Читать интересную книгу Вампиры тут голодные - Тони Марс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 155

Касар не ответил, с безмолвным упреком обращаясь к самому себе. Когда он хотел защитить вампиров, он даже не допустил мысли, что употребление того зелья несколько поколений подряд сделает его собратьев настолько уязвимыми.

— Господин работает на износ. — шмыгнул полукровка, — Не спит по несколько суток, кровь пить не любит, всё работает и работает! Знаете, как с ним тяжело? — жалобно мяукнул Веце чуть ли не пуская слезу, — А еще вы тут незнамо откуда вылезли!

— Ты что, — угрожающе понизив голос проговорил герцог, — думаешь твой хозяин всегда сможет тебя защитить? Не твоего ума дело кто я и откуда.

Полукровка зашуганно притих, встал у стеночки, опустив глаза, чтоб этот ненормальный близнец господина не увидел, какой злой у Веце сейчас взгляд. Вот бодрствовал бы граф, пацан бы показал этому выскочке, кто тут главный!

Похоже пришло время упомянуть, что Веце был очень отходчивым ребенком. Да. Правила и наставления очень быстро отходили от него в сторону, если не прибивать их к нему регулярно. В чем, собственно, нам еще не раз придется убедиться.

— Что ты там бормочешь, проклятие? — раздраженно шикнул герцог.

Веце поднял на Касара самые невинные в мире глаза, глупо хлопнул белыми ресницами и печально опустил брови.

— Я-я читал молитву, чтобы мой хозяин был в добром здравии еще много лет. — тихо пролепетал полукровка, комкая край рубашки. — Господин Кифен очень плохо чувствует себя последнее время. — робкой невинностью добавил Веце, обеспокоенно покосившись на Степана.

— Делай это так, чтоб я не слышал. — скрипнул зубами герцог.

Веце, сохраняя выражение лица “я маленькая безобидная жертва” кивнул, глаза влажно заблестели.

“Ну всё, отстал наконец.” — злорадно подумал полукровка, продолжая пучить глаза. И как только этот якобы герцог расслышал слова? Тц, старый хрыщ, учуял ведь, что Веце проклятиями и руганью обливал его.

Ничего-ничего, полукровка знает, как с такими бороться.

Только вот Веце не подозревал, что и Касар умел бороться с “такими”.

— Сколько сейчас живут вампиры? — спросил Касар, взглянув на Маниэр.

Девушка замялась. Если это и правда тот самый герцог Касар, то он будет сильно разочарован правдой.

— Две тысячи лет. Самые сильные могут дожить и до двух с половиной тысяч. — она ответила спокойно, скрывая волнение и горечь в голосе.

Ах, как же Маниэр хотелось быть как вампиры времен Касара: и магрезерв в несколько раз больше, и клан процветал, и вампиров все уважали и боялись. Никто и подумать не смел убить кого-то из ее собратьев.

Сейчас же охота на вампиров — обычное развлечение во многих городах и селах, несмотря на запрет.

— Объем маны? — герцог даже не обратил внимание на то, как сильно дрогнул его голос.

— В среднем около 5 единиц, у лучших доходит до десяти. У графа примерно шестнадцать, его маг источник травмировался, поэтому после восстановления вдвое увеличился резерв. — Касар прикрыл глаза ладонью.

Это ведь не слуховая галлюцинация, он точно знает. Но цифры…

Герцог дергано прошел к стулу, почти рухнул на него, и слепо уставился в пол.

Нет. Не должно быть такого сильного побочного действия. Что он упустил в расчетах?

Как это возможно, чтобы вампиры стали жить в пять раз меньше? А мана? Её объем уменьшился в десять раз…

Он хотел дать защиту своему народу, а не сделать его еще более беспомощным, что же пошло не так?

Касар сгорал от ненависти к себе и своей наивности. Он должен был больше исследовать то зелье, просто обязан был предвидеть такой исход!

С чего он вообще взял, что пятидесяти лет исследований будет достаточно? Нужно было более тщательно подойти к созданию ритуалов и обучению потомков.

Как он мог допустить мысль, что сделал достаточно? Вальдернеские, его славный клан, его собратья, из-за его халатности стали столь беспомощными. Еще более беспомощными, чем раньше.

Его ошибка буквально привела целый народ к вымиранию

Герцог второй раз в жизни чувствовал себя таким виноватым. И это был второй раз в жизни, когда он не смел простить себе ошибку.

Он винил совет старейшин в безответственном отношении к иномирцу, но в итоге единственным безответственным оказался только он сам.

Касар до боли сжал подвеску на груди.

Боже, что же он натворил… сможет ли Создатель когда-нибудь простить ему этот грех? Может потому Бог и дал ему шанс увидеть иномирца: чтобы Касар осознал, лично узрел, что же наделал?

Теперь герцог не имеет права просто сидеть и наблюдать за тем, как растет иномирец.

Касар обязан исправить свои ошибки.

Вампир встал и, не проронив ни слова, ушел. Ни Маниэр, ни Веце ни о чем не спрашивали. Стоило Касару покинуть лаборатории, как жизнь временно вернулась в обычное русло: полукровка запустил артефакты, изготавливающие лакмусовую бумагу и бомбочки для ванн, и сел за расчеты прибыли расходов ресторана.

Маниэр проверила, чтоб граф не лежал слишком близко к краю, укрыла двумя одеялами, вздохнула, и ушла готовить ужин.

Когда господин проснется, то обязательно попросит есть.

Герцог стоял посреди библиотеки, пытаясь по памяти восстановить, где же стояли стеллажи с учебниками, которые он написал специально для иномирца. Но это, разумеется, было бесполезно.

Касар направился к стене у выхода, вырвал несколько камней и откинул их в сторону. В этом хаосе даже нет смысла прятать поисковый артефакт. Герцог снял магическую защиту со стены и влил магию в кристалл.

Что ж, Касар был последним и единственным выжившим в роду потомственных артефакторов, как жаль, что от знаний его предков сохранилась лишь малая часть.

До самого конца стены развернулось огромное полупрозрачное табло с тысячами обозначений.

Герцог даже не стал вчитываться в названия разделов и подразделов, мрачно прошел к самому концу стены, туда, где кончался список, и приложил руку к пустому месту внизу, едва соприкасаясь рукой с магической иллюзией.

Спустя несколько секунд названия разделов сменились, на самой стене засветилось несколько камней-артефактов. Касар без капли сомнения полоснул кинжалом по руке и приложил окровавленную ладонь к самому блеклому, почти незаметному артефакту, встроенному в стену.

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 155
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вампиры тут голодные - Тони Марс.

Оставить комментарий