Читать интересную книгу Балин. Сын Фундина. Государь Мории (СИ) - Огнелис Елизавета

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 67

Несколько всадников отделились от змеящейся ленты монолитно движущегося войска. Оставив лошадей у подножья, они долго взбирались на скалу, которая главенствовала у перевала. Балин, Оин, Бьерн и Гримбьорн (а это были они), достигли вершины и остановились, медленно оглядывая окрестности.

— Значит, это будет здесь? — спросил Гримбьорн у отца, указывая рукой вниз.

Бьерн присмотрелся.

— Да, как мы и говорили. Смотри, взгорок у подножья водопада поначалу кажется идеальным местом для лагеря.

— Только ни один полководец не решится здесь ночевать. Тем более в такой близости от врага.

— Скалы сверху — это прекрасная позиция для лучников, а вход в устье достаточно широк для прямой атаки. При прорыве вся стоянка превращается в гигантский мешок, мышеловку.

— Орки попав в такую ловушку, скорее всего, станут отходить к Воротам. А надо идти вниз, по течению, так есть шанс вырваться. Потери у них будут огромные, но всех не перебить. У нас не так уж и много хороших лучников, мы не можем контролировать все ущелье.

— Ага! — радостно вскричал Бьерн. — Значит, ты согласен с нами! Я же говорил, что сработает, — продолжал реветь гигант, повернувшись к Оину.

Балин до рези в глазах вглядывался в окружающий пейзаж, но совершенно не понимал, о каком месте шла речь. Он видел лестницу, что вела к Великим Северным Воротам. С расстояния в несколько миль, которые отделяли их от Ворот, особенно хорошо была заметна непропорциональная огромность ступеней. Вырезанные в черном базальте, они даже отсюда казались дорогой великанов. Каждая ступень имела ширину в несколько ярдов. Первая из них, длиной в четверть мили, сменялась второй, чуть меньшей. Потом шла третья, четвертая, все короче и меньше; ступени веером сходились у входа, зиявшего в скале. Видел ручей: вода споро текла с ледников Карадраса. Видел скалы, голые и поросшие кустами. Груды камней, несколько заброшенных троп. «Какой водопад, какое ущелье?» — думал он, в бессилии пытаясь уследить за взглядами товарищей.

— А может не сработать. Орки быстро бегают. А ворота шириной… — Гримбьорн прищурился, вглядываясь, — локтей тридцать, обе створки сломаны. Кто мне говорил, что Великие ворота неразрушимы? Орки просто сбегут в Морию, почуяв ловушку. Они потеряют от силы пару сотен. Ночью в скалах луки превращаются в слабое оружие.

— Ворота неприступны снаружи. Тот, кто решится их разрушить изнутри, может добиться успеха, — задумчиво сказал Балин. Он все-таки решился спросить, справедливо рассудив, что излишнее самомнение здесь совершенно ни к чему. — Объясните мне, о чем идет речь. Не вижу ничего! Никаких стоянок, водопадов, "мешков" и так далее. Ткните пальцем.

Гримбьорн посмотрел на гнома с плохо скрываемым презрением.

— Мне говорили, что гномы совершенно не разбираются в наземной войне. Надеюсь, это не относится к подземельям, иначе нам придется худо. Мы говорим о ручье, который проходит под лестницей. Рядом с зелеными камнями, вверх по течению есть ровное место. Оно окружено скалами, поросшими кустарником. Здесь в самом деле хорошая стоянка, не будь она ниже уровня входа в Морию. Ночью мы разожжем костры и уйдем в скалы. Орки выступят из Ворот и пойдут в прямую атаку — это простой способ поймать нас в ловушку. Даже орку это будет ясно. Но нас там не будет. Только костры и палатки. Орки сами попадутся в западню.

Балин с облегчением увидел четко описанное молодым воином место. Гримбьорн же, поняв, что дальше его объяснения не требуются, добавил:

— Несомненно, орки выйдут. Они всегда выходят. Они как падальщики — берут числом. Теперь есть еще задача — удержать их ночью в долине как можно дольше. Желательно до утра.

— Ну, это мы сумеем, — угрюмо проворчал Оин.

Гримбьорн с тревогой посмотрел на гнома, затем на отца.

— Ладно, — выдавил он, — там посмотрим.

По прибытии в лагерь Гримбьорн распорядился:

— Отправить сокола Бэле. Думаю, к вечеру он успеет. Пусть стоит с всадниками на перевале и атакует, как только будет возможность. Здесь нам нужны все силы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Потом Молодой обратился к сотникам:

— Ставить палатки. Жарить мясо. Разлить вино. Гномы и эльфы встают отдельно от всех, — молодой полководец помолчал и, морщась, добавил. — Производить как можно больше шума.

Люди, не совсем привыкшие к таким командам, сначала растерялись. Выручил всех Уиллис. Бородач заорал трубным басом:

— Вина мне! Надо как следует промочить глотку перед тем, как бить орков! Гуляем, братцы!

Это прозвучало как сигнал. Воины с неуверенными лицами разбирали бурдюки с вином. Туда было налито самое дешевое пойло. Его не пили, а именно, как и приказал Гримбьорн, разливали. Скоро сивушный запах прочно повис над стоянкой. На холме, поближе к разбитым воротам Мории жарили (а точнее — жгли) бычью тушу. Легкий ветерок разгонял запах горелого мяса. Бойцы Гримбьорна, явно смущаясь, потные и красные, с криками потрясали оружием.

— Орки выслали разведчиков, — пробормотал Уиллис, присаживаясь рядом с Балином. — Вон там, в траве, видишь?

Балин пригляделся.

— Не вижу, — честно признался он.

— Ничего, — прогудел сотник. — Привыкнешь.

В следующую секунду гном вздрогнул от бешеного рева.

— Куда пошел? — орал Уиллис. — Иди спать! Какой такой дозор?! Орки и носа высунуть не посмеют из своей норы!

— Как стемнеет, скажи своим уходить, — продолжал через мгновенье Уиллис тихим голосом. — А сейчас лучше сходите и поищите надежное укрытие. Чем больше суеты, тем лучше, и никто не догадается… Главное — потом сидите тихо. Предупреди всех, чтобы почесывания оставили на потом, а до ветру сходили сейчас. А мы, как солнце зайдет, разложим большие костры. В темноте только их и будет видать. Останутся следопыты — они отойдут последними…

— Самое главное — чтобы орки поверили, — пробормотал Балин.

— Поверят, — протянул Уиллис. — Вокруг одни камни. До ближайшего селения — два дня пути. Зверья нет — всех повыбрали. Заметил, что даже птиц мало? Всех приели мордорские отродья. Если уж они к Деревянным Чертогом за едой подались — значит, совсем приперло вражин. А если не выйдут — значит еще лучше, без драки обойдемся…

— Как это? — развернулся к собеседнику гном.

— А так, — объяснял Уиллис. — Это значит не так много орков в Мории — раз бояться нашего, не такого уж и большого отряда. Гримбьорн составил другой план. Перекроем оркам все выходы из пещер, пусть там от голоду подохнут. Ждать, конечно, долго, они друг друга есть могут. Зато наверняка. Из Мории всего четыре выхода? Прекрасно! Поставим по три сотни у каждого, ты у Трандуила попросишь сотню лучников, роханцев попросим с дозорами помочь, в Дейле наберем добровольцев, чтобы, значит, побольше народу было… Только, думаю, сегодня же ночью орки выйдут. Уж больно завлекательно мы пахнем, — рассмеялся Уиллис.

Сотник оказался прав. Азгу, предводителю орков, пришлось приложить немало усилий, чтобы удержать визжащих и исходящих слюной соплеменников от немедленной атаки.

— Мясо! Коняшки! Людишки! Вино! — кричали орки, и Азг сам сглатывал голодную слюну. Ему до смерти надоели рыба и летучие мыши.

— Стоять, отеребья! — ревел Азг. — Выйдем ночью! Пусть они упьются!

— Разведчики говорят, что людишки даже караулов не выставили! — шипел маленький косматый орк.

— Они же все выпьют! — стонал сиплый голос.

— Стоять, я здесь главный! — орал Азг.

* * *

Уже далеко за полночь из темного зева ворот Мории вышла толпа орков. Азг хотел напасть неожиданно, поэтому запретил своим воинам кричать и заставил их бежать в полной темноте, без факелов. Оркский вождь попытался организовать атаку по всем правилам, и сначала пустил вперед всего три сотни. Но остальные, крича и ругаясь, что "все без них растащат", нарушили планы Азга. Пять тысяч оголодавших орков догнали передовой отряд, слились с ним и косматым облаком понеслись к лагерю людей…

Найти лагерь было не сложно. Впадина, в которой обосновались воины Гримбьорна, манила огнями огромных костров. Около первых палаток орки не стали задерживаться, а побежали дальше, в глубь, стараясь перегнать друг друга. Отсутствие сопротивления было обнаружено не сразу, а только после того, как орки наводнили лагерь. Они принялись крушить все вокруг себя, даже не сознавая, что никто не пытается сопротивляться. Дико ржали оставленные в лагере лошади. Глядя на беснующуюся толпу внизу, Балин заколебался. Слишком велика казалась сила орков. Они заполонили все вокруг, воздух наполнился звериными криками. Теперь гном понял, о чем говорил Гримбьорн перед битвой, приказывая проявлять выдержку и спокойствие. Балин, даже чувствуя рядом дыхание товарищей, казался себе одиноким, слабым и жалким по сравнению с количеством врагов, громящих палатки. На миг показалось, что все отменяется, нападения не будет, ведь, даже на его неискушенный взгляд, орков слишком много, все пропало, все заново…

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Балин. Сын Фундина. Государь Мории (СИ) - Огнелис Елизавета.
Книги, аналогичгные Балин. Сын Фундина. Государь Мории (СИ) - Огнелис Елизавета

Оставить комментарий