, кстати, об этом знала. Просто не думала, что всё так серьёзно».

— У тебя проблемы с главой ученического совета? — насторожился Оливер.

— Она проявляет ко мне какой-то странный интерес, — я поёжилась. — Не понимаю, что ей нужно. Но, кажется, она пытается собрать на меня компромат.

— Вот как? — Стоун усмехнулся. — А у тебя, Алиса, есть собственные скелеты в шкафу, которых ты не хотела бы выставлять на всеобщее обозрение?

— У каждого из нас есть что-то такое, что точно не стоит выставлять на всеобщее обозрение, — я усмехнулась. — Уверена, что у тебя тоже.

— Наверное…

— Расскажите лучше, что за парень этот герой, — я посмотрела на остальных. — Я ничего о нём толком не знаю. Отчего вокруг него так много девушек?

— Он у каждого на слуху, — Оливер усмехнулся. — О нём пишут во всех газетах и судачат во всех гостиных. Поэты слагают оды, летописцы пишут книги, простой люд сочиняет о нём сказки, одну невероятнее

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 185
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев.

Оставить комментарий