Читать интересную книгу Великое переселение - Андреас Табаско

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 42

Капитан Добкинс передал ему маленькую брошюру с набором базовых слов и предложений на испанском языке. Брошюра содержала около 200 слов и 100 словосочетаний, которые он должен был выучить на память перед тем как приступать к заданиям в латинских регионах. Это было условием указа о

уважении к языкам меньшинств в США. Предполагалось, что при задержании полицейский должен зачитать права подозреваемого на его родном языке.

После этого Патрик получил самую важную часть полицейского обмундирования — экипировку. Это был небольшой чемоданчик с аккуратно сложенным оснащением. Состояло оно из штурмовой винтовки израильского производства TAR-41, калибр 6.05 мм, оснащенной тепловым прицелом и звуко-шокером. В углу лежал Тейзер Х39, оснащенный ослепляющей пушкой и независимыми электродными снарядами. Две пары стандартных электронно-полимерных наручников были сложены рядом с баллончиком психотропного газa Magnum 50.

Патрик осмотрел свой сундук с сокровищами и закрыл крышку. Добкинс держал в руках бронежилет и приятно улыбался:

— Я уже вижу лица этих мексиканских засранцев, когда они тебя увидят, — сказал он. — терминатор собственной персоной. Начинаешь, как только выучишь слова. Всё, пока. — Добкинс пожал руку Патрику и уселся в своё кресло.

Патрик вышел за дверь, крепко держа своё имущество. Он чувствовал прилив сил, ведь теперь, помимо прямых обязанностей полицейского, он обрел ещё одну цель — узнать побольше о Вэлле и по возможности арестовать его.

Сны с Олегом и его семьёй прекратились, а это может означать только то, что свою миссию они выполнили и теперь ждут действий от Патрика. Он их не подведет, он поможет им найти и наказать их обидчика. У Патрика появилась огромная мотивация начать службу как можно быстрее.

Пятница обещала быть хорошим днем для Патрика. Он уже выучил наизусть перечень словосочетаний на испанском языке, необходимый для службы. Помогла ему в этом Синди. Это означало, что с новой недели он сможет полноценно приступить к заданиям на улицах города.

Также в пятницу намечалась вечеринка у Франциско. Как никогда кстати. Он с удовольствием отпразднует своё возвращение с друзьями и коллегами.

Около 9 вечера Патрик принял душ, облачился в свои модные вещи, прихватил бутылку вина и поехал в гости к Кардозо. Франциско встретил его в дверях и провел в гостиную. Стол был накрыт разными закусками и фруктами, а за ним, на диване, сидели старые приятели и коллеги Патрика. Проблема в том, что после травмы он не общался ни с кем из них на том уровне, как когда-то. Вечеринка могла сблизить Патрика с некоторыми его друзьями снова.

— Смотрите кто здесь! — объявил приход гостя Франциско. — Возвращение блудного сына, часть вторая!

— Патрик, везучий сукин сын, — встал со своего места здоровяк в татуировках, — Выбрался с того света и вернулся на службу! Вот это боевой дух. Наш парень, — он прижал Патрика к себе одной рукой.

— Привет Майкл, я тоже рад тебя видеть, — ответил ему Патрик. — Я не сказал бы, что я был на том свете, но зато я хорошенько выспался в госпитале.

— Два месяца, да? Вот это спячка. Даже гризли меньше спят, — отозвался пожилой мужчина с длинной бородой. Это был Том Сколяри. — С возвращением Патрик.

— Здарова старик, я вижу ты не брился два месяца, — приятели ударили по рукам.

— Познакомься, это Стив Коллинз и Чад Хоум, — Франциско представил двух парней около тридцати лет, с бокалами пива в руках. — Они также в латинском секторе, возможно твои будущие напарники.

— Как ты Патрик? Отлично, что ты присоединился к нам сегодня. Слышал про твои заслуги, — сказал один из них. — Отличная работа приятель.

— Я делал то же, что все копы бы сделали — охотился за плохими ребятами, вот и всё. — заскромничал он.

— Конечно, конечно… — это был капитан Добкинс, он сидел в углу и читал свою электронную книгу. — Стандартный коп, — он даже не поднимал голову, лишь махнул рукой в сторону Патрика.

— Капитан… и вы здесь? — заудивлялся Патрик.

— Как видишь, Франц затащил меня силой. Моя бы воля — я дома смотрел бы футбол.

— Так мы здесь его будем смотреть капитан, не ворчи… — хозяин квартиры указал пальцем на огромный телевизор.

— Я люблю смотреть футбол один, с пивом и Джеком. — продолжал Добкинс. — Мы с Джеком пересмотрели уже 12 сезонов. Я не хочу, что бы это был последний для него сезон. Ему уже 15 лет.

По видимому решив, что капитан уже говорит сам с собой Франциско продолжил:

— Садись Патрик, выбирай себе местечко поуютнее. Давай бутылку, я закину в холодильник на пару минут, — хозяйничал Франц. — Девчонки, хватит курить, у нас новый гость! — прокричал он в сторону балкона.

Патрик разместился на краю дивана рядом с бородачом. Жилище Франциска представляло собой небольшую но милую квартиру в испанском стиле — оранжевые стены, каменные арки в проходах, иконы святых на дубовых столиках, пол покрытый грубой плиткой, деревянные перегородки под потолком — Франциско был традиционалистом. Патрика лишь смутило большое количество букетов по всей квартирке. Он насчитал по крайней мере три. Красиво организованные икебаны стояли на ночных столиках прямо под иконами.

Что-то зазвенело под ногами. Из под стола вылез кот. Толстый пушистик прыгнул на диван около Патрика и заглянул ему в глаза. Питомец был белоснежного цвета с розовым ошейником, на котором висел маленьких размеров колокольчик. Патрик совсем удивился — Франциско стал романтиком? Эту мысль прервал женский хохот и в комнату зашли три девушки. Помещение сразу же запахло великолепными духами, и не таким уж прекрасным табачным дымом. Такая комбинация ароматов напоминала дорогой ресторан, где красивые дамы сидят за столиками и покуривают длинные сигаретки, мило общаясь с собеседниками.

Девушки дружно посмотрели на Патрика и поздоровались с ним. Он вежливо привстал с дивана, а неудобную паузу прервал Франциско:

— Девчонки это Патрик, Патрик это Девчонки… — осознав, что этого недостаточно Франц продолжил знакомство указывая на симпатичную блондинку с короткой стрижкой. — Это Мария, супруга Стивена.

— Привет, очень приятно, — Патрик сделал дружественный жест ладонью.

— Это Эшли, жена Чада. — Вторая блондинка улыбнулась Патрику кивнув головой.

— Это твоя проблема, если свяжешься с ней. — шутил Франциско. — Моя сестричка Глория! — Красивая девушка лет 23–25 пожала нежно руку Патрика.

— Очень рад познакомиться. — на этот раз Патрик не фальшивил. Он действительно был рад увидеть такую милую девушку здесь. Её темные волосы достигали плеч, которые были открыты благодаря летнему сарафану. Её карие глаза прожигали на сквозь — это был микс ангельской нежности и горячим латинским темпераментом. Она определённо понравилась Патрику. Она даже чем-то напоминала Полину из его снов — такой же тип женщины.

Его транс был прерван:

— Глория помогает мне поддерживать красоту и чистоту в этой квартире. Если бы не она, вы бы сидели сейчас на табуретках, окруженные пустыми упаковками из под чипсов. — Франциско явно гордился своей сестричкой.

— Да Фрэнки, тебе нужна женщина в доме. Когда я перееду снова, ты будешь грязнулей жить? — поинтересовалась Глория у брата.

— Я куплю себе робо-хозяйку, старые модели сейчас можно купить за 200 баксов, так что ты меня не напугала. Но я очень хочу, что бы ты осталась со мной, если честно. По крайней мере я смогу тебя защищать…

— От чего?

— От кого скорее. Он не звонил сегодня? — прошептал на ухо нахмурив брови Франциско.

— Слушай, давай не сейчас, у нас же гости, — все и вправду глядели на Глорию и ее брата, — давай-ка лучше принеси нам тако. И маринару не забудь.

Глория взяла со столика пульт и направила его на аудио систему, вмонтированную в стену. Переключив на более веселую мелодию она уселать на краю дивана рядом с двумя женщинами и как раз напротив Патрика.

Он всё это время не сводил глаз с этой восхитительной девушки, и, если бы кто-то заметил это, его посчитали бы за маньяка. Совладав с собой и сделав вид, что ему Глория не слишком интересна, Патрик завел беседу с сидящим рядом бородачом:

— Что слышно Том? Ты случайно не в русских секторах работаешь?

— Да, там именно, а что, тебя тоже к нам? — поинтересовался Сколяри.

— В том то и дело, что нет. Я хотел туда сунутся, а они говорят мест нет, правда что-ли?

— Ну, как сказать. Места есть всегда, другое дело в том, кого именно в русские сектора отправляют, — он сделал паузу. — Туда сейчас только начинающих пацанов бросают. Я с русскими работаю уже 14 лет, всего насмотрелся, знаю, как нужно общаться с русскими и всё такое. А молодежь… — он посмотрел в сторону. Молодежь погибает за ничто. Вот увидишь, наверное половину твоего класса Франциско бросит в русские секторы…

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Великое переселение - Андреас Табаско.
Книги, аналогичгные Великое переселение - Андреас Табаско

Оставить комментарий