Читать интересную книгу Девушка и злодей - Ким Лоренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 25

— Но не все женщины так… уверены в себе, как ты, Ариана, — откликнулась ее будущая свекровь со странной улыбкой. — Тебе никогда не приходилось пользоваться своей внешностью, чтобы добиться успеха, Бет?

— Нет, никогда, — искренне ответила она. — Ей стало почти жаль Ариану. Почти.

Глава 9

Вода ледяными капельками стекала по ее ладоням и лицу, а Бет все никак не могла прийти в себя. Она подняла голову и заглянула в глаза своему отражению.

— Что же я делаю?

— Именно этот вопрос мучает меня, — услышала она сквозь шум воды голос Тео и резко обернулась.

— Чтоя делаю? Чтоты здесь делаешь, это же дамская комната! Ты что, преследуешь меня? — Слава богу, что они были здесь одни, и его поведение никого не шокировало.

— Почему?

— А вдруг ты здесь потеряешься?

Ну что за дурацкое объяснение?

— Ты испугался, что я сбегу!

Тео чуть пожал плечами.

— Признаюсь, эту возможность я тоже не сбрасывал со счетов. Выходя из-за стола, ты выглядела очень… расстроенной.

Бет опустила глаза.

— Тебе кто-то что-то сказал? — Это было просто невозможно, ведь он внимательно слушал все, что говорили за столом, стараясь предотвратить ненужные вопросы. Но вдруг?

Девушка чуть прикусила нижнюю губу и покачала головой:

— Нет.

Она повернулась к нему спиной и начала медленно, аккуратно складывать в сумочку вещи, которые достала в поисках бумажных носовых платков. Игнорировать Тео было нелегко, она кожей ощущала его взгляд на своем лице, отражавшемся в зеркале. В конце концов она не выдержала и обернулась.

— Что?

— Никто ничего не сказал, но что-то расстроило и напугало тебя. И не отрицай этого, — добавил он, стоило ей открыть рот. — Мне лгали сотни опытных мошенников, с которыми тебе никогда не сравниться. Более того, я знаю детей, которые лгут убедительнее, чем ты.

— Ты говоришь так, словно это плохо.

— Значит, ты признаешь, что пытаешься обмануть меня? — удовлетворенно улыбнулся он, видя, как Бет раздраженно стиснула зубы.

— А я и не знала, что нахожусь на допросе! Ты принес с собой пыточные инструменты? — Хотя зачем они ему? Бет не оставляло ощущение, что его гипнотический взгляд пронизывает ее насквозь. — Кстати, а вдруг кто-то заметил, что ты вошел сюда вслед за мной?

— Этот неведомый наблюдатель, несомненно, решит, что мне необходимо побыть с тобой наедине, — хитро улыбнулся Тео.

— Зачем?

— А зачем обычно мужчины остаются наедине с красивыми женщинами? — Темный, манящий блеск в его глазах заставил Бет затрепетать.

— Ты невыносим!

— А ты, Элизабет, пытаешься уйти от моего вопроса. — Его голос, глубокий и обволакивающий, как горький шоколад, звучал слишком близко. Она сделала шаг, пытаясь избавиться от гипнотического воздействия, которое оказывал на нее этот мужчина. — Ты убежала, словно испуганный кролик, а теперь хочешь, чтобы я поверил, что все в порядке! Что повергло тебя в такой ужас? Элизабет, ответь мне, я должен знать.

В этот момент Бет показалось, что она видит в его глазах искреннее беспокойство, и покорилась.

— Что ж, если ты так хочешь узнать, ладно… Андреас… он… сначала я подумала, что это случайность, но потом он снова начал гладить меня ногой под столом…

Руки Тео на секунду инстинктивно сжались в кулаки, но его голос остался спокоен.

— Вот как? И ты убежала?

— А что мне оставалось делать? Погладить его в ответ? — раздраженно поинтересовалась она.

— А разве не в этом состояла цель вечера: привлечь к тебе внимание моего братца. Разве не ты три года мечтала, чтобы он, наконец, увидел в тебе женщину? Можешь считать его поглаживания грандиозным успехом.

Но все было совсем не так, как она себе представляла.

— Он ведь помолвлен. — Наверняка именно поэтому она не испытала радости от его неожиданного внимания.

— Временно.

— И его невеста сидела рядом с ним, и я была с тобой… это было так… нечестно, ужасно, — прошептала она, не поднимая глаз.

— Прости, что напоминаю тебе об этом, но мы с тобой не настоящая пара, так что все не настолько ужасно.

— Но ведь Андреас не знал об этом.

— Ты ведешь себя неразумно.

Разум действительно не имел никакого отношения к вихрю эмоций, бушующему в ее душе. Она хотела отвернуться, чтобы не смотреть в глаза Тео, но он не дал ей этого сделать, прижав к себе.

— Поговори со мной. Что тебя смущает? Ты ведь и раньше знала, что мой брат меняет женщин, как перчатки.

— Просто я вообще не верила, что твой план может сработать, а теперь… я не понимаю, что делать. Похоже, ты был прав. Хоть мне и больно это признавать, но Андреас действительно хочет получить все, что есть у тебя. А сейчас он еще и помолвлен.

— Что ж, ты узнала, что твой идол стоит на глиняных ногах, и что теперь? Ты поняла, что он не соответствует твоим высоким идеалам, и тут же разлюбила его? — насмешливо поинтересовался Тео.

— Конечно нет! Я люблю его, — ответила Бет, но почувствовала в своем голосе нотки неуверенности и добавила уже тверже: — Люблю.

— Тогда ты должна быть счастлива, ведь все пока складывается наилучшим образом.

— Все это лишь тонкий расчет. Но я не хочу заманивать Андреаса в ловушку, — поморщилась Бет.

Тео лукаво улыбнулся:

— Но именно этим женщины и занимались в течение столетий. — Ее глаза метали злые зеленые молнии, но он не обратил на это внимания. — Бет, ты сама во всем виновата. Ты возвела Андреаса на пьедестал, сделала из него прекрасного рыцаря на белом коне, коим он не является. Теперь ты сама должна решить для себя, чего ты хочешь: фантазию или реального мужчину из плоти и крови?

Лицо Бет исказила гримаса отчаяния, она помотала головой, словно желая изгнать из своих мыслей его слова, и ее шелковистые черные пряди взметнулись, словно крылья неведомой птицы. Тео поймал ее кончиками пальцев за подбородок и заставил поднять голову, посмотреть ему в глаза.

— Ты должна решить, Элизабет.

Черные глаза Тео, тепло его тела и его прикосновения лишали ее воли. Она три года была влюблена в Андреаса, и часто они работали, находясь совсем рядом, постоянно касаясь друг друга, но никогда Бет не испытывала ничего подобного, мысли о сексе почти не приходили ей в голову. Тео она едва знала и уж точно не любила, но, даже просто находясь с ним в одной комнате, она не могла сосредоточиться.

Тео не отрываясь смотрел в ее яростные зеленые глаза, чуть поглаживая кончиками пальцев нежную кожу щеки, и постепенно ее ярость превратилась во что-то совсем иное, не менее жаркое и страстное. Он почувствовал непреодолимое желание вновь вкусить сладость ее губ, ощутить под ладонями манящие изгибы ее тела. Когда он начинал эту игру, он не принял в расчет свое влечение к Бет. Но, возможно, так даже лучше — никто не усомнится в их любовной связи. Все в порядке, пока он может сдерживать себя. А уж контролировать свои чувства и поступки Тео умел, как никто другой.

Но ему будет гораздо легче контролировать себя, если между их телами появится свободное пространство, некая нейтральная зона.

Но за мгновение до того, как Тео сделал шаг назад, он понял, что они больше не одни. Его ноздри уловили тяжелый, пряный аромат духов, которыми пользовалась Ариана.

Вместо того чтобы отступить, он вдруг подхватил Бет на руки и посадил на край мраморной стойки с раковинами.

— Что ты… — выдохнула она в изумлении.

— Я хочу тебя, — ответил он достаточно громко, чтобы невидимая зрительница услышала его.

От этого простого ответа у Бет закружилась голова, а перед глазами заплясали яркие огоньки. Лицо Тео было так близко, что Бет чувствовала жар его дыхания на своей коже.

«Он хочет поцеловать меня. Я хочу, чтобы он поцеловал меня!» — пронеслось в ее голове.

Ее губы приоткрылись навстречу его губам, ее язык сплелся с его в первобытном танце, а ее руки и ноги почти против воли обвились вокруг тела Тео, привлекая его еще ближе.

Наконец она была в его объятиях, и сексуальное напряжение, нараставшее между ними в течение всего дня, нашло выход в этом поцелуе, взорвалось миллионами электрических разрядов, пронзивших его кожу везде, где его касалась Бет. Тео забыл обо всем на свете, в том числе и о причине, по которой начал целовать Элизабет. Все это сейчас не имело никакого значения, он целовал ее, потому что хотел этого, потому что это было правильно, потому что не мог поступить иначе. И одного лишь поцелуя ему было недостаточно. Его руки блуждали по ее телу, скрытому под тончайшим шелком, он покрывал поцелуями ее лицо и шею, спускаясь все ниже…

— Простите, что я вас прерываю.

Бет открыла глаза, медленно возвращаясь в реальный мир, и нашла взглядом Ариану, стоящую в проеме двери. Женщина одарила ее ледяной улыбкой, развернулась на каблуках и вышла. Дверь с тихим скрипом закрылась за ее спиной.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 25
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Девушка и злодей - Ким Лоренс.
Книги, аналогичгные Девушка и злодей - Ким Лоренс

Оставить комментарий