Читать интересную книгу Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 294
ведь? — дальше вопрошает он.

— Полагаю, им трудно принять это…

Я помню реакцию членов моей семьи, когда я хотела войти в храм. Людские комментарии и изображение сирот и храма были не очень хорошими. Я думаю, что они могут отозваться и положительно, когда увидят, что сироты работают официантами. Конечно, поначалу кто-то может относиться к ним с серьезными предубеждениями, но это можно преодолеть.

К тому же, для некоторых оставаться в приюте будет трудно из-за разницы между теми, кто работает в храме, и теми, кто выходит на иную работу. Например, работа Лютца отличается от той, которой занимаются члены его семьи, поэтому между ними очень напряженные отношения.

— Да…

При разной работе зарплата соответственно разная. Когда в храме или в приюте появляется разница между служителями, то всех призывают к равенству, и это неразумно. В итоге, со временем ситуация усугубится и все будет еще страшнее, чем в семь Лютца.

Ая должна решить возникшую проблему, потому что управляю приютом. Это ужасно…

Путаница, вызванная внезапным изменением, влечет за собой совершенную непредсказуемость. Стоило мне только представить, какая ответственность ляжет на мои плечи, как захотелось сбежать.

Я взглянула на Верховного жреца. Его взгляд теперь был менее острым. Возникло ощущение, будто он смотрел сквозь мой страх.

Том 2 Глава 119 Чернильная мастерская

— Вполне возможно, что работа в мастерской Мэйн не окажется для них проблемой. Служители зарабатывают деньги, помогая приюту. Некоторые торговцы, например, тот же Бенно, часто покидают храм. У них есть возможность видеть мир вокруг и контактировать с ним: гулять в лесу, общаться с людьми. И они счастливы, разумеется. Но служители храма не контактируют с внешним миром, разве что в редких случаях. Представьте, что случится, если они выйдут наружу и начнут работать, как люди вокруг. Насколько изменится их жизнь?

— Я представляю, — чуть кивнув, отвечаю я.

Мне понятно, о чем говорит Верховный жрец. Он немного расслабляется, глядя на меня, и продолжает:

— Допустим, что Бенно станет опекуном. Могу представить это даже несмотря на то, что все еще не знаю его достаточно хорошо. Я не могу судить, будет ли он более надежен, чем дворяне низших классов, что используют служителей для тяжелых работ. Я так же не знаю, будет ли ресторан подходящим местом для такой работы…

— Если вы посетите дегустацию, вам как раз предоставится возможность узнать, насколько ресторан подходит для данных целей, — говорю я с улыбкой, надеясь на то, что Верховный жрец примет мое предложение, но он лишь пожимает плечами и качает головой.

— Не знаю, каков твой план, но по твоему лицу вижу, что хорошего в нем мало. Надеюсь, в будущем ты научишься скрывать свои эмоции… Как бы то ни было, я разрешаю торговцам посещать мастерскую Муэйн и работать там, но служители должны оставаться внутри храма.

Я ожидала такого исхода, так что не разочарована. Что ж, необходимо совершенствоваться. Когда-нибудь Верховный жрец обязательно прислушается ко мне.

— Понятно… У нас еще есть время, чтобы показать себя прежде, чем мы закончим с рестораном. Уверена, вы еще увидите мистера Бенно с хорошей стороны, сэр. Он очень усерден в работе.

— Разве это не твоя усердная работа? — Верно, моя. Я помогу с рестораном, насколько смогу, но мне необходимо много трудиться и для других вещей тоже.

— Я вижу. Самое важное для тебя — приобрести благородные манеры и поведение, — сулыбкой отвечает Верховный жрец.

Самое главное для меня — сделать книжку с картинками для малышей.

Мое предложение о позволении служителям в серых одеждах работать снаружи было отклонено Верховными жрецами.

На следующий день после обеда с Верховным жрецом я, как обычно, сообщаю о проделанном мистеру Бенно в его магазине. Сначала мы обсуждаем новые замеченные мной тонкости рациона дворян, а после я рассказываю о решении Верховного жреца насчет служителей.

— Как и ожидалось, — мистер Бенно не проявляет никаких эмоций. — Ну, Мэйн. Поскольку нам разрешено ходить в мастерскую, почему бы не открыть в ней учебный центр для официантов?

— Хм, может быть, зимой, когда мы не можем делать бумагу, лучшее время зарабатывать деньги. Но я планирую позволить им заниматься ручной работой.

Зима — это время, когда нам особенно нужны дрова и еда в больших количествах. В лесу мы найти не можем ни то, ни другое, так что нам приходится закупать все необходимое. К тому же, у нас нет возможности выходить из-за сильных снегопадов. Единственное занятие, которым можно убить время, остается различная ручная работа, за которую впоследствии можно выручить деньги.

— Какие занятие вы хотите определить для детей в приюте?

— Мы планируем сделать много игрушек. Я хотела бы заказать много досок в столярной мастерской, но она, как вы знаете, занята внутренним обустройством ресторана, верно? Не могли бы вы представить другие мастерские?

Кроме того, я бы хотела, чтобы мистер Бенно задумался о задержке ресторанного проекта. Он, конечно, уверяет меня, что все нормально, но меня тревожит, что план не укладывается в нужные сроки.

— Другая мастерская… — задумался он.

— Нам важна скорость доставки, потому что это касается подготовки приюта к зиме. Бенно не хочет вводить другие мастерские. Но, честно говоря, эта проблема задерживает и мою работу. Мне нужна мастерская, которая доставит товар вовремя.

— Если вам так сложно найти другие мастерские, может тогда стоит попросить о помощи кого-то еще?

— Вы имеете ввиду Фриду? Нет, — мистер Бенно широко округляет глаза, отвечая.

Конечно, Фрида знает другие мастерские, как и мистер Бенно. Но он прерывает меня до того, как я успела упомянуть ее имя.

— Хорошо… Дайте мне время поговорить с мастером, я попрошу его помочь нам с мастерскими.

— Ну, тогда сначала я бы хотела новую чернильную мастерскую. Мне также нужны чернила. От одних только досок проку не будет, лишь бессмысленные траты.

Чернила, чернила… Когда я требую с большей настойчивостью, мистер Бенно встает, несколько раз почесав голову. Он вдруг хватает меня и выходит из комнаты.

— Марк, я отвезу Мэйн в мастерскую по чернилам и по дереву.

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 294
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya.
Книги, аналогичгные Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya

Оставить комментарий