Читать интересную книгу Тайна Великого Дракона - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 195

Вокруг пещеры находилось множество львов. Их собралось около пятидесяти. Все лежали полукругом, не подходя близко. Где-то вдали горел огонь. Около него были львы и подбрасывали в него ветки.

Дик и Сайра вышли из своего нового дома. Несколько львов поднялись и прошли немного вперед. Они не решались подходить ближе, и Сайра вышла к ним. Через минуту они лежали вместе, и Сайра продолжила учебу.

Примерно через полчаса из леса появилось несколько львов. Один из них прошел к пещере Дика и Сайры и положил перед входом только что убитого зверя. Сайра повернулась к Дику и знаком показала, что это для него. Лев ушел, и Дик принялся за еду. Закончив, он подошел к Сайре.

— Все хорошо, Дик. — сказала Сайра. — Они считают нас другим племенем, и я объяснила, что Ринк и Ли принадлежат нам. Они действительно представляют один разум, но сами этого не понимают. Все эти львы — один единый организм. Сказав что-то одному, ты сказал это всем.

— Так они все, на всей планете?

— Нет. Я только что научила их считать. У них двести семнадцать львов. На этом материке есть еще несколько десятков таких же сообществ. Они враждуют друг с другом, но сейчас этой вражды нет. Они определили свои участки и не нарушают их.

— А как они приняли нас? — Спросил Дик.

— Сначала они решили, что мы свободные животные, и рассчитывали взять нас под свой контроль. А когда я начала носить в пещеру дрова, они решили, что я из другого клана, но не стали нас трогать, потому что хотели посмотреть, что мы будем делать. Когда появился огонь, они снова решили нас захватить и пришли к пещере. А здесь, ты сам знаешь, поле стабилизировано. Они только сунулись сюда и тут же выскочили, поняв, что захват невозможен. Я пригласила их войти и отключила стабилизацию, как ты помнишь. А когда я дала им ветку с огнем, они решили, что мы не враги. Ветка потухла, прежде чем они донесли ее до костра. А потом, ты сам помнишь, что было. Знаешь, что они сейчас говорят? Они просят нас принять их в свой клан.

— Оригинально. И что ты им сказала?

— Пока ничего. Я сказала, что подумаю над этим.

— Они хотя бы понимают, что значит подумать?

— О, Дик! Они так все понимают, что я не знаю, как они не построили здесь атомных электростанций и космических кораблей.

— Думаю, это им просто не требовалось. Они же имеют все, что им надо. У них был когда-нибудь огонь?

— Он есть у нескольких других кланов. А они не знали, как его добыть.

— Ну что же, прекрасно. — Проговорил Дик.

— Ты можешь спокойно погулять, Дик.

Дик отправился в лес, а Сайра осталась вместе со львами и продолжила разговор с ними. Все было спокойно. Львы появлялись перед Диком и, ничего не говоря, расходились. Он вернулся в пещеру и обнаружил в ней нескольких львят вместе с Сайрой.

— Они наши, Дик. — сказала Сайра.

— Как наши?

— Я сказала, что объединение кланов невозможно, и они предложили мне львят. Мне кажется, они обиделись бы, если бы я их не взяла.

Стабилизации поля не было, и Сайра объяснила, что все четыре котенка стали ее частями.

— Они самые настоящие дети, Дик. Маленькие и беспомощные.

— А они не потребуют от нас того же?

— Нет, Дик. Это за огонь.

— А они это понимают?

— Нет. Они ничего не понимают. Возьми сам двоих и увидишь.

Сайра объяснила, как это сделать, и через несколько секунд Дик словно оказался в трех телах, двумя из которых были львята.

— Весело. — Произнес он голосом одного из львят. Сайря взглянула на него, и ее львенок набросился на львенка Дика.

— Ах, ты так! — Воскликнул Дик, и началась веселая игра. Четверо львят баловались около пещеры, и Дик с Сайрой следили за ними.

— А что они сказали по поводу охоты? — Спросил Дик.

— Они сами будут приносить нам пищу, а я пообещала им защиту, если произойдет нападение соседей.

— Они, наверное, подарили нам четверых львят на нас, Ринка и Ли? — спросил Дик.

— Нет. Ринку и Ли они подарили еще четырех. Вон они бегают. — Сайра показала на четверку львят, бегающих около входа в другую пещеру. — Хочешь, я покажу тебе кое-что? — Сказала Сайра. — Только ты сам так не делай.

Один из львят Сайры выскочил из кучи, подскочил в воздух и, мгновенно переменившись, превратился в птицу, которая взлетела над землей.

— Осталось его превратить в фрагмент, и будет все, что захочешь. — Сказал Дик.

— Не получится. Он еще слишком маленький. Я не думаю, что даже взрослый лев для этого подойдет.

Птица пролетела над головами львов, ходивших около огня, и вернулась к виду львенка. Львы отпрыгнули от него. Сайра прорычала голосом малыша несколько слов, и они успокоились.

— Что они тебе говорят? — Спросил Дик.

— Спрашивают, как я так сделала. Они не умеют превращаться.

— Ну, теперь они тебя совсем забросают вопросами.

— Не забросают. Я сказала, что училась этому больше ста лет и дала обещание учителю никому не раскрывать тайну.

— Кстати, а сколько им лет? — Спросил Дик.

— Этому племени больше тысячи. Они сами не знают, сколько. Я обещала, что расскажу, как зажигать огонь.

— И как ты им это покажешь?

— Самый простой метод. Да еще у них есть кое-что свое. Это будет несложно. Знаешь, что интересно? У них нет никаких имен. Их клан состоит из пяти объединенных сознаний и они не называют друг друга по именам. Я сказала им, как называть меня, тебя, Ринка и Ли. Они тоже решили придумать себе имена. Я назвала им пару десятков имен для выбора.

Прошло несколько дней. Дик, Сайра, Ринк и Ли освоились в новой обстановке. Теперь им было проще общаться с соседями, а те в буквальном смысле боготворили их. Самые простые приспособления, сделанные Сайрой и Ринком, позволили львам сделать то, чего те никогда не делали. Рядом было большое ущелье, через которое из стволов деревьев был сделан мост, и львы впервые смогли переходить на другую сторону, вместо того, чтобы бегать вокруг за несколько десятков километров, где ущелье сужалось настолько, что через него можно было перепрыгнуть. Да и в том месте прыгать было опасно.

А Ли и Дик оставались без дел. Теперь они чаще сидели вместе, играли со львятами соседей, слушали их рассказы.

К ним в гости прилетели Ини, Ди и Сай. Они несколько удивились тому, что Дик и Ли ничего не делали, а когда узнали, в чем дело, были потрясены.

— Ну, друзья! — Воскликнула Ини. — Как же мы теперь будем летать в космос?

— А вот так и будем. — Ответил Дик. — Сразу сотней.

— Почему сотней? — Удивилась Сай.

— Ну не сотней, двумя или тремя сотнями. Сколько у вас своих львов, Ини?

— Нисколько.

— А у нас уже восемь маленьких котят. — Сказал Дик, и один из его львят прыгнул на Ини сзади. — Эй, эй, осторожней. — Проговорил Дик. — Видишь, у него рыжая полоса на шее? Это значит, что он — это я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 195
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна Великого Дракона - Иван Мак.
Книги, аналогичгные Тайна Великого Дракона - Иван Мак

Оставить комментарий