дороги Бурлаков ответил отказом.
– Я думаю, что дело в первую очередь. Для ленча поздно, для обеда рано.
– Резонно, – согласился Джонатан, сдвигая бар.
Бурлаков деликатно отвёл взгляд и изучал книжные полки, пока Джонатан и Фредди выкладывали на стол предназначенное ими для осмотра.
– Пожалуйста, профессор, – позвал Джонатан.
– Да, конечно, – Бурлаков оторвался от книг и подошёл к столу. – У вас найдётся лупа?
Фредди молча вытащил из кармана и положил на стол лупу. Бурлаков таким же молчаливым кивком поблагодарил его.
Он рассматривал вещи долго, очень тщательно. И молча. И как ни вглядывался Фредди, так и не мог догадаться, о чём думает этот старик с молодыми блестящими глазами странного тёмно-серого цвета. Однако же и выдержка у старика! Ни на золото, ни на камни душа у него не горит, а видно, что толк понимает. Не так, как Ларри, по-другому, но понимает.
Крест с рубинами Бурлаков взял в руки в последнюю очередь, осмотрел так же тщательно, как и всё остальное. И наконец улыбнулся.
– И что же вас смущает?
– Но, Игорь Александрович…
Вопрос и ответ прозвучали по-русски, но Джонатан перевёл дыхание, а Фредди позволил себе переступить с ноги на ногу.
– Могу вас, – Бурлаков перешёл на английский, – успокоить. Все вещи, безусловно, ценны, но… ни одной, подлежащей конфискации, нет.
– И вы можете выписать… документ? – медленно, очень осторожно спросил Джонатан.
– Да. Я имею такие полномочия. Вы позволите? Геннадий Михайлович, разрешите…
Из потёртого обшарпанного портфеля Бурлаков достал бланк и стал быстро заполнять его, изредка поглядывая на расставленные на столе вещи и занося их в перечень.
– Геннадий Михайлович, вы подпишите от администрации?
– Да, разумеется.
– Вот и всё. Если вы выставите эти вещи на продажу, то акт снимет… возможные трудности.
– Благодарю, – Джонатан бережно принял акт.
– Игорь Александрович, – улыбнулся Старцев, – может, вы нам расскажете об этом, – он показал на бокалы. – Чьи это гербы.
– Охотно, – кивнул Бурлаков. – Гербы подлинные. Это немецкие княжества четырёхсотлетней давности примерно. Династии угасли где-то двести пятьдесят, двести лет назад. Но для более детальной атрибуции и сертификата обратитесь в соответствующие структуры.
– Ну, понятно, – кивнул Фредди.
Он помог Джонатану убрать вещи в сейф. Акт Джонатан положил в папку с документами на имение. Теперь бар на место, и Джонатан взялся за бутылки.
– Ну, теперь-то вы от коктейля не откажетесь, – он улыбнулся, протягивая Бурлакову и Старцеву по высокому стакану.
– Не откажусь, – ответно улыбнулся Бурлаков. – Так что же вас всё-таки смущало?
– В кресте? – Старцев неловко потоптался, пожал плечами. – Ну, размеры, пожалуй. Я принял его за наперсный крест, – последние слова он произнёс по-русски, но тут же перевёл сам себя на английский, – нагрудный крест священника.
– Меня тоже это… смутило, – кивнул Джонатан. – Я никогда не видел раньше такого.
– У православного священника крест украшен иконками, – улыбнулся Бурлаков. – Зайдёте когда-нибудь в церковь, обратите внимание. И немного другие пропорции. Нет, не беспокойтесь. Вещей русского происхождения здесь нет. Немецкая и французская работа, шкатулка с венецианской мозаикой… музейных вещей нет, а если они были чьей-то собственностью, личной, то… – он пожал плечами, – через суд, гражданским иском. Я так полагаю.
Старцев кивнул.
– Ну, это совсем другая проблема, – хмыкнул Фредди.
И сразу столкнулся с внимательным внутренне напряжённым взглядом профессора.
– Идёмте, я вам покажу имение, – предложил Джонатан. – А потом пообедаем.
– Согласен, – кивнул Бурлаков. – Мне уже рассказывали, как вы на пустом месте из ничего сделали что-то.
– Ну, место было не совсем пустое, – честно ответил Джонатан, гордо улыбаясь. – Кое-что было.
– Например, развалины Большого Дома, – улыбнулся Старцев.
– Развалины тоже могут пригодиться, – рассмеялся Джонатан, увлекая гостей к выходу.
Когда они вышли, Фредди быстро убрал в баре и на столе, принёс из кладовки облюбованные ими банки. Так, первый раунд они выиграли, но только первый. У профессора что-то заготовлено. И второй раунд будет за обедом. Ну-ну, посмотрим. Но зоркий старик, с ним надо внимательно. Ну вот, теперь на кухню, предупредить Мамми. Джонни их наверняка к Монти повёл, а оттуда по всем службам.
У Мамми было уже всё готово. Отлично. Теперь присоединимся к экскурсии.
Джонатана и гостей Фредди нашёл в Большом Доме. Джонатан показывал место, где был тайник, а в окне торчали мордашки Тома и Джерри. Фредди незаметно подошёл сбоку к Джонатану. И опять быстрый внимательный взгляд профессора.
Когда пришли обратно в домик, обед был уже накрыт на столе. Старцев улыбнулся, увидев уже знакомый набор простых блюд и деликатесных консервов. Джонатан заметил эту улыбку и комично развёл руками.
Сели за стол. Все проголодались и первое время занимались только едой. Но постепенно завязался общий разговор.
– Значит, Мамми готовит для всех?
– Разумеется, профессор. Держать двух кухарок мне не по средствам, – улыбнулся Джонатан. – Да и незачем.
– Что ж, это разумно, – кивнул Бурлаков. – Я, правда, не специалист в этих проблемах, так что прошу прощения за дилетантские вопросы.
– На вопросы дилетанта очень приятно отвечать, – улыбнулся Старцев. – Ощущаешь себя этаким мудрым знатоком, не так ли?
– И это, – охотно засмеялся Джонатан.
Обед проходил в лёгкой необременительной болтовне. Фредди чувствовал, что готовится серьёзный разговор, но не понимал, почему профессор тянет с началом. Хотя… нужно ему, значит, пускай он и думает.
Бурлаков медлил. Начало должно быть беспроигрышным. Чтобы разговор не оборвался на первой же фразе. С этим тандемом можно играть в открытую. А нужно? Нужно. Похоже, другого варианта нет. Подходы и переходы не годятся. Что ж, на столе уже кофе. Пора.
– Скажите, Джонатан, могу я вас попросить об одной услуге?
– Разумеется, профессор. Всё, что в моих силах. И что вам нужно?
– Информация.
Фредди при этом слове мгновенно и довольно заметно напрягся. Бурлаков, бросив на него короткий взгляд, продолжал, глядя на Джонатана.
– Я понимаю, что информация важна, важнее и дороже всего, но иного источника у меня нет.
– И что же вас интересует? – внешне безмятежно спросил Джонатан.
– Ну что ж. Давайте так. Сначала что, а затем почему. Согласны? – улыбнулся Бурлаков.
– Согласен, – кивнул Джонатан. – Я вас внимательно слушаю.
– Летом у вас работали два пастуха. Белый и индеец, не так ли? – Фредди настороженно кивнул, у Джонатана еле заметно напряглись глаза. – Они получили расчёт и уехали. Вернее, вы их отвезли. Я хотел бы знать, куда.
– Сожалею, профессор, но у нас нет этой информации, – спокойно ответил Джонатан. – Мы не знаем, где они.
– Это вполне вероятно, – согласился Бурлаков. – Но я прошу вас назвать город, куда вы их отвезли, или где вы их наняли. А где они сейчас… я попробую найти их самостоятельно.
Фредди прикусил изнутри губу. Здорово их поймали. Они не могут