разговор идёт о морали, а она бывает не только классовая, но и революционная и всякая прочая. С чьей-то точки зрения и товарищ Коллонтай в далёкое время революции, в начале прошлого века, представлялась той самой дамой без моральных устоев. Интересен пассаж в «Московских новостях» от 5-11 марта (№ 9) 2002 г.: в числе «российских героинь каждого десятилетия прошедшего века» за период 1921–1930 гг. названа А. Коллонтай. Но среди десяти строк, посвящённых ей, в три с половиной уложились её происхождение и послужной список, остальные шесть строк: «Она запомнилась современникам и активной агитацией за свободную любовь, освобождавшую жителей страны “победившего пролетариата” от “буржуазных условностей” супружеской верности, семейного долга и заботы о детях. Коллонтай была не только теоретиком, но и практиком этой теории…». Её проповедь теории «стакана воды» (по которой самые интимные взаимоотношения между мужчиной и женщиной должно быть такими же простыми, как утоление любой естественной надобности, как, к примеру, жажды, когда выпивается стакан воды безо всякой рефлексии) оказалась как бы в памяти потомков в два раза (во всяком случае, по количеству строк) весомее, чем прочая общественно-политическая деятельность этой сильной и яркой женщины. (Хотя, надо признать, в «обывательском сознании», благодаря тому что в Советском Союзе «секса не было», про эту сторону деятельности Коллонтай слегка «забыли». Даже заслуженная артистка России 一 то есть человек, принадлежащий к богеме, где нравы всегда более раскованные, чем в обществе в целом, член Государственной Думы коммунистка Елена Дропеко в одном телеинтервью про Коллонтай говорила с уважением, но знала её лишь в качестве первой женщины-посла, а на вопрос интервьюера про пропаганду Коллонтай свободной любви, удивилась, весьма искренне, сказав, что про это она ничего не слышала).
369
Колебания // Мао Дунь. Избранное. М., 1990. C. 45.
370
Юн Чжан. Дикие лебеди, или Три дочери Китая / Пер. Р. Шапиро. СПб., 2008. Фрагменты из романа были напечатаны в «Иностранной литературе» (2005, № 9) и ссылки представлены по этой публикации.
Юн Чжан (англ. Jung Chang), в общепринятой китайской транскрипции 一 Чжан Жун (張戎 Zhang Rong). В библиогр. см.: Чжан Жун.
371
Переводчик романа пишет, со слов самой Чжан Жун, что каждый раз, когда её жизнь резко менялась, она не сомневалась, что судьба её определена на этот раз на всю оставшуюся жизнь.
372
Однако ритуал её сопровождения в специально построенный для неё дом был проведён на уровне брачной церемонии – по её настоянию, но тем не менее как таковой брачной церемонии не было.
373
Так считала и одна из её соучениц, которую отец принуждал выйти замуж за двенадцатилетнего мальчика – это уже при Гоминьдане, а она сбежала со своим возлюбленным к партизанам-коммунистам, говоря «Они 一 наша надежда».
374
Чжан Жун. Цит. соч. С. 212.
Примером такого положения дел, в частности, можно назвать женитьбу одного из гоминьдановских офицеров, за которого обвиняемый в коллаборационизме прадед автора выдал дочь одной из своих наложниц в качестве как бы взятки для того, чтобы обезопасить своё положение.
Верно, вечна надежда, что всесилие предрассудков может быть искоренимо в короткий срок обещавшей это сделать властью.
375
Там же. С. 213.
376
Там же. С. 214.
377
Там же. С. 215.
378
Там же. С. 226.
379
Там же. С. 216.
380
Там же. С. 217.
381
Там же. С. 219.
382
Там же. С. 219.
383
Психологический журнал. 1991, т. 12, № 4.
384
Поссе А. Страсти по Эвите // Иностранная литература. 2005, № 1. С. 192.
Жена Чан Кайши (Сун Мэйлин, младшая сестра супруги Сунь Ятсена) – дочь богатого издателя, получила образование в США, была известна как дипломат, создающий международный имидж своему мужу, основатель Китайской национальной женской лиги, задачей которой было повышение уровня образованности китайских женщин. После смерти мужа в 1975 году вела тихую жизнь в Нью-Йорке (Соколова И. Бабочки летают. Заметки о Тайване // URL: http://lib.web-malina.com/getbook. php?bid=4393).
385
«Действия в интересах равенства, развития и мира» – развёрнутое название этой конференции. Согласно высказыванию Генерального секретаря конференции Гертруды Монгелла из Объединённой Республики Танзания, «в Пекине мы определим, что можно сделать для ликвидации дискриминации по признаку пола и развития новых отношений партнёрства между мужчинами и женщинами в ХХ! веке» (цит. по: Емельянова Т.М. IV Всемирная конференция по положению женщин: проблемы и программа действий // Экспресс-информация. Положение женщин. (ИДВ РАН). М., 1997, № 2. С. 175). Само по себе определение этих целей одновременно является и признанием, что длительная борьба за равноправие женщин, идущая в мире, ещё очень далека от завершения.
386
Бергер Я.М. Положение женщин в современном Китае // Двадцать пятая научная конференция «Общество и государство в Китае» (НК ОГК). Тезисы и доклады. ИВ РАН. М., 1994. С. 238.
387
Как правило, женщины работают непрерывно с периода окончания школы до ухода на пенсию. Декретный отпуск при этом обычно не превышает полугода, причиной чему указывается материальное положение, а условием возможности продолжения трудовой деятельности 一 широко развитая сеть детских учреждений.
388
Автор, скорее всего, вслед за китайскими источниками, уходит от разговора о возникшей проблеме реализации китайской женщиной своего материнского инстинкта, о невозможности родить второго ребёнка в городе и связанного с определёнными трудностями рождения второго ребёнка в сельской местности. Да, в деревнях женщины могут скрыться где-то от бдительного ока следящих за осуществлением программы сокращения рождаемости. Но в сельской местности сложнее и определить пол будущего ребёнка.
389
Там же. С. 240.
390
Там же.
391
Там же. С. 241.
392
Там же. С. 238.
393
Может быть, правда, стоит