Читать интересную книгу Эльдорадо для Кошки-2 (СИ) - Юрий Валин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 70

Обитатель замка отступил к креслу. Каждое движение длинной сухой фигуры сопровождалась шорохом и странным похрустыванием. Казалось, из древнего старика действительно песок сыпется.

Катрин подумала, что понятия не имеет, что должно сыпаться из нечеловека.

— Благодарю, вы очень любезны. Но кружка не нужна.

— Вы, люди, всегда пьете дурман.

— Ну, лично мы стараемся пить в меру, — оправдалась Катрин и взяла кувшин. Сверток ткани напоминал пергамент. Таким только мумию бинтовать.

Девушка плюхнулась на скамью, выдернула из брюк подол рубахи и оторвала полосу.

— Простите, милорд. Я веду себя неприлично, но ваша ткань для перевязки не подходит.

Катрин сковырнула лезвием пыльную печать с кувшина. В нос шибанул запах спирта. Шпионка щедро плеснула на ранку, зашипела…

— Видимо, я должен поблагодарить вас, леди, — прервал молчание таинственный обитатель «Двух лап». — Вы сохранили жизнь моему другу. Он слишком стар, чтобы оценить подобную мелочь, но мне было бы тяжело остаться в полном одиночестве.

— Ну, мы все должны ценить старых друзей. Они редкость. Реликт, можно сказать. Кстати, меня зовут Катрин. Раз уж мы с вами перешли к мирной беседе, могу ли я узнать ваше имя?

— Мое имя забыто. Но род мой кое-где еще помнят. Зовите меня — Фир Болг. Не слышали о нас? Когда-то не было человека, не ужаснувшегося боевого знамени воинства Заката. Те времена миновали, да и грусть воспоминаний давно истлела, рассыпавшись в бесчисленных вереницах лет. Одиночество — вот моя участь. Но Фир Болг не вправе жаловаться на непомерно затянувшуюся жизнь.

— Собственно, жалобы не делают чести никому. Даже таким молодым дурам, как я. У меня болит рука, у вашего друга ребра. Похоже, что и вам, милорд, не доставило удовольствия наблюдать нашу безобразную дискуссию. Увы, я необразованна, к тому же, уроженка тех далеких мест, где о Фир Болг почти ничего не знают. Но, может быть, вы отнесетесь снисходительно к невежеству гостьи и вступите в переговоры?

— Переговоры? — в темноте Катрин разглядеть не могла, но кажется, житель замка удивился. — Какое забытое понятие…

* * *

Слава богам, не тошнило. Катрин, морщась из-за яркого солнца, обошла донжон. Двор «Двух лап», в общем-то, не отличался простором. Тем нагляднее были следы «слепых» блужданий незваной домовладелицы. Заплевала весь двор. Совершенно справедливо Фир Болг с песиком людей избегают. Одни неприятности от этих двуногих. Хотя, если бы древний обитатель замка свой морок не навел, никто бы и не напачкал. Ладно, что теперь об этом думать…

Летний день, после темных душных помещений, казался восхитительно солнечным и веселым. Особенно, когда желудок ведет себя пристойно. Катрин подхватила брошенное Даллапом копье и вышла за ворота.

* * *

Ее ждали у моста. Ингерн и Энгус подскочили с травы, Блоод осталась сидеть, лишь вскинула завязанное лицо.

— Расслабляетесь? — ухмыльнулась Катрин.

Рожи у спутников были серьезные, как у хомяков-погорельцев. Похоронили уже леди, дуру самонадеянную.

— Мы… — Ингерн солидно прокашлялась. — Как там?

— Там — пыльно. Веду переговоры. Процесс сложный, но некоторая надежда прийти к консенсусу имеется. Она, надежда, лишь слегка брезжит, и поэтому нужна ваша помощь…

Во как внимают, приятно посмотреть.

— Несите воду и свечи. Еще прихватите королевскую бумагу с печатью — нынешние обитатели замка жуткие бюрократы. И самый большой окорок, который у нас найдется. Как там, кстати, Даллап?

— Сидит. Печальный, — супруга страдающего ветерана тяжко вздохнула

— А ты как? — спросила Катрин у Энгуса.

Энгус пожал плечами и что-то глухо каркнул. Членораздельной речью он так и не овладел.

— Пройдет, — утешила товарищей Катрин, — пару дней, не больше. По крайней мере, так обещает старый хозяин.

— А? Кто? Зачем ему… — встревожилась любознательная служанка, но Катрин торопилась.

— Тащите всё сюда. Мне еще долго дипломатию разводить, спешка в таком деле неуместна. Супругу передай его вооружение, — предводительница сунула в руки Ингерн злосчастное копье. — Вперед, а то там его, одинокого и несчастного, барсуки враз затопчут.

Ингерн и Энгус ускоренным шагом отправились в лагерь, а Катрин села рядом с суккубом. Блоод протянула подруге флягу с водой. Казалось, даже свежая вода в дорогом трофейном серебре отдавала тем мерзопакостным «ароматом», что пропитал все компанию. Интересно, есть ли в замке прачечная?

— Рука? Сильно? — прошептала суккуб.

— Ерунда. Недоразумение. Вот перчатку зашивать придется.

— Он. Ненавидит меня?

— Тебя? Вряд ли. Скорее, он всех подряд не любит. Наверное, есть за что, — Катрин блаженно вытянулась на траве. — Хорошо-то как на солнышке.

— Хорошо. Когда не слепит. Не рвет. Не пахнет.

* * *

— Так что с колодцем? — спросила Катрин.

— Не знаю, — равнодушно ответил Фир Болг. — Вода меня не волнует.

— А ваш друг, кажется, не прочь промочить горло.

— Моде Лу лишен человеческих слабостей. Да, иногда он выходит к реке. Но ему ничего не нужно.

Сомнительно. Псина вылакала практически всю воду, принесенную Катрин, и теперь неторопливо расправлялась с окороком. Девушке пришлось нарезать мясо на узкие ломти и сложить на блюдо. Вероятно, четвероногий эстет предпочел бы усесться за сервированный стол, но пока обстановка в замке к подобным изыскам не располагала, посему Моде Лу ужинал на сундуке. Возможно, пес был способен обходиться без пищи телесной, но особого удовольствия подобный аскетизм животному явно не доставлял. Ишь, чавкает…

Катрин смотрела, как осторожно перемалывают стершиеся зубы мягкую свинину. Да, в преклонном возрасте все-таки есть свое благородство. Иначе, сидеть бы гостье сейчас однорукой.

— Я склонен доверять вам, Катрин, — скачущий голос старика звучал теперь ровнее, но все равно приходилось прилагать усилия, чтобы его понять. — Но ваши спутники… Они ведь обычные селяне. Я знаю этих неблагодарных и пустоголовых людишек.

— Ну, мои товарищи не такие уж забытые богами неандертальцы. Кое-что повидали, сносно умеют читать и писать, и не склонны мгновенно доверяться бабьим сплетням. Уверена, они предпочтут честно выполнять условия договора.

— Никогда не слышал о подобных договорах. Вы говорите «они предпочтут выполнять». А сами вы не входите в «их» число?

— Я? — удивилась Катрин. — Помилуйте, Фир Болг, ваше присутствие кажется мне вполне естественным. Замок достаточно просторен, чтобы в нем поместились мы все. Честно говоря, вы нам нужны. Вам многое ведомо, вы здешний старожил, ваш опыт и знания неоценимы. Нет, никто не станет вам надоедать. Но если «Двум лапам» будет угрожать опасность извне… Мы ведь можем рассчитывать на вашу поддержку?

— Пока замок остается моим домом, я сделаю все возможное для его защиты. Но… Мои возможности скромны, — морщинистое лицо древнего жильца замка помрачнело. — Годы идут, я слабею. Мой друг тоже дряхлеет.

— Моде Лу нужно больше гулять. В моих краях придают большое значение моциону и иным способам поддержания физического тонуса. Мне кажется, ваш друг просто хандрит. Конечно, это мое первое сугубо поверхностное впечатление, — поспешила добавить Катрин, поскольку пес взглянул на нее с очевидным презрением.

Старый дарк молчал. К яркому пламени свечи он уже привык и теперь смотрел на огненного мотылька, не отрываясь.

Катрин подумала, не срезать ли с кости окорока немного мяса? И о себе подумать ведь не грех. Пока еще свининка остается. За стенами замка уже давно царила ночь. Пустой желудок напоминал о себе, но достаточно робко, организм еще помнил утренние катаклизмы. Нет, пока воздержимся от жирного.

— Катрин, за что король даровал вам эти земли? Вы кого-то обманули? Соблазнили?

— Вы же видели патент. Там довольно подробно все изложено.

— Пространность пустословия зачастую покрывает ложь. Я видел оружие в ваших руках, но участие в резне наравне с тысячами воинов — это совсем иное дело. Уж поверьте мне, я видел истинные сражения.

— Ну, нынешние масштабы смертоубийств поскромнее будут. Хотя по существу оправдаться нечем. Очевидно, большими умом и сообразительностью я не отличаюсь, раз мне приходится чаще держать в руках сталь, чем серебро. Гордиться нечем.

— Мы нечасто выбираем дороги, по которым нам суждено идти. Вы знаете мою историю. Мне тоже нечем гордиться.

Катрин вздохнула. История упадка «Двух лап» была печальна. И Фир Болг сыграл заглавную роль в той давней трагедии. Но кто имел право его судить? Катрин судить вообще не умела, вот прирезать сгоряча — иное дело.

— Печальная история, но стоит ли ее ковырять через столько лет? Понять вас вполне можно. Мне случалось лишать людей жизни и по менее значительным поводам. Каждый из нас ответит перед своей совестью. Ну, или на том свете, перед богами и предками. Мальчик ведь был вам не чужой?

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Эльдорадо для Кошки-2 (СИ) - Юрий Валин.
Книги, аналогичгные Эльдорадо для Кошки-2 (СИ) - Юрий Валин

Оставить комментарий