Читать интересную книгу Заклятые пирамиды - Антон Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 140

– Надо полагать, это вас мы должны поблагодарить за свое спасение? – учтиво осведомился эмиссар Ложи.

– Право же, не стоит благодарности, – столь же учтиво отозвался молодой человек.

«Обменялись любезностями, как два светских шельмеца в салоне, – констатировал про себя Суно. – После всех тех пакостей, которые он нам подстроил!»

Его охватил холодноватый азарт: дистанционный этап игры закончился, начинается второй – лицом к лицу.

– Эдмар, спасибо, – с милой улыбкой произнесла Хеледика, оправляя выпущенную поверх шаровар тунику с широкими рукавами и вытряхивая из спутанных волос песок.

– Это скорее я тебе должен сказать спасибо. Радость моя, ты меня разбудила!

– О чем ты? – она растерянно взмахнула длинными ресницами.

– Со мной приключилась небольшая неприятность, из-за этого я спал и видел не самые желанные сны, но потом услышал, как наяву, твои вопли о помощи, которые вполне могли порвать в клочья барабанные перепонки, и проснулся. Я решил, что раз уж я тебе в некотором роде обязан, нехорошо будет проигнорировать. Перекинулся, как мы это когда-то называли, и полетел за вами.

Суно невозмутимо кивнул. Перекинулся в демоническую тварь, о чем разговор, самый естественный способ перемещения из одной точки пространства в другую… Несмотря на свою древность, Эдмар не из тех, кто равнодушен к драматическим эффектам.

– Я звала не тебя, а своего предка-прародителя, – осторожно пояснила Хеледика.

– Боюсь, что твое послание дошло по адресу, – со скорбной торжественностью подтвердил маг, пряча ухмылку в глазах с отливающей расплавленным золотом радужкой.

– Так ты Эдмар или прародитель песчаных ведьм? – спросила девушка жалобно.

– Можно сказать, что я твой прародитель, который в современном воплощении стал Эдмаром, или что я Эдмар, который когда-то был прародителем твоего племени, – выбирай вариант, который больше понравится.

Хеледика закусила губу и уставилась на него потрясенно, но потом, видимо, выбрала, потому что опустилась на колени и чинно поклонилась, рассыпав волосы по черноватым каменным плитам.

– Простите меня, господин, – произнесла она покаянно. – Я не знала, кто вы, поэтому вызвалась повести по вашему следу господина Орвехта, моего опекуна, мага Светлейшей Ложи.

– Хвала Госпоже Вероятностей, что ты это сделала, так что вставай и расчеши волосы. Только не вздумай называть меня дедушкой – этого не прощу. Я ведь тоже не знал, что я твой непосредственный пращур, когда завлекал тебя в постель в Аленде. Однако вы с господином Орвехтом оригиналы, если отправились по моему следу пешком через пустыню. Смело. Можно было хотя бы пару верблюдов купить…

Каков мерзавец, отметил Суно, а вслух произнес:

– Резонный совет, господин Эдмар. Мы так и собирались поступить, после того как нашего последнего верблюда съели. Позвольте полюбопытствовать, вы там присутствовали?

– Я?.. – худощавое удлиненно-треугольное лицо мага весьма натурально изобразило крайнюю степень изумления. – Вы полагаете, я сожрал вашего последнего верблюда?.. Польщен… Но я этого не делал.

– Светлейшая Ложа уполномочила меня предложить вам обоюдовыгодное сотрудничество, мы не стали бы докучать вам без серьезной на то причины. Возможно, пустынный народец перестарался, выполняя ваше поручение, эти твари дисциплиной не отличаются…

– Какой еще пустынный народец? Это верно, он здесь кишмя кишит, но я-то при чем?

– С которым у вас уговор, – все тем же безукоризненно вежливым тоном напомнил Орвехт, словно не расслышав вторую половину вопроса.

– Помилуйте, я с ними не договаривался, ибо зачем мне это?

– Вам виднее зачем, но насчет уговора ваш амуши проболтался.

– Мой амуши, какая прелесть… Эти огородные пугала, знаете ли, не в моем вкусе. Положительно, что-то невероятное, от них ведь не только дисциплины не дождешься, они еще и врать не способны. Вас не затруднит процитировать дословно, что этот амуши сказал на мой счет?

Суно почувствовал неладное. Не любил он попадать впросак, но кто же застрахован от ошибок? А вопрос задан, и стервец-собеседник ожидает ответа.

– Амуши потребовал, чтобы мы не преследовали некого человека, заключившего договор со здешним народцем. Я предположил, что речь идет о вас, но, похоже, ошибся. Кого еще могла иметь в виду эта тварь?

Уж лучше признать просчет самому, чем доставить оппоненту удовольствие ткнуть тебя носом в допущенный конфуз.

– Все это еще интересней, чем вы полагаете, – задумчиво протянул Эдмар. – Очевидно, того, кто был в составе моей экспедиции, едва не преуспел в попытке меня прикончить и, пока у меня были проблемы, увел моих людей и верблюдов за пределы защитного круга, скотина этакая.

Говорил он спокойно, но Суно в душе содрогнулся: всех? Неужели всех?..

– Зинта и Дирвен тоже ушли? – вымолвил маг Ложи ровным голосом.

У Эдмара хватило сволочизма на то, чтобы выдержать изрядную паузу.

– Эти двое в подвале. Ваш ученик зарезал моего телохранителя и напал на меня, но я его зафиксировал. Зинту они с подельником связали. Я освободил ее, когда очнулся, и тоже запер внизу, чтобы никуда не делась, пока слетаю за вами.

Живы. У Орвехта отлегло от сердца, а собеседник продолжил:

– Остальные ушли. С нами был некто Нохиш-нуба, маг смешанных кровей, наполовину суриец, окончивший Академию в Аленде. Его ларвезийское имя – Йесто Тибелдон. Возможно, в действительности его зовут иначе. Скользкий субъект. Я подозревал, что он собирается утянуть на раскопках что-нибудь из моего имущества, но насчет его уговора с народцем, увы, не догадывался. Они с Дирвеном пафосно обвиняли меня в том, что якобы я собираюсь всех отдать местному волшебному двору. Он манипулировал вашим учеником, и он же снабдил эту предприимчивую юную бестолочь амулетами, которые должны были загнать меня в Хиалу. То-то я удивился, откуда у Дирвена такие артефакты, однако допросить его не успел. Посмотрите сами на эту физиономию.

В воздухе появился белесый овал, то ли зеркало, то ли холст без рамы, а в следующее мгновение там возник человек – словно живой, хотя это было неподвижное изображение. Мужчина одних лет с Орвехтом, одетый как зажиточный сурийский купец. Плотный, с выступающим брюшком и округлым полным лицом, темная подстриженная бородка, глаза смотрят радушно, но в то же время с толикой расчета – словно оценивая, что с тебя можно взять и на что тебя лучше всего ловить.

Суно едва не застонал сквозь зубы. Чавдо Мулмонг собственной персоной! Тот самый, которого надлежит без разговоров прибить, если где-нибудь его встретишь. Он теперь еще и с царицей Лормой столковался… Скорее всего, заманивает людей на прокорм ее окаянному двору, и за это его прячут от людского правосудия. Но какого демона, Дирвен же видел его портрет и должен был мигом опознать мерзавца!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 140
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Заклятые пирамиды - Антон Орлов.
Книги, аналогичгные Заклятые пирамиды - Антон Орлов

Оставить комментарий