Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нашел я много денег. Решив, что они сырые, стал деньги делить с нищим, а он начал давать мне меньше денег, а себе брать больше. Когда я спросил, почему он так делает, он сказал: «И вовсе не дам», — забрал все и ушел.
— Ах ты, дурак! Выходи скорей, запрягай лошадь! Куда направился он? — гневается жена.
Когда муж сказал, в какую сторону ушел нищий, она с ребенком на руках, сев на телегу, отправилась в погоню. Догнав нищего, женщина обращается к нему со словами:
— Дедушка, как много вы собрали кое-чего, нищенствуя, так садитесь к нам на телегу!
Нищий сел. Поехали.
Затем она спрашивает:
— У тебя есть жена?
— Нет, я одинок, — отвечает нищий.
— Что, если мы поженимся, мы двое без отца мучаемся, — говорит она.
— Как же я вас прокормлю? — отвечает нищий.
— Наверное, много у тебя кое-чего накоплено.
Затем, договорившись о женитьбе, зашли переночевать в одну юрту.
— Много у тебя есть собранного подаянием, иди принеси водки, выпьем, — говорит женщина.
Нищий пошел, принес водки. Выпив, спрашивает ту женщину:
— Как зовут тебя?
— Я родилась в несчастливый день, поэтому у меня скверное имя, — отвечает она и не называет имени.
— Как же мы будем жить вместе, не зная имени друг друга? — спрашивает нищий. — Скажи свое имя, — просит он.
— Баахашан (нечистоты) зовут меня, — отвечает.
— А как зовут твоего ребенка? — спрашивает он.
— У него тоже скверное имя, Шээхэшэн (мочащийся) зовут его, — отвечает она. — Это собранное добро надо хорошо спрятать (когда будем спать). Ты ходил пешком и устал, я возьму к себе добро и лягу с ним, — сказала она и взяла мешок.
Когда нищий уснул, женщина запрягла лошадь и, забрав ребенка, мешок, ускакала рысью. Проснувшись ночью, нищий стал звать их: «Баахашан, Шээхэшэн, где вы?» Проснувшись, хозяин дома выгнал его со словами: «Убирайся!»
Женщина вернулась домой с деньгами. Дав мужу денег, она сказала: «Ищи корову». Тот отправился на поиски. По дороге он увидел, как загорелся овин одного человека.
— Если бы ветер подул сильнее, лучше бы горел овин; если бы пошел дождь, то сгорел бы лучше, — говорит он.
— Какой ты подлый человек! — сказали люди, избили его.
Когда муж вернулся домой, жена спросила:
— Ну, что ты нашел?
— У одного человека горел овин. «Сколько же он может гореть?» — подумал я и добавил: «Если бы подул сильный ветер, лучше бы разгорелся огонь, если бы пошел дождь, все бы сгорело». Тогда мне сказали: «Какой ты злой человек» — и побили.
— Ах ты, дурак, надо было потушить пожар водой, — ответила на это жена.
На другое утро отправился он искать корову. По дороге увидел, что одни люди, заколов свинью, палили тушу. Тогда он стал призывать дождь и заливать водой тушу свиньи.
— Какой ты злой человек! — с этими словами люди поймали его, избили, потом отпустили.
Когда вернулся, жена спросила:
— Ну, что ты нашел?
— Когда палили свинью, я взял воду и залил тушу. Меня поймали, избили и отпустили, — ответил муж.
— Ах ты, дурак! Надо было поправить огонь, чтобы хорошо, чисто он опалил тушу, — говорит жена.
На следующий день снова пошел он искать корову. Горел дом одного человека.
— Хорошенько гори, дотла сгори! — сказал он и стал поправлять огонь.
— Какой ты злой человек! — сказали люди, снова избили его, а потом отпустили.
Когда он вернулся домой, жена говорит:
— Ну, что ты видел? Что узнал?
— Горел дом одного человека. Подойдя, я сказал: «Хорошенько гори, дотла сгори», — и стал поправлять огонь. Тогда со словами: «Какой ты злой человек» — меня избили и отпустили.
— Эх ты, дурень! — сказала жена и пошла сама искать корову.
Один человек вместе с женой и сыном никак не могут поднять свою корову на хлев.
— Зачем вы ее хотите поднять? — спрашивает она.
— У нас кончилось сено, пусть она ест траву, что на хлеве, — отвечают муж с женой.
— Ай боже, это же очень трудно, — сказала она. — Чем так мучиться, продайте мне свою корову, — просит.
— Покупай, — ответили они.
— Что просите за корову?
— В течение трех лет, подрастив телят до одного года, будешь отдавать их нам.
На это женщина, сказав: «Хорошо», взяла их корову.
Через год приходит тот человек за теленком.
— Твоя корова не отелилась, — говорит женщина.
На другой год, когда пришел он снова за теленком, она сказала:
— Отдала теленка шаману за то, что он шаманил.
А корова между тем телилась ежегодно, а когда теленку исполнялся один год, его кололи и ели.
На третий год, когда пришел тот человек, снова она сказала, что корова не отелилась и что он обманул ее, продав такую корову, которая не телится.
17. СОЛНЕЧНЫЙ ЦВЕТОК
Наран Сэсэг — Солнечный цветок. Записал А. И. Шадаев от Дэмбэрэла Шойдорова, 59 лет, колхоз им. Ленина Закаменского района БурАССР. Перевод В. Ш. Гунгарова.
Данная сказка под этим же названием опубликована в сборнике А. И. Шадаева «Бурят-монгол арадай онтохонууд».
Когда-то давно жил один человек, по имени Наран-Гэрэлтэ. У этого человека была дочь невиданной красоты, по имени Наран Сэсэг — Солнечный цветок.
Один тибетский лама решил сделать ее своей женой. Как он ни старался — и хитрил и обманывал, — не смог получить ее согласия. Тогда он решил напустить на нее болезнь, а потом сделать ее своей женой. Дождался он момента и напоил Наран Сэсэг отравленным лекарством.
Когда заболела дочь, отец пригласил к себе домой того же тибетского ламу.
— Вашу дочь хочет взять к себе Черный Лусад-хан. Если по доброй воле не отдадите ему свою дочь, она умрет. Если там ей будет удача, она излечится и сможет вернуться к отцу и матери, — сказал он, погадав.
— Ай, бурхан, какое тяжелое требование! Подскажите нам правильный путь, просим Вас! — обращаются муж с женой в большой тревоге и печали к шаману.
Плотникам велено было сделать ящик, да такой, чтобы в него не смогла попасть вода и чтобы Наран Сэсэг в нем могла поместиться. В ящике оставили щель, чтобы она могла дышать. Туда положили самую лучшую одежду, какая была у Наран Сэсэг, украшения и еду.
Перед тем, как сесть в ящик, Наран Сэсэг сказала:
— Мне больше ничего не надо, только мою желтую собаку Гуриг в спутники дайте.
Выполнили просьбу девушки — посадили желтую собаку Гуриг в ящик и заколотили его гвоздями.
— Поднимитесь вверх по реке, пустите ящик по середине реки, — приказал тибетский лама и уехал.
Отец с матерью в большом горе, с плачем, выполняя наказ тибетского ламы, понесли ящик и спустили по реке.
Тибетский лама сел на коня и во весь дух помчался вниз по реке. Прискакал домой и приказал своим семи ученикам:
— Сверху приплывает деревянный ящик. Осторожно вытащите его на берег. Ящик не открывайте, в том же виде принесете и аккуратно поставьте перед божницей.
В это время проезжал по берегу реки на своем сивом быке парень-пастух. Смотрит — по середине реки на волнах деревянный ящик качается.
— Что это плывет? — удивился парень. Он тут же сбросил с себя одежду и поплыл за ящиком.
Еле-еле догнал его и вытащил на берег. «Что же в нем может быть?» — заинтересовался он и железным ломом раскрыл ящик. Оттуда вышла красавица Наран Сэсэг.
— Только желтую собаку Гуриг не выпускай, а все остальное вытащи, — сказала девушка Наран Сэсэг.
Парень-пастух, как и велела девушка, оставил желтую собаку Гуриг, все остальное вытащил, снова заколотил ящик и; столкнул его в воду.
Парень сел на своего быка, посадил девушку Наран Сэсэг позади себя и медленно поехал к своей избушке. Едут они — Наран Сэсэг спрашивает:
— Чем ты занимаешься?
— Я-то? Выкапываю из земли зерна гречихи, саранки, тем и кормлюсь, — отвечает парень.
— А что еще делаешь?
— Еще-то? Пасу овец и коз у богачей.
Так они подъехали к его шалашу. А в шалаше все вверх дном, пыль и грязь по колено. Наран Сэсэг все прибрала, подмела, убрала всю грязь в жилище.
Семь учеников тибетского ламы сидят у реки и ждут. В это время, качаясь на волнах, плывет деревянный ящик.
— Вот он и есть! — поняли семеро учеников тибетского ламы и железными крюками вытащили его на берег. — Что же в нем может быть? — гадали семь учеников. Затем они подняли ящик с четырех сторон, отнесли и поставили перед божницей тибетского ламы.
— Ну, хорошо, что принесли. Не открывали ящик, не сломали? — спрашивает тибетский лама.
— Нет, принесли целехоньким, — отвечают те.
— Ну, мои семь учеников! Идите, пока не перевалите семь перевалов, возвратитесь на другой день, — наказал тибетский лама своим ученикам.
- Французские народные сказки. Попался, сверчок! - Народное творчество (Фольклор) - Сказка
- Тысяча и одна ночь. Том III - Древневосточная литература - Сказка
- Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1 - Александр Афанасьев - Сказка
- Баба-яга и Кощей Бессмертный (сборник) - Народное творчество (Фольклор) - Сказка
- Русские народные сказки - Владимир Аникин - Сказка