Читать интересную книгу Дочь морского бога (СИ) - Мор Дэлия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 58

— Металл слегка нагрелся, — ответил наш подопытный кролик. — Больше никаких изменений.

— Либо заклинание не сработало, либо сработало идеально. Давайте проверять, леди Нейшвиль, — распорядился некромант и кивнул на колбу. — Если вода просочится, то и кислород тоже.

"Помогите нам, боги", — попросила я мысленно и потянулась за стеклянной посудой.

Руку Артур вытянул над лотком. Я осторожно взяла его за пальцы и наклонила колбу так, чтобы вода лилась тонкой струйкой прямо в кольцо. И она полилась. Я не верила своим глазам, но вода проходила сквозь кожу, мышцы и кости человека, будто их вовсе не было.

— Царица Смерть! — закричал подопытный. — Чтоб меня… Вы видели? Нейтан, ты видел? Леди Нейшвиль, давайте ещё раз.

У меня пальцы онемели и голова закружилась. Невероятно! Похоже на фокус, но чистая правда. Я вылила сквозь ладонь Артура всё воду, что у нас была. Тонкой струйкой, бурным потоком, редкими всплесками. Если она попадала за пределы кольца, то скатывалась по коже, но внутри летела, не задерживаясь.

— Проделки демонов, — продолжал восхищаться лорд Чейз. — Простите, леди, но у меня других слов нет.

Я жестом показала, что всё в порядке. Папа тоже поминал демонов, когда у него долго не получалось перевести особо заковыристую рукопись хиашимских колдунов. Причём на двух языках. Но мне крепко влетело от няни, стоило один раз повторить за ним. То, что позволено мужчине, когда иначе всю полноту чувств не выразить, абсолютно недопустимо для леди. Да и в её присутствии тоже, о чём красноречиво свидетельствовал строгий взгляд Нейтана.

Наш подопытный покаянно приложил руку к груди, безмолвно произнося клятву, что больше подобное не повторится.

Мы продолжили эксперименты с кольцом. Воздух заклинание тоже пропускало, но если ткнуть пальцем в кожу, то ничего не получалось.

— Оно и к лучшему, — заявил Нейтан, разглядывая плетение. — Меньше риска случайно пострадать. Леди Нейшвиль, вы довольны?

— Я не знаю, как вас благодарить, лорд Грост.

— Вечер с танцами для первокурсников начнётся уже через пару часов, — в глазах некроманта заплясали уже упомянутые сегодня демоны. — Вы окажете мне великую честь, если примете приглашение.

Он не оставил мне выбора! Поступил так же, как совсем недавно глава тайной канцелярии и лорд-декан. Ну почему все мужчины одинаковы?

— Не торопитесь отказывать, прошу вас, — Нейтан слегка поубавил свой пыл. — Я буду ждать ответ до третьего удара гонга. Прямо под часами.

— Благодарю, я подумаю.

Мы вежливо попрощались, снова растянув расшаркивания на добрых пять минут, и я поспешила сбежать от некромантов. Радость бурлила в крови, заставляя плясать и подпрыгивать по дороге в общежитие. Такое поведение не соответствовало образу настоящей леди, но я в целом редко делала что-то, что ему соответствовало.

“Например, леди не пристало ставить эксперименты над людьми, — подумала я. — Но если очень хочется, никто не пострадает и всё сохранится в тайне, то почему нет?”

Цокот моих каблучков музыкой разносился по пустым коридорам академии. Все, кто здесь бродил днём, уже стояли в зале для торжеств или торопливо меняли студенческую форму на изысканные наряды. Я единственная порхала от одной колонны до другой, напевая гимн учёных. И плевать, насколько непристойно выглядела моя бурная радость. Я нашла способ обвести вокруг пальца самого лорда-декана и главу тайной канцелярии. Разве этого мало для праздника?

Я закружилась, позволяя юбке слегка взлететь над полом и обернуться вокруг моих ног. Конечно, запуталась в ткани и едва не упала. Но ухватилась за колонну и повисла на ней.

— Благодаря богам, — прошептала, оттолкнувшись от выступа, и поправила предательскую юбку. — Спасибо им. Не хватало ещё разбить нос из-за детской выходки. Вот смеху-то было бы. Каролина Нейшвиль проиграла в битве с собственной одеждой. Да одногруппники…

Я замолчала, услышав знакомые голоса. Замерла в надежде, что у моего почти-позора не было свидетелей. Маркус Кент хоть и умный, но далеко не самый приятный человек. Он вполне мог бы, ради шутки, растоптать мою репутацию. Достаточно сказать, что я была пьяна и поэтому упала.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Стерва высокомерная, — шипел он, не тревожась, что его услышат. — Долго ещё будет задом крутить, а потом нос воротить? Да за кого она меня принимает?

О, я, кажется, знала, о ком говорил одногруппник. За Лили, моей соседкой, он начал ухаживать практически с первого учебного дня. Но та стойко держалась, жёстко пресекая любые попытки сблизиться.

“Подслушивать нехорошо”, — подсказала совесть.

"Но интересно", — ответило любопытство.

"Хорош болтать", — распорядилась я и продолжила беззастенчиво греть уши, свирепея всё больше.

Разве не отвратительно обсуждать в таком ключе девушку, к которой ты якобы испытываешь нежные чувства? Утром он едва ли не в любви ей на всю академию признавался. А потом пошёл к приятелю и рассказал, какая Лили нехорошая.

— Может, стоит от неё отстать? — предположил Вернард. Наш староста общался с зазнайкой Маркусом только потому, что их родители когда-то были друзьями. По крайней мере, я надеялась, что наш староста не так плох. — Переключись на другую, с Лили без шансов.

— Шанс есть всегда, — хмыкнул Кент. — Тем более, когда припасён туз в рукаве. Я пытался добиться её внимания романтикой, но ей не понравилось. Зато теперь рыжая неприступная крепость сама выбросит белый флаг.

— А что изменилось? — раздражающе растягивая слова, уточнил Вернард.

— У меня появился неоспоримый аргумент, — ответил Маркус и зашуршал чем-то. — Под серебряной пылью девушки не отказывают. Нужно добраться до её бокала, и потом спокойно ждать начала веселья.

— Ах, ты, хитроумная задница, — грязно выругался Вернард.

У меня загорели кончики ушей. В жар от стыда бросило так, что я прижалась лбом к холодному мрамору колонны, лишь бы прийти в себя. Вот что отличало урождённых лордов от талантливых простолюдинов, получивших именную стипендию на обучение. Воспитание. Чувство такта. Порядочность, наконец!

Мерзавец Маркус собирался опоить Лили магическим наркотиком. Подсыпать несколько серых гранул в вино. Нам ещё на первом курсе рассказывали, что любого, кого поймают с серебряной пылью в кармане, ждёт отчисление. Но чего не сделаешь ради приятного вечера, да, господин Кент?

Я прикусила палец, чтобы не выдать себя возмущённым ропотом. Бедняжка Лили. Она даже не подозревала, что её ждёт. Сознание заволочёт туманом, тело станет будто чужим. Я сама не знала, но читала в памятке для студентов, что магическая пыль напрочь лишала способности сопротивляться. Маркус возьмёт неуступчивую девушку за руку и просто уведёт в свою комнату. Не будет ни сопротивления, ни слёз, ни просьб остановиться.

“Всемогущие боги, как же это низко!”

Я тихо молилась, чтобы Лили передумала идти на вечеринку. Осталась бы дома, в безопасности. Но боги не всегда слышат молитвы. И уж точно не всегда помогают. Дождавшись, когда мои одногруппники уйдут, я приподняла юбки и побежала в комнату. Если Лили ещё там, то нам обеим сказочно повезло. Если нет, то придётся всё-таки идти на встречу с Нейтаном под часами.

***

Светский раут устраиваемый ежегодный вечер в честь начала занятий напоминал весьма отдалённо. Вместо ужина с семью переменами блюд подавали лёгкие закуски, вино разбавляли, а на сцене выступали певицы и танцовщицы без академического образования. Ох, да чего там? Их привозили прямо из столичных ресторанов. Разумеется, студенты были в восторге. А господа преподаватели хоть и морщили носы на такую вольность, но приглашение на праздничный вечер не отклоняли. Деканы факультетов, руководители кафедр, известные учёные пили и танцевали наравне со всеми. Даже иномирному принцу пришлось занять своё место за столом. Правда, он быстро передвинул стул поближе к мраморным перилам балкона.

— Пытаетесь разглядеть декольте певицы, лорд Этан-Бейли? — шёпотом спросил Лиам. — Предложить вам бинокль?

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дочь морского бога (СИ) - Мор Дэлия.
Книги, аналогичгные Дочь морского бога (СИ) - Мор Дэлия

Оставить комментарий