Читать интересную книгу Спасите меня, Сатана Алексеевич! - Адель Грейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 78
до руководства, — Таксисту показали адрес и тот привёз их сюда. На входе никого не было, поэтому они прошли сразу сюда.

— Сейчас, — просматривает журнал, — Да должна была прилететь какая-то китайская делегация. На три заказана машина их встречать. Вот Юн Чен и Вэньхуа Мяо.

— Dǎrǎo yīxià, wǒ kěyǐ kàn kàn nǐ de wénjiàn ma? (Простите, могу ли я увидеть ваши документы?), — обращаюсь уже к иностранцам. Тот что постарше кивает и молодой достаёт из портфеля паспорта, — Xièxiè nǐ (Благодарю), — киваю и забираю паспорта.

Открываю каждый: Юн Чен и Вэньхуа Мяо. Показываю их охраннику, тот немного бледнеет. Наверно, уважаемые гости.

— Давайте так, раз пропуска на них есть, я отведу их к Астахову и Фишеру.

— Их же должны были встретить? Это очень уважаемые клиенты.

— Если мы их продержим ещё несколько минут, то мне кажется, что они не будут больше нашими клиентами, — выдвигаю предложение, иностранцы внимательно наблюдают за нами, — Попробуйте ещё раз дозвониться до начальства. А я провожу их до кабинета Ильи Сергеевича.

— Меня уволят, я же должен был сразу документы их проверить, — сокрушается тот.

— А мы никому не скажем, — подмигиваю я, — Пропуска, — охранник поспешно отдаёт мне пропуска, — Wǒ wèi zhè cì shìjiàn dàoqiàn. Wǒmen méi xiǎngdào nǐ zhème zǎo. Gēn wǒ lái. (Прошу прощение за за этот инцидент. Мы не ждали вас так рано. Пройдемте со мной.), — мило улыбаясь, говорю я и провожаю китайцев к лифту, тоже мне делегация.

Пока мы едем на нужный этаж, стараюсь отвлечь иностранцев, задавая вопросы о том, как они долетели, как так получилось, что вылетели раньше. Оказывается, их помощник купил билет не на то время, поэтому так и получилось. Связаться по телефону не смогли, у них там с сетью какие-то проблемы. Хорошо, что хоть визитка с адресом осталась.

Лифт дзинькает, сообщая о том, что мы приехали. И выходя, нос к носу я сталкиваюсь с Ростиславом Алексеевичем.

— Что ты здесь делаешь? — цедит он.

— Привела вам иностранную делегацию, встреча с которой была назначена на четыре дня, — выдавливая улыбку, сообщаю я.

— Рост! — вылетает из соседней части крыла Илья Сергеевич, — У нас ЧП… Николь? — переводит он взгляд на меня и на китайцев.

— В общем, это Юн Чен и Вэньхуа Мяо, — представляю я.

— Я знаю, кто это. Как ты об этом узнала? — грубо интересуется Сатана.

— Так, давайте потом это обсудим, — улыбаясь во все тридцать два зуба произносит Илья, — Gēn wǒ lái. (Пойдёмте со мной), — удивлённо поднимаю брови. Илья Сергеевич знает китайский? Тогда точно не мужчина, а мечта, — Это единственное, что я знаю, — поясняет он и картинка прекрасного принца тут же почему-то меркнет, — Николь, принеси, пожалуйста, в зону переговоров воды, — просит Астахов, показывая китайцам рукой куда идти.

— Она здесь не работает, — твёрдо протестует Фишер.

— Рост! Наша переводчица будет только к трём, у неё у ребёнка выступление в садике.

— Ничего страшного, пусть твоя помощница позвонит и вызовет её, — стоит на своём Ростислав.

— Да она ехать будет только час! Николь, принеси воды и побудь сегодня нашим переводчиком, — снова просит Илья и ему я готова на всё сказать да.

— Кон…

— Нет, — перебивает меня мужчина, — Пусть Юлия позвонит и вызовет профессионала.

А вот это сейчас обидно. И пока мы ругаемся и выясняем отношения, к нам незаметно подходит молодой китаец.

— Госпожа Николь Вершинина, — очень плохо, но по-русски и медленно произносит он. Значит, хоть что-то, но они понимают, — Мы хотим вас… нашим… переводчик.

Я смотрю на Сатану Алексеевича взглядом: ну что съел? И мне даже хочется щелкнуть его по носу за это.

— Dāngrán, xiànzài wǒ zhǐ dài shuǐ. Yěxǔ shì kāfēi huò chá? (Конечно, сейчас только воды принесу. Может вы хотите кофе или чай?), — я тоже профессионал, пока только в китайском языке, но думаю, что и профессиональным помощником я тоже обязательно встану.

— Bù, xièxiè! Wǒmen xiǎng yǐjīng kāishǐle, wǒmen yǒu wǎnshàng liù diǎn de hángbān fǎnhuí.

— Они говорят, что хотели бы уже начать, так как у них обратный самолёт в шесть вечера, — перевожу я под пристальные взгляды своих руководителей.

— Ладно, — сдаётся Рост и идёт в комнату для переговоров.

— Молодец! — поднимает большой палец вверх Илья Сергеевич, — Давай тогда в переговорную, а я за водой. Мне ещё надо кофе с коньячком. Тебе захватить?

Качаю отрицательно головой. Ох уж эти начальники.

Иду в переговорную, Сатана сидит суровый. Старый китаец тоже, мне кажется, что наши переговоры зайдут в тупик.

Сажусь напротив наших гостей, через стул от Ростислава. Пытаюсь разрядит обстановку. Спрашиваю про Китай, достопримечательности. Говорю, что если будет возможность посетить, то обязательно побываю. Молодой китаец Юн Чен отвечает, что с радостью покажет мне страну. Как только заходит Астахов, мы тут же замолкаем. Он ставит на стол бутылки с водой и себе чашку с кофе.

— Двигайся! — говорит он показывая на стул рядом с Ростом.

— Боюсь моё общество не очень нравится Ростиславу Алексеевичу. Лучше вы садитесь рядом с ним, — максимально вежливо отказываюсь я.

— Николь, сядь уже на этот чёртов стул и начинай делать свою работу, — спокойно, но твёрдо проговаривает Сатана.

— Так я же…

— Ника, прошу, не спорь, — мягко просит Илья.

И я осознаю, что моё сопротивление сейчас неуместно. Всё-таки здесь люди, которые хотят что-то предложить или купить.

— Хорошо, Илья Сергеевич, — уступаю ему свой стул, а сама сажусь рядом с Фишером.

— Начинаем.

Всё начинается с перевода банальных приветствий, извинений за срыв планов, но после начинаются сами переговоры. Оказывается, что я не самый хороший профессионал, так как нас обучали больше общим фразам и некоторые медицинские термины я не знала как перевести, однако Астахов мне одолжил свой телефон, так как свой я оставила в холле у кабинета, и мне удалось перевести пару сложных слов с помощью переводчика.

В общем, китайцев интересовал один препарат, который улучшает мозговую активность. Они хотели бы купить формулу и производить её в Китае, но Фишер и Астахов против. Они готовы снабжать их этим БАДом в том количестве, которое им необходимо. И там были такие цифры, что я даже поперхнулась. А потом ещё раз, когда сам Сатана Алексеевич открыл бутылку и налил мне воды в стакан.

В итоге сошлись на том, чтобы ещё раз всё обдумать и пересмотреть все возможные варианты для удовлетворения потребностей обеих сторон. Сошлись на том, чтобы следующую встречу уже провести на территории Китая. И я даже немного обрадовалась такой возможности попутешествовать, а потом вспомнила, что у меня всего месяц и я уеду с братом

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Спасите меня, Сатана Алексеевич! - Адель Грейс.
Книги, аналогичгные Спасите меня, Сатана Алексеевич! - Адель Грейс

Оставить комментарий