Читать интересную книгу Дар времени - Бет Флинн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 132
нежно погладила его по руке. Она заметила, как переглянулись Гризз с Биллом и поняла, что что-то не так.

— Разве нет? Разве тебе не нравилось сюда приезжать, когда мы строили этот дом?

Он пересел в кресло в патио и повернулся к ней.

— Вообще-то не особо, милая.

— Что значит «не особо»? Ты вечно здесь пропадал!

Вместо ответа он промолчал, поэтому она посмотрела на него, а затем перевела взгляд на Картер и, наконец, на Билла. Ей показалось, что она стала объектом шутки, понятной только для своих.

— У меня была еще одна причина пропадать здесь. Я кое-что контролировал. Мне нужно было убедиться, что все сделано правильно.

— Убедиться, что все сделано правильно? — По ее голосу было очевидно, что она начала заводиться.

Поднявшись, Гризз протянул Джинни руку. Она приняла ее и встала.

— Проще тебе это показать.

Она не отставала от него, пока он вел ее по ступенькам террасы к отдельно стоящему гаражу с гостевой квартиркой на втором этаже. Джинни последовала за ним вверх по боковой лестнице и вошла внутрь. Они зашли в спальню, откуда в предыдущий День Благодарения достали его телескоп. Оглядев комнату, Джинни перевела взгляд на Гризза. Он шагнул к маленькому шкафу и открыл дверцы.

— Иди сюда, — позвал он Джинни.

Она подошла и увидела, как он вошел внутрь шкафа и открыл то, что она всегда считала коробкой электрощита. Гризз повернул рубильник, и она услышала звук, похожий на звук какой-то открывшейся защелки, затем задняя стенка шкафа пришла в движение.

— Тайная комната? Серьезно, Гризз? — Она скрестила руки на груди.

— Ага, абсолютно. — Он сконфуженно улыбнулся ей. — Изначально я сделал ее, скорее как убежище, или как там они их нынче называют? Комнаты страха?

— М-да, как мило с твоей стороны построить убежище, которое я никогда бы не нашла, потому что знать не знала о нем, — Джинни закатила глаза.

— Я настолько расслабился после нашего переезда, что посчитал, нам оно не понадобится, и так и получилось. Ну а потом, после моего ареста в нем больше не было никакого смысла. — Он остановился. — Но сейчас оно используется. Подвинься.

Гриззу пришлось согнуться в три погибели, чтобы протиснуться внутрь, и Джинни последовала за ним по очень узкой железной винтовой лестнице. Она остановилась у подножия лестницы и широко распахнула глаза. Затем сразу же сообразила, на что смотрит.

— Билл.

Гризз кивнул.

— Здесь он занимается всем своим компьютерным дерьмом. Я уже рассказывал тебе, что познакомился с ним ещё в тюрьме и отправил его к Картер по работе. Когда они полюбили друг друга, и он переехал сюда, я рассказал ему о комнате. Он столько дерьма для меня переделал, ты знаешь, стирая все, что мог найти на меня… ну, скажем так, я хотел, предоставить ему безопасное место, чтобы продолжать этим заниматься.

— Значит поэтому ты разрешил Картер жить здесь, пока гараж был закрыт. Я думала, это из-за машин и твоих байков, но тут дело совсем в другом. Ты не хотел, чтобы кто-то рыскал по гостевому дому и обнаружил эту комнату.

Он кивнул.

— И всё-таки, где мы находимся? — Она оглянулась, как будто пытаясь сориентироваться. — Такое чувство, что мы спустились на два этажа.

— Так и есть. Мы под гаражом.

Джинни поглядела по сторонам, а затем наклонив голову набок, уставилась на него.

— Значит, ты не любишь заниматься строительством?

— Неа, — покачал Гризз головой. — Я вроде как даже терпеть это не могу. Я торчал здесь только ради того, чтобы убедиться, что все сделают как следует.

Джинни пожала плечами.

— Ладно. Забавно, но ничего из ряда вон выходящего, — как ни в чем не бывало брякнула она, разворачиваясь и направляясь к лестнице. Затем бросила ему через плечо: — Я тут подумала — надо заставить тебя построить дом в Монтане, просто чтобы сделать тебя несчастным.

— Ты злишься на меня? — спросил он, поднимаясь вслед за ней по лестнице. Под его весом железная лесенка слегка закачалась, и Джинни схватилась за перила. Он подошел к ней сзади и положил руки на талию.

— Нет, не думаю. Наверное, мне стало легче, что здесь внизу не обнаружились мертвые тела. Я понятия не имела, что меня ждет, а ты полон сюрпризов. — Она повернулась, придав своему лицу грозное выражение. — Здесь ведь не закопано никаких трупов, не так ли Гризз?

Он одарил ее полуулыбкой.

— Нет, детка. Трупов нет. Клянусь.

Они вернулись на террасу, где их все так же ожидали Картер с Биллом, за исключением того, что теперь стол был накрыт. Видимо, Картер приготовила немного сэндвичей и закусок и вынесла прохладные напитки.

— Клёвая пещера Бэтмена, Билл. Ты серьезно увлекаешься всеми этими компьютерными штучками, да? — Джинни подтолкнула его локтем, садясь за стол в патио.

— Это мой конек, — признался он, немного смущаясь.

Они приступили к еде, и тут Джинни впервые завела разговор о том, что тяжёлым камнем лежало у нее на душе, и она хотела, нуждалась в том, чтобы услышать мнение тех, кого любит больше всего.

— Мы отдалились друг от друга, и я не могу понять, почему, и все же что-то подсказывает мне, что так бывает, и я напрасно все преувеличиваю.

И она принялась рассказывать о том, что воспринимала как потерю дружбы с Сарой Джо.

— Мне не удается встретиться с ней с тех пор, как мы вернулись от Мики, не говоря уже о десятках раз, когда я звонила ей за последний год или больше, и если бы я не знала ее так хорошо, то подумала бы, что она избегает меня.

Она не заметила ни того, как внезапно застыл Гризз, ни взгляда, которым обменялись Картер с Биллом.

— Ну, — мягко сказала Картер, — Может быть, это интуиция, и тебе стоит к ней прислушаться. Люди расходятся, Джин. Так бывает.

— Да, но, если бы я не была настолько поглощена гибелью Томми и им, — кивнула она в сторону Гризза, — я бы могла уделить ей больше внимания. Понимаешь, мы переедем, и я не оставлю никому, кроме вас двоих и Энтони с Кристи, способ с нами связаться. Мне придется навсегда распрощаться с Сарой Джо. Я хочу сказать, что, кроме Гризза, она моя самая давняя подруга. Не уверена, что смогу это сделать. Особенно не зная, что, если что-либо вообще было, встало между нами.

Она перевела взгляд на Гризза, заметив, как у того сжались челюсти. На нее он не смотрел. Прежде чем она успела спросить его, в чем дело, в кармане у нее зазвонил сотовый.

— Прошу прощения, — сказала она, потянувшись за ним. — Я

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 132
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дар времени - Бет Флинн.
Книги, аналогичгные Дар времени - Бет Флинн

Оставить комментарий