Читать интересную книгу Страшные сказки с Чёрного корабля - Крис Пристли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 41
в память о былых временах он отыщет Мэтти и попрощается. Он обыскал весь корабль, пока не обнаружил Мэтти, затаившегося в темноте трюма.

– Чего тебе? – спросил Мэтти прерывающимся взволнованным голосом, заметно вздрогнув при виде Стивена.

– Я ухожу с корабля, – ответил Стивен, изо всех сил стараясь не обращать внимания на резкость Мэтти. – Просто хотел попрощаться.

Стивен сделал шаг вперед, чтобы пожать Мэтти руку, но тот с безумным взглядом отшатнулся.

– Не подходи, – прошипел он, дико озираясь, и его глаза выкатывались из орбит и блестели, как у рыбы.

Стивен не знал, что сказать. Он смирился с тем, что они с Мэтти отдалились, но от такой грубости на глаза у него навернулись слезы.

– Да что с тобой? – выкрикнул Стивен. – С того самого вечера в Нагасаки ты сам не свой. Как же я жалею, что мы пошли в то гнусное место!

– Да! – сказал Мэтти запальчиво, в его глазах тоже стояли слезы. – Это я во всем виноват. Но откуда мне было знать?

– Знать что? – спросил Стивен. – Что тебя терзает?

Мэтти скривился, застонал и повернулся к Стивену, и тот поразился, насколько изменилось его лицо: бледное и осунувшееся, с такими запавшими глазами, что Мэтти почти невозможно было узнать.

– Господи, да в чем дело? – спросил Стивен. – Что случилось?

– А ты не знаешь? – сказал Мэтти. – Ты и впрямь не знаешь?

Во рту у Стивена пересохло. Образ демона из татуировочного притона в Нагасаки прокрался в его голову и раскалился до того, что он будто стоял перед глазами.

– Татуировка, – сказал Стивен. – Господи, Мэтти, это все татуировка? Покажи спину, Мэтти. Покажи!

– Мою спину? – спросил Мэтти. – Ты хочешь посмотреть на мою спину?

– Да! – ответил Стивен.

– Но у меня на спине ничего нет, – сказал Мэтти. – Разве ты не помнишь?

Стивен уставился на него в полном замешательстве.

– Мне уже собирались делать татуировку, – продолжил Мэтти, – когда ты вдруг ворвался, как одержимый, и потребовал, чтобы сначала ее сделали тебе.

– Мне? – сказал Стивен. – Но у меня нет татуировки.

– Нет, есть, – сказал Мэтти. – И она жуткая. Огромный демон с горящими глазами. И эта татуировщица – она только тронула твою спину красками, и они впитались ровно туда, куда нужно. Это была магия, Стиви, – колдовство. Увидав это, я передумал набивать себе того дракона, и мы ушли сразу же, как только твое странное состояние прошло.

– Что за чушь ты несешь? – закричал Стивен. – Если бы у меня была татуировка, я бы уж наверное об этом знал!

– Она у тебя на спине, Стиви. – Мэтти опустил взгляд и покачал головой. – И она шевелится, я сам видел.

– Чего?

– Я видел, как она шевелится, черт тебя раздери! – крикнул Мэтти, глядя на него блестящими глазами. – Так что не подходи!

– Да ты спятил! – Стивен сорвал с себя рубашку и повернулся к Мэтти спиной. – Нет у меня никакой татуировки! Гляди!

Стивен ждал ответа, но его не последовало. Когда он снова повернулся, Мэтти стоял, прижавшись к дальней стене, с еще более диким видом.

– Господи Иисусе, – бормотал он. – Боже ты мой. Господи Иисусе!

– Да в чем дело? – сказал Стивен. – Ты что, совсем…

И тут краем глаза Стивен заметил какое-то движение – и почувствовал его, словно кожу обожгло порывом сквозняка или появившимся из-за облаков солнцем. Прошло несколько секунд, прежде чем он понял, что это за движение.

Взглянув на свой обнаженный торс, он увидел, как по нему, словно косяк разноцветных рыб, что-то прошмыгнуло, обогнуло левый бок и снова появилось из-под правой подмышки.

Стивен схватился за себя руками, пытаясь стряхнуть это что-то. Но оно ползало не поверх тела, а плавало по коже. Это была часть его плоти. Это была татуировка – двигающаяся татуировка. Это был демон, которого Стивен видел на стене того жуткого притона в Нагасаки.

– Мэтти, помоги! – крикнул Стивен.

Но Мэтти трясся от страха, указывая на татуировку, которая обогнула торс Стивена еще раз. Ошейники на цепи демона были теперь не пусты. В них болтались трое человек, беззвучно крича в мучениях: моряк, которого, как считали, смыло за борт штормом, и двое предполагаемых беглецов.

Демон прервал кружение и устроился у Стивена на груди, где начал разрастаться, все увеличиваясь, и руки Стивена стали теперь его руками, а на лице Стивена появились его жуткие горящие глаза и клыки. Мэтти закричал, но его крик получился беззвучным, и он присоединился к своим товарищам по команде, которых вытатуированный демон уже посадил на свою цепь.

Закончив, Теккерей вперил взгляд прямо в меня, будто бросая вызов: выкажу ли я страх? Но я не собирался доставлять ему такое удовольствие, хотя его рассказ и разбудил во мне тревогу, а сердце мое ухало в груди. Первой заговорила Кэти, ее голос чуть прерывался.

– Вы знаете так много историй, мистер Теккерей, – сказала она. – Вы писатель?

– Писатель? – Теккерей усмехнулся. – Кто, я? Нет, нет, мисс Кэти. Я моряк, только и всего.

– Откуда же вы берете все эти истории? – спросил я. – Кто их сочиняет, если не вы?

– У нас на корабле есть традиция развлекать друг друга такими рассказами, чтобы скоротать долгие часы в море. Моряки живут на самом краю общества, не совсем к нему принадлежа, но и не совсем отделившись. Это мир теней и переменчивого света, как и сам океан. Этот мир и порождает подобные истории.

В печной трубе жалобно завыл ветер.

– Вы говорите так, словно эти рассказы могут быть правдой, – сказал я.

Теккерей не ответил. Он взял стакан, но поднес его к губам не сразу.

– Ну же, – сказал я. – Мы юны, но не глупы.

– Море – это мир, который ни один человек не знает по-настоящему, как бы он ни утверждал обратное, – помолчав, сказал Теккерей. – Оно всегда меняется, всегда в движении. Оно живое, никогда не старится, но и не остается прежним. На просторах океана, в его сумрачных глубинах, на его блестящей поверхности есть вещи, о которых не упоминается ни в одной книге. О них говорят, приглушив голос, и эти рассказы передаются с корабля на корабль, от моряка моряку.

– Но ведь наверняка… – начал я.

Теккерей поднял руку, чтобы прервать меня.

– Ты скептик, Итан. Я это уважаю.

– Мне думается, я могу отличить выдумку от реальности, – сказал я.

– Говоришь, можешь? – ответил он. – Тогда ты мудрец.

Мне не слишком понравился его тон, и я надеялся, что выражение моего лица этого не выдало, но Теккерей, как обычно, только улыбнулся.

– А вы, мисс Кэти? – спросил он, поворачиваясь к моей сестре. – Что скажете вы?

– Ну… – Кэти прикусила губу и посмотрела на меня. –

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Страшные сказки с Чёрного корабля - Крис Пристли.
Книги, аналогичгные Страшные сказки с Чёрного корабля - Крис Пристли

Оставить комментарий