Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты не в себе! — авторитетно заявил ему, король.
— Не удивительно, после такой ночки!
— И чем же ты занимался?
— Отгадывал две загадки!
— И как успехи?
— Одну отгадал. Вторая же, не так проста как кажется на первый взгляд.
— Я могу помочь?
— Если ответишь на один вопрос!
— Не томи, Сен — Мар. О чём речь? Ты ведь знаешь, я обожаю всякого рода загадки.
— Хорошо, — невозмутимо согласился Сен — Мар, — тогда помоги понять, чтобы чувствовал…к примеру
Карл VII, если, опять же представить…что один из его полководцев…к примеру, Дюнуа, бросает армию и самовольно отправляется в Париж?
Король морщился на протяжении всего последнего диалога Сен — Мара. Когда тот закончил, король, первым делом указал ему на ошибку в рассуждениях.
— Слишком запутанно и непонятно. Потом, Дюнуа, никогда бы не поступил подобным образом. Этот человек ценил честь выше всего остального.
— Это сказано образно. Образно, Людовик. Просто представь себе такую картину…
— Хорошо. Представил…но то время, о котором ты упомянул, и Карл VII, не мог находиться в Париже.
Настало время поморщиться, Сен — Мару.
— Просто, представь и ничего больше.
— Нет ничего проще!
— Какой же вывод?
— Всё просто, мой друг. Если такой человек как Дюнуа, забыл о своём долге, следовательно, им двигало нечто такое, что превыше…
— И что, в твоём понимании может оказаться «превыше долга»? — перебил короля, Сен — Мар.
— Любовь. Что же ещё? — с некоторым удивлением ответил, король.
— А ты знаешь, редкий случай, когда я склонен, с тобой согласится, — пробормотал под нос, Сен — Мар. — Удивительно, но в качестве результата мы получаем странную картину…ум — лишённый наблюдательности превращается в жалкое зрелище.
— Ты это о чём, бездельник?
— О всё той же загадке, Людовик!
— И ты не объяснишь мне смысл своих дурацких вопросов?
— Не будем менять порядки установленные в королевских дворцах!
— Что ты имеешь в виду?
— Король, узнаёт всё последним. Ты сам установил это правило, так что я просто не осмелюсь его нарушить!
Король, собиравшийся сделать внушение своему любимцу, неожиданно повернул голову в сторону полицейского, который в эту минуту проходил мимо них, настороженно оглядываясь по сторонам.
— Какого чёрта вы здесь делаете? — резко спросил у него король. Услышав голос короля, полицейский не растерялся. Он низко поклонился и уж потом ответил:
— Защищаю жизнь моего короля!
Сен — Мар, расхохотался, и указывая на мушкетёров, то и дело оказывавшихся в непосредственной близости от короля, и зорко следившие за всеми, кто оказывался рядом с ним, весело произнёс:
— Вы полагаете роты мушкетёров недостаточно для охраны короля? И от кого его следует охранять?
— Во дворце орудует разбойник, — решился ответить полицейский.
— Этот разбойник способен разве ворон пугать или таких же негодяев как и он сам. Здесь он не появится, могу вас заверить!
В этот миг, сразу несколько дам, подбежали к королю и схватив его за руки, с хохотом потащили в центр зала. Король отбивался лишь для вида. Ему самому понравилась эта неожиданная выходка.
Музыка заиграла с новой силой. Его величеством с огромным удовольствием, стал танцевать одновременно с несколькими дамами. Сен — Мар, усмехаясь под нос прошёл вперёд. Он наблюдал за королём и не замечал окружающих. Тем более, что вокруг него началось твориться нечто невообразимое. Подражаю королю, все вокруг начали танцевать, меняя своих партнёров по нескольку раз за один круг. Сен — Мар, при всей своей наблюдательности, не заметил, каким гневным взглядом его проводил…тот самый полицейский с которым он беседовал. На самом деле, это был вовсе не полицейский, а…Луидор. Его остановили в тот самый миг когда он собирался подойти к «своему начальнику». Тот испортил ему весь праздник, и Луидор справедливо полагал, что будет справедливо, если он поступит точно так же. Однако диалог Сен — Мара, несколько изменил его планы. Глядя на его спину, Луидор размышлял о том, каким образом его наказать. Сен — Мар, ему понравился, но оставлять оскорбление безнаказанным…он не мог. В особенности учитывая тот факт, что он уже во второй раз поступил таким образом. Решение пришло неожиданно. На глаза Луидору попался кружевной воротник облегающий шею Сен — Мара. Это был единственный приличный предмет одежды из всего наряда. Этот воротник, по непонятной причине, вызвал волну раздражения у Луидора. То и дело петляя среди танцующих, он направился в сторону Сен — Мара. А вот и злосчастный воротник. Луидор, высвободил правую руку и не останавливаясь, нанёс хлёсткий удар по затылку своего обидчика.
Воротник полетел на пол, вслед за хозяином. Звук удара и крик Сен — Мара одновременно эхом разлетелись по всему залу.
Глава 8
Король с неподражаемым участием смотрел на своего любимца. Тот сидел в кресле и усиленно потирал свой затылок. Рядом, хлопотала служанка с мокрым полотенцем в руке. Она то и дело прикладывала его к ушибленному месту, вызывая у Сен — Мара, очередной поток проклятий.
— Оставь святого Августина и мою матушку в покое, — не выдержал король. — Они не имеют к происходящему ни малейшего отношения. Твой обидчик будет пойман и примерно наказан.
— Ну уж, нет, — непреклонно заявил Сен — Мар, всё ещё потирая ушибленный затылок, — я сам его найду и убью.
— Я запретил дуэли!
— И кого останавливает твой запрет? По… — Сен — Мар не успел договорить, так как в этот миг раздался озабоченный голос.
— Это Луидор сделал. Я точно знаю, ваше величество! — на пороге показалось настороженное лицо начальника полиции. — Все неприятности его рук дело.
— Прочь! — только и сказал король. Но этого оказалось достаточно для того чтобы, начальник полиции исчез так же внезапно как и появился. Он снова вернулся в зал и стал настороженно оглядываться по сторонам в поисках злосчастной маски. Его не оставляло чувство, что разбойник притаился рядом и готовит удар. То и дело его взгляд остановился на том или мужчине в маскарадном костюме, который напоминал Луидора ростом и сложением. Если б он заговорил, — с надеждой подумал начальник полиции и…тут же вздрогнул от прозвучавшего рядом голоса:
— Ваше милость, как чувствует себя его милость?
Заметив одного из своих подчинённых в непосредственной близости, мэтр Буфико, нахмурился:
— Тебе то какое дело? Занялся бы поисками этого разбойника вместо того чтобы торчать среди гостей.
— Я это и делаю, ваша милость.
Начальник полиции, с изумлением уставился на «своего подчинённого». Его голос…казался до удивление знакомым.
— Кто тебя взял на работу? Как ты здесь оказался? — резко спросил он всматриваясь в незнакомые черты лица. — Как твоё имя?
Вместо ответа, подчинённый наклонился к нему и прошептал на ухо:
— Ваша жизнь в опасности!
Мэтр Буфико отпрянул назад. На лице появился одновременно и испуг, и подозрительность.
— С чего ты взял?
В ответ снова раздался таинственный шёпот:
— Внизу, мы настигли Луидора. Ему лишь с огромным трудом удалось вырваться из наших рук. Когда он от нас убегал, громко закричал: «Передайте начальнику полиции, что он не проживёт и до утра за свой обман. Сам меня привёз в Лувр, обещал охранять и…предал. Смерть этому ничтожеству. Сказал и исчез. Его слова слышали все!
— О, Господи, — пролепетал в глубочайшем смятенье, мэтр Буфико, — моя жизнь погублена…конец всему
Схватившись двумя руками за голову, он бросился к выходу. Наблюдая за его бегством, Луидор с трудом сдержал улыбку. Оставаясь верным себе до конца, он снял с головы шляпу и с ней в руках склонился, отдавая прощальные почести своему главному врагу.
— Я вас знаю, сударь?
От неожиданно прозвучавшего голоса, Луидор, едва не выронил шляпу из рук. Краем глаза он заметил чёрное платье. Видимо, это дама восприняла этот жест как приветствие ей самой. Что ж, не станем её разочаровывать… — Луидор выпрямился. Первый же взгляд заставил его замереть его на месте. Он смотрел на неё не в силах произнести ни единого слова. Молодая женщина, ещё что–то сказала, а затем повернулась и ушла. Луидор же, ещё некоторое время не мог прийти в себя. Один мимолётный взгляд, но этого оказалось достаточно, чтобы запечатлеть в мельчайших подробностях мимолётное видение. Он и прежде видел красивых женщин, но они не шли ни в какое сравнение с незнакомкой. Всё в ней было идеально. Даже незамысловатое платье чёрного цвета с высоким воротником, плотно облегавшим изящную шею. Русые волосы были уложены в ровные ряды и полукругами ниспадали вдоль висков. Черты лица…идеально подчёркивали каждую деталь. Но более всего Луидора поразили её глаза. Они излучали мягкость, очарование и глубокую печаль.
- "Розарий" - Луи Бриньон - Историческая проза
- Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах - Дзиро Осараги - Историческая проза
- Личные воспоминания о Жанне дАрк сьера Луи де Конта, её пажа и секретаря - Марк Твен - Историческая проза
- Руан, 7 июля 1456 года - Георгий Гулиа - Историческая проза
- Иоанна - женщина на папском престоле - Донна Кросс - Историческая проза