Пол был густо заляпан кровью и калом, повсюду валялись не до конца обглоданные кости, внутренние органы, намокшие обрывки одежды. Словно здесь только что проходило людоедское пиршество, но его участники спешно попрятались. И вонь такая, что впору зажать нос. Кое-где среди останков лежали на боку или стояли, с кровью на донышке, золотые и серебряные кубки, украшенные сверкающими самоцветами.
На стенах мозаика. Приглядевшись, Суно понял, что она выложена из костяных обломков, зубов и темных лоскутков, смахивающих на обрезки засушенных внутренностей. Причудливые волшебные создания танцуют, трапезничают, терзают пленников, несутся по барханам, кого-то преследуя.
Одна из картин выделялась среди остальных: здесь была изображена громадная кошка с кисточками на ушах и свирепым оскалом, нависающая над двумя хрупкими фигурками в правом нижнем углу. Девушка в белом платье, с длинными волосами медового цвета (волосы настоящие, не иначе позаимствованы у кого-то, замученного в этом чертоге), как будто пыталась прикрыть от ужасного существа мужчину в аристократической одежде.
Эдмар уставился на картину, как завороженный.
– Какая прелесть! В прошлый раз я этого не видел, картину заслоняла ширма с художественными кровавыми кляксами. Никаких сомнений, это моя драгоценная кисонька! Умопомрачительно, слов нет… Готов побиться об заклад, таким его еще не изображали! Как хотите, но он во что бы то ни стало должен это увидеть, и он это увидит, – Суно уловил, что его спутник плетет копирующие чары, более сложные, чем те, которые в ходу у магов Светлейшей Ложи. – Вставлю в рамку и преподнесу ему в подарок: командир особого подразделения Космопола на боевой операции во всей красе. Пусть у себя в кабинете повесит, начальство пугать. Догадываюсь, что ему не понравится, но все равно подарю…
В золотистых глазах Эдмара светился мстительный восторг и некий пакостный азарт. Орвехт решил, что потом спросит у него, что такое Космопол.
Живые люди и верблюды находились где-то рядом, за стенами. Тех, кому не повезло, растерзали, прочих оставили про запас. Но куда же подевалась вся нечисть? Впрочем, если хозяева не хотят поздороваться с гостями по доброй воле, их можно позвать.
Маги одновременно сотворили заклинания призыва, однако улова оказалось негусто: одно-единственное костлявое существо с травяной копной на голове, в запачканном кровью платье, расшитом олосохарским жемчугом. Амуши женского пола.
– Где все остальные? – спросил Эдмар.
– Ушли через Хиалу, господа маги.
Голос у нее был тонкий и ломкий, как прерывистая скрипичная мелодия.
– А ты почему осталась?
– Царица Лорма на меня рассердилась.
– Тебе приказано дождаться нас?
– Да.
– Где наши люди и животные?
– В другом зале. Вы можете их забрать.
Амуши облизнула подбородок длинным зеленоватым языком.
– Царица рассчитывает, что мы тебя убьем?
– Да.
– Тогда не будет ей такого одолжения. Ты не умрешь, если ответишь на несколько вопросов.
На сухом остроскулом личике не отразилось никаких эмоций, безгубый рот и глаза-щелки остались неподвижны. Суно заметил, что тяжелые серьги, оттягивающие мочки ушей этой особы, сделаны не из жемчуга, как показалось ему вначале, а из человеческих зубов, нанизанных гроздьями.
– Я отвечу, – согласилась амуши.
– Кто вывел из защитного круга моих людей?
– Человек по имени Чавдо Мулмонг.
– Где он сейчас находится?
– Царица взяла его с собой.
– Что у нее с ним за договор?
– Он может укрываться в наших владениях, и никто из нашего двора его не тронет, за это он служит царице Лорме и приводит к нам пищу, а если его будут преследовать другие люди, мы убьем или отвадим преследователей.
– Когда я приходил сюда в прошлый раз, царица Лорма была в костяной маске с кружевными прорезями. Как она выглядит без маски?
– Сытая царица выглядит как прекрасная девушка людской расы, какой она была в незапамятные времена. Волосы цвета сладчайшего меда волочатся за ней по полу, словно шлейф. Она недолго бывает сыта, и как только ее вновь начинает терзать голод, становится похожа на иссушенный солнцем труп, одни лишь волосы остаются прежними. Никто не сравнится с ней в жестокости.
– Это правда, что боги ее прокляли?
– Да.
– Почему они это сделали?
– Лорма хотела их свергнуть, а перед тем покушалась убить Стража Мира, чтобы он ей не помешал.
– Почему она хотела свергнуть богов?
– Госпожа нашего двора хотела поменять их на других.
– Другие, о которых ты сказала, – это кто?
– Этого я не ведаю.
Орвехт оценил, как умело Эдмар ведет допрос: простые четкие формулировки, ни одного лишнего слова. Так и надо разговаривать с волшебным народцем, если хочешь получить верные сведения. Эти существа не лгут, зато они мастера умалчивать, выдавать двусмысленные ответы и напускать тумана.
– Кто изображен на этой картине?
– Царица Лорма и тот, кого она любила. И чудовищный кот, который унес за Врата Хаоса то, что для Лормы было дороже всего на свете.
– Что для нее было дороже всего на свете?
– Душа ее возлюбленного, которая бесследно рассеялась и перестала существовать в бушующей бездне Несотворенного Хаоса.
– Что еще тебе известно об этом коте?
– Наша царица до сих пор его ненавидит.
– Что кроме этого ты о нем знаешь?
– Больше ничего не ведаю.
– Расскажи эту историю в подробностях.
– Я не ведаю других подробностей. Ничего другого царица об этом не говорила.
– Почему Лорма и весь двор сбежали отсюда, не дождавшись нас?
– Все испугались, когда увидели, в каком облике вы взмыли в небеса и ушли в Хиалу. Весь двор понял, что с вами не надо было ссориться, но раньше мы не знали, насколько велика ваша сила.
– Это царица дала Чавдо Мулмонгу три амулета, чтобы меня убить?
– Да.
– Где она их взяла?
– Это вещи из ее личной сокровищницы.
– Ты знаешь, где сейчас находится Лорма со своим двором?
– Не ведаю.
«В любом из песочных чертогов на территории, которая принадлежит двору, – про себя добавил Суно. – И каждый раз при нашем приближении они будут удирать через Хиалу. Играть с ними в догонялки можно сколько душе угодно. Мезра важнее, чем поимка Чавдо Мулмонга, так что нам бы лучше без промедления отправиться в обратный путь».
– Чем ты рассердила царицу?
– Ее нынешний любовник улыбнулся мне и подал кусочек мяса на кончике своего языка. Он думал, что Лорма в нашу сторону не смотрит, а она все видела. Может быть, он сделал это нарочно, за то, что я его высмеяла. Он ходил вместе с теми, кто должен был убить или завернуть назад преследователя Чавдо Мулмонга, – амуши бросила быстрый взгляд на Суно, ее сухое костлявое личико сморщилось, как отражение в кривом зеркале, – и когда после этого вернулся ко двору, был величиной с кулачок, а волосы торчали, словно пучок травы. Это было так забавно, что я забыла о том, как он опасен, и повела себя неосторожно. Лишь на другой день после возвращения он смог вернуть себе обычные размеры и, наверное, затаил на меня обиду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});