Читать интересную книгу "Хроники смутных дней - Карен Джиннейн"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 67
стыд за то, что поддалась эмоциям, но Джека такая откровенность, похоже, не смутила. Он испытующе глядел на неё, словно мог читать её мысли.

– Они могут юркнуть туда, где есть маленькая лазейка. Когда человек находится на перепутье. Если ты хоть немного заколебалась, они тут же этим воспользуются. – Тощий мальчишка говорил об этом так буднично, как будто потеря самого себя – это обычное дело. Его рассудительность немного успокоила её и дала волю языку.

– Я не знаю, кто я. Я не знаю, где я. Как я сюда попала? Что со мной случилось? – Ава нахмурилась: – А мы с тобой знакомы?

Что за дурацкий вопрос? Ава тут же пожалела, что задала его. А Джек по-прежнему был спокоен, как будто девочки, закатывающие истерики у него на глазах, – это пустяковое дело. Он посмотрел на быстро сгущающиеся сумерки и на темнеющие дорожки, ведущие к выходу из парка.

– Мы во Дворце времени. Донлон. Меня похитили. Тебя тоже?

– Здесь тоже пропадают люди? – спросила Ава. – И где это «здесь»? А ты сам? Ты в порядке?

Его лицо стало непроницаемым, как каменная стена.

– Всё началось именно здесь. В любом случае я вернулся, и всё закончилось. – На лице мальчика не дрогнул ни один мускул. – Так тебя не похитили?

Ава неуверенно пожала плечами.

Джек продолжил, словно размышляя вслух:

– Но ты не здешняя. Ты даже не слышала о хамсах. Ты, наверное, челнок, и это с тобой случилось впервые.

– Челнок? – переспросила Ава.

Джек с недоверием посмотрел на неё:

– Они что, вас там совсем ничему не учат? Челнок – это тот, кто может перемещаться между этим местом и Лондоном. Ты можешь жить и там, и там. Кто-то рождается таким, а кто-то приобретает это качество позже, как ты.

– Эй, – Аве совсем не понравился его тон. – Вообще-то я хожу в очень хорошую школу, чтоб ты знал. Уверена, что я могла бы многому поучить тебя. – И чего это ей вздумалось оправдываться перед этим краснолицым мальчишкой. – Я не планировала тут появляться. Что-то вытолкнуло меня сюда. Сначала Фиби растворилась в воздухе, а потом…

– Должно быть, её тоже сцапали, – сказал Джек ничего не выражающим голосом. Он снова прочитал её мысли. – Ни с того ни с сего люди не исчезают в воздухе, если только она тоже не челнок. А раз её здесь нет, значит… – он развёл руками.

Ава терпеть не могла Фиби, но в груди у неё всё сжалось. Такого она никому бы не пожелала.

– А ты тоже челнок? – спросила девочка. Может быть, он расскажет ей, как вернуться в Лондон. Но просить этого задаваку о помощи совсем не хотелось.

– Не-а. – Джек огляделся. – Слушай, нам пора, – продолжил мальчик. – Нельзя тут больше оставаться. Южный Донлон не самое лучшее место, а Дворец времени и того хуже. Леди больше не королева времени. И вообще мне пора в кузницу к Хаммеру. Я один из его подмастерьев. – Он гордо вскинул голову.

– А, ну здорово. Хаммер – это кузнец?

– Самый лучший в Донлоне кузнец! – воскликнул Джек. – Он творит чудеса с металлом. Любым металлом. Серебро, латунь, медь – всё что захочешь. Он куёт лучшие замки и лишь раз в четыре года набирает себе подмастерьев. Мне пора возвращаться к работе. Он может решить, что я дал дёру.

Стемнело, и на его лице играли тени, отбрасываемые бледным светом фонарей.

– А ты не хочешь сначала зайти к своей семье? Сказать им, что вернулся?

– Нет, – резко ответил Джек. – Хаммер – это единственная семья, которая у меня есть. Пошли к станции?

Выражение его лица так резко изменилось, что Ава прикусила язык и решила не задавать больше никаких вопросов. Джек развернулся и пошёл вперёд, а Ава помедлила, бросив взгляд на тёмную улицу. Нельзя просто так пойти вместе с этим незнакомым грубияном.

С другой стороны, а что ещё оставалось делать? И к тому же что-то подсказывало ей, что Джеку можно доверять.

Ава поторопилась следом за Джеком, догнав его, когда он шагал по тропинке, тускло освещённой фонарями. Во тьме можно было различить мрачные фигуры. Они были размером с небольшую собаку, но какой-то странной формы. Потом одна из них подняла голову, и Ава увидела длинный и острый, как дырокол в мастерской отца, клюв.

Фигура оказалась громадной птицей. Целая стая гигантских птиц сгрудилась вокруг чего-то на небольшой лужайке.

– Злобные твари, эти вороны. – Джек сплюнул на траву. Как любой другой мальчишка в Лондоне. Ава поспешно отошла в сторону.

– Вороны? Никогда не видела таких здоровых воронов! – произнесла Ава, поёжившись.

– Да, они вышли на охоту. Явно голодные, а это дурной знак. Пошли быстрее, надо отойти от них подальше.

Они перешли на другую сторону дороги, где тянулась невысокая стена перед вереницей домов.

– Вороны не охотятся, – возразила Ава. – Они питаются падалью. Это даже ребёнку известно! – Она попыталась говорить с той же долей сарказма, как это делал Джек.

Мальчик хмыкнул:

– Эти птицы не будут возражать, если тело ещё не совсем мёртвое. Они добьют его, особенно если тело слабое или больное. Или если это ребёнок. Ты их клювы видала? Как кинжалы, я тебе говорю.

– Хочешь сказать, они могут убить? Ребёнка? – Аву охватил ужас.

– А ты как думала? Но ты же новый челнок. Что с тебя взять. – Девочка не видела его лица, но она практически слышала, как он закатил глаза. Этот тощий мальчишка рассуждал как взрослый. Наверное, он считает, что мозгов у неё немного, как у обычной женщины.

Ава фыркнула в темноте. А Джек продолжал:

– Понимаешь, обычно Шепард кормит их. Он птичий пастух или был им. Он со своим золотым ястребом охотился для воронов и приносил им кучу мяса, чтобы они всегда были сытыми. Но потом Шепард лишился своего ястреба и немного свихнулся, а вороны озверели. Теперь они сами себе охотники. В это время ты никого на улицах не встретишь. – Мальчик махнул рукой в сторону домиков, где были плотно закрыты и двери, и ставни.

Джек и Ава внимательно следили за птицами. Они сидели неподвижно. Не издавали ни звука. От их вида Аве стало жутко страшно. Всё, что рассказал Джек, ей ни о чём не говорило, но в памяти невольно всплыло воспоминание о человеке с юбкой из птичьих перьев. Может быть, это и есть тот пастух, о котором говорил Джек.

Девочка повернулась к Джеку, чтобы спросить об этом, и увидела, как широко раскрыты глаза на его худом лице.

– Джек, что тут вообще происходит?

– Когда-то Донлон был чудесным местом. Леди Монтегю была нашей королевой времени. Мы всегда рассчитывали, что она может подкинуть нам немного времени. Но потом она перестала быть нашей королевой и превратилась в похитительницу. Похищение. Оно… – Мальчик помедлил, потом

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 67
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Хроники смутных дней - Карен Джиннейн"

Оставить комментарий