Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тут у тебя хорошая картина, – сказал он и глянул на стенку. – Опай?
– «Сара раздевается», – ответил я. – Диана подарила. Ты собираешь предметы искусства?
– Да вот начал потихоньку.
Нечто внутри меня сказало «нет», но было поздно – я уже спросил:
– Чем можешь похвастаться?
– Есть одно полотно – масло, холст. Нашел его как раз в той тайной комнате позади кухни. Никто в нашем роду не знал, что моя бабушка владела этой картиной.
– Занятно, – сказал я, чувствуя, как трепыхнулось сердце.
Довольно бы и утреннего волнения.
– А что за картина?
Он посмотрел на меня долгим взглядом. Легкая улыбка выступила на его губах.
Его губы сложились для ответа, и меня охватило предчувствие. Такое, от которого напряглись мышцы живота, как у боксера в ожидании удара в корпус. И вот его губы изменили форму. И ни одно предчувствие в мире не смогло бы подготовить меня к тому, что он ответил:
– «Охота на калидонского вепря».
– «Охота…» – На две секунды во рту у меня пересохло. – Та самая «Охота»?
– Ты ее знаешь?
– Ты хочешь сказать, это картина… картина…
– Питера Пауля Рубенса, – сказал Греве.
Я сосредоточился на единственной вещи. Держать лицо.
Но перед моими глазами мелькнуло, словно на световом табло в лондонском тумане на Лофтус-роуд: «Куинс парк рейнджерс» небрежно засаживает нечаянный гол в сетку ворот. Жизнь перевернулась с ног на голову. Мы на пути к Уэмбли.
Часть вторая
Круг сужается
6. Рубенс
– Питер Пауль Рубенс.
На мгновение показалось, что всякое движение, всякий звук в помещении замер. «Охота на калидонского вепря» Питера Пауля Рубенса. Наиболее разумным было бы мне предположить, что речь идет о копии, об исключительно качественной подделке, которая и сама по себе стоит миллион или два. Но было что-то в голосе, что-то в выражении лица, что-то в самом этом человеке, Класе Греве, что я не усомнился. Что это оригинал, кровавый охотничий сюжет из греческой мифологии, фантастический зверь, пронзенный копьем Мелеагра, полотно, которое пропало после разграбления немцами в 1941 году галереи родного города художника, Антверпена, и, как многие надеялись до самого конца войны, хранилось в одном из берлинских бункеров. Я не такой уж искусствовед, но в силу естественных причин заходил в Интернет и натыкался там на список пропавших произведений искусства, находящихся в розыске. И это полотно возглавляло его первую десятку более шестидесяти лет, в последнее время скорее просто как курьез, поскольку все решили, что оно наверняка сгорело вместе с половиной немецкой столицы. Мой язык искал хоть каплю влаги на нёбе.
– То есть ты просто нашел полотно Питера Пауля Рубенса в тайной комнате за кухней у твоей покойной бабушки?
Греве кивнул, улыбаясь:
– Такое случается, я слышал. Это, конечно, не самая лучшая и не самая известная его вещь, но и она кое-что стоит.
Я молча кивнул. Пятьдесят миллионов? Сто? Минимум. Другая найденная картина Рубенса, «Избиение младенцев», всего несколько лет назад пошла с аукциона за пятьдесят миллионов. Фунтов стерлингов. Полтора миллиарда крон.
– Это, конечно, случилось не просто так – что бабушка стала прятать у себя предметы искусства, – сказал Греве. – Понимаешь, моя бабушка в юности была ослепительной красавицей и, как говорили в светском обществе Осло, водила дружбу с высшими немецкими офицерами во время оккупации. Особенно с одним полковником, ценителем искусства, она о нем часто рассказывала, когда я у них жил. Она говорила, что он передал ей некоторые произведения, чтобы она их спрятала до мирных времен. К несчастью, он был казнен участниками Сопротивления в один из последних дней войны. По иронии судьбы, в числе этих участников было немало тех, кого он угощал шампанским, когда дела у немцев шли получше. На самом деле я не очень верил в эти бабушкины истории – так, процентов на пятьдесят. Пока эти мастера-поляки не обнаружили ту дверь за книжным шкафом в комнате прислуги возле кухни.
– Потрясающе, – шепнул я непроизвольно.
– Правда же? Я еще не проверял, оригинал ли это, но…
Он самый, думал я. Немецкие полковники копии не собирали.
– А твои рабочие – они образованные люди? – спросил я.
– Да. Но они вряд ли поняли, что это такое.
– Не говори им. Сигнализация в квартире есть?
– Понимаю, о чем ты. И отвечу: да, все квартиры в нашем доме имеют общий договор на охрану. И ни у кого из мастеров нет ключей, поскольку они могут работать только с восьми до четырех, как требуют правила распорядка в нашем доме. А когда мастера там, я, разумеется, нахожусь вместе с ними.
– Думаю, так следует поступать и дальше. А не знаешь, в каком из агентств ваш дом стоит на охране?
– «Трио» или что-то вроде. Я думал как раз спросить у твоей жены, не знает ли она кого-нибудь, кто определит, подлинный это Рубенс или нет. Ты первый, с кем я говорю об этом, надеюсь, ты никому не расскажешь.
– Нет, конечно. Я спрошу у нее и тут же перезвоню тебе.
– Спасибо, буду очень признателен. Пока что я знаю только, что, даже если это подлинник, картина не входит в число самых известных его полотен.
Я поспешно улыбнулся:
– Как жаль. Но вернемся к твоему назначению. Я люблю все делать быстро. Когда ты, по-твоему, смог бы встретиться с «Патфайндером»?
– В любой день.
– Хорошо. – Я торопливо думал, пока лез за своим ежедневником. Мастера с восьми до четырех. – «Патфайндерам» удобнее приехать в Осло после окончания рабочего дня. От «Хортена» ехать несколько часов. Что, если мы назначим один из дней на этой неделе, около шести вечера? Идет? – Я сказал это как можно непринужденнее, но фальшивые ноты резали мне слух.
– Конечно, – сказал Греве, который вроде бы ничего не заметил. – Только не завтра, хорошо? – добавил он и поднялся.
– Мне надо им сообщить, – сказал я. – Тогда перезвоню тебе по номеру, который ты мне оставил.
Я проводил его в фойе.
– Такси не закажешь, Да?
Я попытался прочитать по выражению лица Оды или Иды, принимает ли она такое сокращение, но Греве меня прервал:
– Спасибо, я на своей машине. Передай привет жене – и жду звонка.
Он протянул мне руку, и я схватил ее, широко улыбаясь.
– Я попытаюсь узнать это сегодня вечером, потому что завтра ты занят, верно?
– Да.
Я не знаю, почему я не остановился на этом. Ритм беседы, чувство, что разговор закончен, подсказывали, что тут следует произнести заключительное «До связи». Но может, это было то ощущение в животе, может, уже в тот момент во мне зародилась тревога и потребовала дополнительной подстраховки.
– Да, ремонт отнимает страшно много времени, – сказал я.
– Ну, не так уж и страшно, – ответил он. – Завтра я лечу утренним рейсом в Роттердам. Псину свою заберу из карантина. Вернусь поздно вечером.
– Ладно, – сказал я и отпустил его руку, чтобы он не почувствовал, как напряглось мое тело. – А что у тебя за псина?
– Нидертерьер. Ищейка. Но еще и агрессивен, как бойцовые собаки. Подходящая собака в доме, где висят такие картины, правда же?
– Еще бы, – сказал я. – Еще бы.
Псина. Терпеть не могу собак.
– Ну да, – раздался голос Уве Хикерюда на том конце телефонной линии. – Клас Греве, Оскарс-гате, двадцать пять. Ключи у нас. Передам в «Суши & Кофе» через час. Сигнализацию отключим в семнадцать ноль-ноль. Что-нибудь придумаю и выйду на работу вечером. А с чего такая спешка, кстати?
– С того, что завтра в квартире появится собака.
– Ясно. А почему не в рабочее время, как обычно?
Мимо телефонной будки прошел тот самый чувак в костюме от Корнелиани и ботанских очочках. Я повернулся к нему спиной, чтобы не здороваться, и приблизил трубку ко рту:
– Я хочу быть на сто процентов уверен, что мастера уже ушли. А ты прямо сейчас позвони в Гётеборг, пусть добудут качественную копию Рубенса. Их много, но скажи, что нам надо хорошую. И чтобы она уже была у них сегодня к ночи, когда ты привезешь им Мунка. Времени мало, но мне важно иметь репродукцию уже завтра, ты понял меня?
– Понял, понял.
– И можешь сказать в Гётеборге, что на другой вечер доставишь оригинал. Название картины помнишь?
– Да помню. «Каталонская охота на кабана», Рубенс.
– Примерно так. А ты на сто процентов уверен, что на этих барыг точно можно положиться?
– Господь с тобой, Роджер! Да в сотый раз говорю – железно!
– Я просто спросил.
– Ты меня послушай. Этот тип знает, что если хоть раз кого кинет, то выйдет из игры на пожизняк. Никто не наказывает за воровство так, как сами воры.
– Понял.
– Тут это самое… Ту следующую поездку в Гётеборг придется отложить на сутки.
С этим проблем не было, мы так делали и раньше – Рубенс полежит в надежном месте, – но я почувствовал, как волосы на затылке зашевелились.
– Почему это?
– У меня завтра вечером гости. Дама.
– Ничего, подождет.
- Торговец пушками - Хью Лори - Иностранный детектив
- Все, кроме правды - Джиллиан Макаллистер - Иностранный детектив
- Ухищрения и вожделения - Филлис Дороти Джеймс - Иностранный детектив
- Следы на мосту - Рональд Нокс - Иностранный детектив
- Сделано в Швеции - Андерс Рослунд - Иностранный детектив