Читать интересную книгу Шепот в песках - Барбара Эрскин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 137

Тоби бросил взгляд через плечо.

– Ничего у вас не получится. Посмотрите на освещение. А ведь здесь еще служители, помогающие туристам занять места. – Мужчина и женщина с ребенком прошли мимо них. – Может, не обязательно проникать в святилище? Попытаться совершить ритуал где-нибудь рядом с храмом. Например, вон там. – Он показал направо, туда, где находился павильон Траяна.

– Вы собираетесь пойти с нами? – Серина становилась все более взволнованной.

Тоби покачал головой.

– Нет, только если вы попросите меня об этом. Ведь это все ваши женские дела, не так ли? Но я помогу вам укрыться и посторожу вас, если хотите.

– Нам надо поспешить. Когда все рассядутся, мы уже не сможем ускользнуть незаметно. – Серина взволнованно озиралась. – Все вокруг освещено прожекторами. Я и не думала, что остров такой маленький. Похоже, здесь очень трудно найти укромное место.

– Все будет в порядке, – улыбнулся Тоби, подбадривая Серину. – Идите за мной. – Он внезапно сошел с тропы, нырнув в невысокие кусты. – Вот видите! – тихо проговорил он. – В местах, куда не достают прожекторы, очень темно, в силу контраста. Никто не заметит вас здесь, у кромки воды. Отличное место.

Ноги их проваливались в песок, когда они следовали за Тоби по узкой тропинке вдоль берега, уходя подальше от места представления. Придерживаясь каменистого склона за павильоном Траяна, они вышли на узкую полоску песка, отгоороженную лентой кустарника. Тоби опустился на землю.

– Если на вас по случайности не упадет луч прожектора, вы останетесь незамеченными. Публика будет ослеплена ярким светом, к тому же всех захватит начавшееся представление. Правильно? Думаю, у вас есть около часа. А я буду стоять позади сидячих мест и следить за всем, а потом приду за вами. – Тоби посмотрел вокруг. – Ну, удачи! Будьте осторожны. – Он быстро поцеловал Анну в губы и развернулся. Тихий шорох листьев – и он скрылся из виду.

Серина уже сидела на песке и копалась в своей сумке.

– Не думаю, что при таком ярком освещении кто-нибудь заметит пламя свечи. Я зажгу ее позже вместе с фимиамом. Это необходимо, чтобы вызвать богиню. – Серина разговаривала сама с собой. Она глубоко вздохнула и прикусила губу. – Я прихватила шарф, чтобы выложить на него все мои вещи. – Дрожащими руками она достала анк, статуэтку, фимиам и подсвечник.

Из своей сумки Анна вынула священный сосуд, развязала шелк и положила сосуд к ногам Исиды. После этого она застыла. Откуда-то сверху до них доносились голоса; временами тишину разрывал смех.

– Они не увидят нас, – бормотала себе под нос Серина. Подождем, пока начнется представление. – Она взглянула часы, но было слишком темно. – Должно быть, уже скоро. Она возилась со спичками, и вдруг коробка перевернулась; все спички высыпались ей на колени.

– Не торопитесь. – Анна дотронулась до ее руки. – Не нужно спешить. Здесь мы в безопасности. Тоби прав. Ник нас не заметит, даже если подойдет вплотную. – Она замолчала и взглянула наверх. – Слышите, начинается!

Внезапно по всему острову забегали огни. У Серины перехватило дух. Темноту вокруг них, похоже, можно было потрогать руками. Представление началось.

Трудно было отвлечься от окружающего шума. Резкие голоса, музыка, разносящаяся над водой, игра света, вырывающего историю из темноты… Но две женщины, стоя рядом на коленях, сосредоточенно смотрели на небольшой кусочек шелка, лежащий перед ними. Серина чиркнула спичкой и поднесла ее дрожавшее пламя к благовонию. Только с третьей спички удалось его разжечь, и тонкая струйка дыма начала расти. Серина повернулась к свече. Свеча на мгновение выспыхнула ярким пламенем, но затем пламя метнулось в сторону и почти погасло. В конце концов, оно успокоилось и стало гореть ровно.

– Исида, великая богиня, призываю тебя! – шептала Серина. – Услышь меня, великая богиня, здесь, на этом острове, рядом с великим храмом, услышь меня и приди нам на помощь. Призови своих слуг Анхотепа и Хатсека. Пусть они явятся перед нами, изложат свои разногласия и решат, что делать с этим священным сосудом, наполненным твоими слезами.

Серина поднялась, протягивая сосуд к мягко темнеющему небу. Где-то за их спинами нарастал шум музыки и казавшихся нереальными голосов, и эхо отражалось от далеких утесов.

Серина вздрогнула.

– Исида, пришли нам твоих слуг! Защити нас, обереги нас своей магической силой и пришли их для разговора сюда, на эту священную землю, – Серина говорила теперь значительно громче. Музыка позади них вдруг стихла, огни погасли. Остров словно задержал дыхание. Слабый порыв ветра коснулся лица Анны, и она заметила, как мигнуло пламя света. Рука ее потянулась к амулету, висевшему на шее.

Глаза Серины были прикрыты. Она положила сосуд на землю, но снова воздела руки к небесам.

Где-то над водой вдруг пронзительно закричала птица. Женщины ощущали прохладный, чистый воздух пустыни, смешанный с запахами мирры, можжевельника и меда, исходившими от зажженного фимиама.

Слабое свечение появилось на берегу в нескольких ярдах от них. У Анны перехватило дыхание. Она взглянула на Серину и медленно оглянулась на храм. Лучи прожектора рисовали на небе причудливые узоры. Никакого движения в их направлении не было заметно.

Свечение рядом с ними нарастало. Оно вытянулось и постепенно приобрело очертания человеческой фигуры. Анна задержала дыхание. Серина опустила руки и скрестила их на груди. Она стояла на коленях, наклонив голову, и ждала.

Губы Анны пересохли от страха. Ей нужно было спросить жреца, чего он хочет. Она взглянула на фигуру, стоящую на берегу. Та приблизилась и остановилась возле Серины. Анна видела, как по лицу Серины скользнула ее тень.

Вдруг Серина открыла глаза с выражением страшного гнева.

– Предатель! – закричала она. – Гнусный предатель!

Музыка сзади становилась все громче, и в обилии звуков терялся крик Серины. – Слезы Исиды принадлежат маленькому королю. Они спасут его жизнь!

Анна задыхалась. Внезапная боль пронзила ее голову, не давая вздохнуть. Она почувствовала, как ее тело становий все горячее, и вдруг вскочила на ноги. Теперь она возвышалась над Сериной.

– Они принадлежат богам! Слезы принадлежат богам, никому другому они не будут служить! – Эти слова вырвались из ее собственного рта.

Серина подняла взгляд. Призрачная фигура выглядела тонкой и неровной. Еще один порыв ветра из пустыни – пламя свечи дрогнуло и выпустило струйку дыма. Серина вскочила на ноги.

– Анна! – Голос ее доносился словно издалека. – Анна, держитесь! Помните о свете! Великая Исида, защити Анну. Дай ей силы! Анна! Анна, вы слышите меня?

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 137
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шепот в песках - Барбара Эрскин.
Книги, аналогичгные Шепот в песках - Барбара Эрскин

Оставить комментарий