Читать интересную книгу Восхождение короля - Ярослав Бабкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

— Ты не здешняя, — уточнила Баллита.

— Да. Вы догадались по моему акценту?

— Не только.

Незнакомка осмотрелась.

— Как всё запущено. Неужели деревом никто не занимается?

— А кто им будет заниматься? — пожала плечами Баллита.

— Разве всё так плохо? Мне показалось, что я видела многих соплеменников среди горожан.

— Вот поэтому я и догадалась, что ты не здешняя… Ты ведь с запада, верно?

Рыжая кивнула.

— Я так и поняла. Возможно там старые традиции и остались, но здесь… Здесь их больше нет.

Собеседница решительно замотала головой.

— Они есть везде, где есть мы. А у вас даже дерево сохранилось. Это редкость.

— Ты зря сюда пришла. Здешние влаты уже забыли свои традиции, а дерево сохнет и рано или поздно экклесия его срубит.

— И вы это допустите?!

Баллита рассмеялась.

— Ты зря сюда пришла. Здесь больше ничего нет, кроме воспоминаний.

— Но…

— Извини. Мне надо идти. У меня срочное дело, с которым надо покончить до наступления темноты.

Она решительно зашагала в порт. Рыжая девица вывела её из равновесия. Срубят дерево… Ну и срубят. Что она, в конце концов, может сделать? Самое противное было то, что она так и не смогла для себя решить, как она поступит, если кто-то захочет его срубить…

Фиррена она застала на пристани. Он сидел на краю, свесив ноги к воде, и насвистывал какой-то мотивчик. Увидев её, он поднялся.

— Опаздываешь, дорогая. Я уже начал думать, что ты меня обманула. Подвела наивного паренька…

— Помолчи. Я не в духе…

— И что же так огорчило нашу красавицу?

— Инструменты с тобой?

— Обижаешь…

Баллита спрыгнула в баркас.

— Ставракий, поднимай якорь. Отплываем.

— Но, шеф…

— Пошевеливайтесь, нам нужно спешить.

Матрос покачал головой.

— Уже поздно. Мы не успеем пройти внешним фарватером до темноты. Без маяка там легко наскочить на рифы…

— Мы туда не пойдём. Нам только до самого маяка дойти нужно…

Фиррен насторожился.

— А зачем нам маяк? Никогда не слышал, чтобы там было что-то ценное.

— А кто говорил про ценное, — усмехнулась Баллита.

— Ну, ты говорила про инструменты, и я решил… — он замолчал.

— Правильно решил… но ценностей не будет.

— Только не вздумай мне сказать, что ты собираешься зажечь маяк, чтобы дать сигнал Уберто.

— Ты поразительно догадлив, мой низкорослый друг…

— А ты поразительно безрассудна, моя большеглазая лань. Ты хоть представляешь, что с нами сделают, если твой план не выгорит?

— Выгорит. Всё учтено. Мы подойдём туда как раз на закате. После этого туда вряд ли кто сможет добраться до утра. У нас будет целая ночь…

— Хм…

— Не хмыкай. В первую голову работа.

— Послушай. Этот Уберто тебе не сват, не брат и даже не родственник. Чего ты так о нём печёшься?

— Он был другом моего отца. Я даже встречала его, когда ещё была маленькой девочкой…

— О, как. Это кардинально меняет дело. Надеюсь, он достаточно щедр к друзьям дочерей его друзей?

— Помолчи…

Маяк стоял на небольшой скале почти точно в середине пролива. Лежавшие дальше несколько более крупных островков хорошо укрывали бухту Волрима от зимних штормов, но таили массу опасностей для неосторожного морехода. Ночью, в непогоду или туман, войти в бухту можно было только ориентируясь на свет маяка.

Башню для него построили ещё в эпоху, когда город был частью Теревинской державы, и с тех пор лишь подновляли. Обычный портовый известняк здесь не годился, и возводили маяк из хорошего, прочного белого камня.

— Посмотрим, нет ли часовых…

Оставив баркас в укрытии, Баллита и Фиррен подкрались к входным дверям, темневшим в нише между мощными контрфорсами.

— Похоже никого. Охраны не оставили. Только заперли, — доложил Фиррен, осмотревшись.

— Тогда давай…

— Э-эх, — вздохнул тот, доставая из кожаного планшета отмычки.

Основательно проржавевший засов открылся с душераздирающим скрежетом.

— Если в башне кто-то есть, он нас услышал… — проворчал Фиррен, — таким скрипом можно покойников разбудить.

— Типун тебе на язык… пошли.

Казалось, что лестница никогда не кончится.

— Почему они сделали его таким высоким, Бал?

— Чтобы его было лучше видно, Фиррен, и перестань ныть…

— Они совсем не думали про мои ноги…

— Ничего с твоими ногами не случится.

— Тебе легко говорить. Ты меня почти на голову выше и ноги у тебя куда длиннее… Кстати о твоих ногах. А чем мы будем заниматься, когда зажжём огонь?

— Плясать голыми на крыше…

— Заманчивая идея…

— Я пошутила. Когда мы закончим с маяком, нам первым делом надо будет как можно быстрее отсюда смыться. Улавливаешь мысль.

— Ещё как. Смываться — моё любимое занятие. Но всё-таки, у нас впереди целая ночь и вторым делом мы бы могли…

— Ты бы мог, например, заткнуться, не?

— Могу, конечно, но ты точно уверена, что не хочешь больше наслаждаться фонтаном моего искромётного красноречия?

— Если этот фонтан немедленно не иссякнет, то мне придётся самой помочь ему это сделать. И не жалуйся потом, что фингал на лице мешает тебе нормально работать…

— Умолкаю, умолкаю, умолкаю… но ты многое теряешь…

— Эту потерю я уж как-нибудь переживу…

Фиррен лишь обиженно фыркнул.

— Так. Вот мы и наверху. Открывай люк, Фиррен.

— Он не заперт…

— Отлично. Судя по всему дрова и масло на месте. Оставайся тут, а я заберусь в фонарь и зажгу огонь.

— Прекрасная идея. Береги себя. Там, должно быть, сильный ветер…

— Хочешь помочь?

— Нет. Я настолько лёгкий, что меня-то уж точно сдует с башни.

— Я так и подумала…

Баллита ухватилась за края проёма и подтянулась наверх. В ушах засвистел ветер. Фонарь маяка представлял собой не слишком большую площадку, обнесённую редкими железными балками, удерживавшими остроконечную крышу. В центре была сложена внушительная поленница дров, рядом виднелась лебёдка для подъёма новых партий топлива и несколько амфор для масла.

Ориентироваться в темноте было довольно сложно, а слететь с башни ей совершенно не хотелось. Двигаясь на четвереньках, Баллита подползла к дровам и пощупала. Влажноваты. Нужно масло. Она переползла к амфорам. Проклятье, все как назло пустые. Нужно поднимать снизу или попытаться разжечь дрова так. С амфорами возиться долго, попробуем обойтись без них.

Пальцы застыли на ночном ветру, и огниво так и норовило вылететь из рук. И почему она не маг. Волшебнику зажечь такую кучу дров — раз плюнуть…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Восхождение короля - Ярослав Бабкин.
Книги, аналогичгные Восхождение короля - Ярослав Бабкин

Оставить комментарий