Читать интересную книгу Холодный расчёт - StarStalk147

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 165
Надавив на штурвал и выжимая из раненого «Триумфа» всю возможную скорость, она нацелилась прямо на широкий небоскрёб на другом конце улицы.

— Приготовьтесь! — сказала она напрягшимся беотам. — Держитесь за что-нибудь!

— Когда ты стала такой рискованной? — болезненно простонал Кано, с такой силой вцепившись в поручни, что случайно согнул их.

— Сейчас! — и Лиззи резко свернула вправо и тут же вверх, едва касаясь стены корпусом.

Их турболёт был способен на такие манёвры за счёт расположения двигателей, а вот скоростным истребителям, которые полностью сосредоточились на преследовании цели, такое повторить не удалось. По улице пронёсся оглушительный треск ломаемого металла и беота, а через секунду ударные волны от двух взрывов слегка качнули «Триумф», но Лиззи уже выровняла машину, взлетая над улицей.

— Я сделала всё, что смогла, но нам нужен ремонт, — заключила она, рассматривая показатели. Недовольно постучав пальцами по штурвалу, она развернула турболёт в сторону южного района и вынула хвост из панели.

— Постарайся сесть на разрушенный стадион в центре Трущоб, — сказала ей Лупо, отрешённо глядя на карту, — и открой створку, я десантируюсь.

— Куда ты? — забеспокоился Корво.

— Сигнал Бэтли отображался неподалёку от нас, — произнесла та, проходя мимо него к арсеналу, — я спущусь и постараюсь найти её. А вы начнёте уничтожать кабеля.

— Вестник собирался отключить генератор в штабе «Рассвета»…

— Корво, Вестник просчитался! — Лупо резко обернулась и холодно посмотрела на него. — Эксплар знал про сигнал, про исход и про Сопротивление! Странно, что вы этого не замечали всё это время. Он обставил всех нас — заманил Вестника, шестерых беглых анимагенов и нас в ловушку, под щит, запер Лоту на своей базе и оставил вас без связи. Кто кого обманул, Корво? — она покачала головой. — Сейчас мы сами по себе, и если не начнём действовать, то станем «клеймёнными».

— Я с тобой, командир, — выступил вперёд Кано, — я понимаю, что ты крутая и всё такое, но всё равно тебе нужен кто-то, кто прикроет тебе спину.

— Кано… — она устало вздохнула и провела рукой по морде. «Впрочем, он прав, — неохотно признала она, заглянув в преданные голубые глаза пса, — я уже попыталась сделать что-то в одиночку, и помню, что из этого вышло».

— Ладно, пошли, — махнула она рукой, заметив, что тот даже замахал хвостом от радости, — но не смей говорить те глупости, которыми ты меня обычно допекаешь.

— Да я вообще буду молчать! — обрадованно закивал тот, под снисходительную улыбку Корво и испепеляющий взгляд Лупо. — В смысле, только по делу. Да!

— Пошли уже, — поняв, что, что-то объяснять ему бесполезно, волчица зашла в арсенал, — а где мой шлем и винтовка?

— Похоже, они остались в башне, — подсказала Лиззи, — когда Лункс и Урси вынесли тебя, ты была без оружия.

— Кстати о них, — глаза волчицы недобро сверкнули, — куда они направляются? Корво, не пытайся отмалчиваться — ты-то точно знаешь куда.

***

К тяжёлым металлическим воротам единственного в округе освещённого здания подъехали, заскрипев тормозами, легковые военные энергомобили с шестью колёсами, блестящие чёрными корпусами в свете фонарей. Этот шикарный четырёхэтажный белоснежный особняк, возвышающийся между двумя постройками поменьше, был, наверное, последним оплотом старого Аполотона в этом царстве голубого сумрака, лишь одним своим видом напоминая о былом величии и красоте города. Похожий на большой праздничный торт с сизыми обводами, он сверкал многочисленными огнями сфер на квантовой подушке, что обильно украшали его парапеты и балконы. Высокие витые колонны, тянущиеся с земли до третьего этажа, красиво обвивали гирлянды и светящиеся обручи, которые переливались разными цветами. Словно игрушечный, дворец Регента так и манил к себе сияющим светом в окнах, где виделось движение множества людей и слышалась ненавязчивая живая музыка.

Двери первого энергомобиля раскрылись, и оттуда вышли четыре человека, едва видимые в темноте улицы. Двое из них были в чёрных мундирах с тёмно-синими плащами на левом плече и золотыми знаками отличия, и судя по тому, как побледнел сидящий у мониторов камер наблюдения охранник, человек с большим золотым ромбом в круге, обрамлённый крыльями, являлся очень известной личностью в городе и не раз заглядывал с неприятными разговорами к хозяину дворца. Его помощник, чуть меньше ростом относительно остальных, со знаком младшего офицерского звания, с одним большим тусклым ромбом и линией посередине.

Грозно взглянув в камеру, первый добился того, что привратник, даже не предупредив своего шефа, тут же опустил тяжёлые монолитные ворота, открывшие вид на особняк и его двор. Яркий золотой свет заставил Кэнлуса невольно зажмуриться, но Рингар слово бы и не заметил его, быстрым шагом направившись вперёд. «Словно у них ничего не произошло, — удивился помощник Командора, разглядывая здание, когда его глаза привыкли к свету, — почему тут всё целое? Разве по дворцу не должны были ударить сразу после нападения?» За Командором тут же последовали гвардейцы, которые закрыли свои лица масками и активировали оружие. За ними поспешил Кэнлус, не переставая изумляться окружающей чистоте. Рингар никогда не брал его на визит к Регенту, и молодой человек оказался тут впервые, во все глаза рассматривая антураж сада.

Территорию вокруг здания ограждало кольцо монолитной сизой стены с блестящими на ней гербами Нелии. Летом тут цвели пышные кустарники и яблони, которые давали тень на каменные дорожки, беспрестанно работали фонтаны, охлаждающие зной свежестью, но сейчас сад был закрыт на зиму, а небольшие деревца, что стояли за кустами, облезлыми скелетами торчали над ними, протягивая тонкие сучья. Пепел уже успел добраться и сюда — чёрные, дурно пахнущие комки россыпью лежали на фигурных плитах, беззвучно рассыпаясь в пыль. Главная дорожка, вокруг которой и раскинулось всё это обглоданное великолепие, несмотря на возраст, нигде даже не потрескалась, оставаясь такой же целой, как и в первый день своего существования.

Из специально отведённых будок во дворе навстречу к гостям вышло пятеро охранников дома, предположительно защищавших двор от нарушителей. Это были обычные, на вид, стражи в белой броне и импульсными винтовками за спиной. Но чем ближе подходил Рингар к дому, тем яснее становилось охране, что сейчас будет очередной неприятный разговор с их хозяином, после которого им опять достанется за «отсутствие дисциплины», а возможно даже сокращение штата. Однако они не смогли скрыть своё волнение. «Люди же не слепые, они видят, что происходит вокруг, — по глазам стражей Кэнлус

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 165
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Холодный расчёт - StarStalk147.
Книги, аналогичгные Холодный расчёт - StarStalk147

Оставить комментарий