Читать интересную книгу Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 37
неуклюже брел по коридору. Здоровяк ел пончик на ходу, а пахло от него как от бассейна.

– Пиу! – крикнула Джини.

Мак зарычал на ребенка в коляске.

– Ты что, купался? – спросил Лукас.

– Люблю плавать, – ответил Мак. – Я часто ездил к Мертвому морю в Иорданию и участвовал в заплывах.

– Клево.

– Там действительно очень соленая вода, – сказала Налини.

– Я слышал, – добавил Алистер, – что на Мертвом море люди читают книги, плавая на спине. Правда?

– Не все плавают.

Чувство дискомфорта – интуиция – мурашками взобралось по спине Лукаса и угнездилось на плечах. С этим парнем из Сирии что-то не так.

Клоди обошел Мака сзади и обнюхал пончик в его руке.

Мак проигнорировал пса и сменил тему:

– Так… я слышал, тебя назвали в честь твоей матери?

– Ага, – неуверенно ответил Лукас.

– Она была уборщицей, да?

– Этого не было в моей школьной биографии. Как ты узнал?

– Я много чего знаю, – ответил Мак.

Определенно стоило закончить этот разговор. Неожиданно Клоди прыгнул на полусъеденный пончик. Отмахиваясь, Мак упал навзничь. Пончо спереди распахнулось, обнажив его ковбойские сапоги, плавательный костюм, украшенный сирийским флагом, и черный камень на ожерелье.

Налини взвизгнула при виде этого зрелища, а Джини залилась смехом. Мак Макдональд быстро прикрылся и встал.

– Не смешно, Бенес, – буркнул он и пошел дальше.

Как только Мак скрылся из виду, Трэвис приоткрыл дверь.

– Мак только что расспрашивал тебя о твоей матери?

– Да, и я понятия не имею, откуда он о ней знает.

– У меня от него мурашки по коже, – сказала Налини.

– Даже больше, – подхватил Трэвис. – Сегодня утром я взломал несколько старых баз данных, и информация из школьного дела Мака не совпадает с его прошлым. Как будто у него нет никакой истории.

– Точно как у Кералы, – вспомнил Лукас. – Она просто однажды возникла в отеле «Глобус» Люксембурга.

– Откуда он узнал о матери Лукаса? – спросила Налини.

– У меня ответа нет, – сказал Трэвис.

– Ты рассказал моему отцу о дезинформации в заявлении Мака?

– Да. Он сказал, если Мак станет проблемой, то мы должны держать друзей близко, а врагов – еще ближе.

– И что это значит? – спросила Налини.

– Это значит, что если ты держишь врагов близко, то можешь за ними присматривать.

– А еще это может означать, – подал голос Алистер, – что Мак и скарктоссцы, с которыми Лукас встретился на парковке, здесь с одной целью.

– Украсть свидетельство о рождении Лукаса? – спросил Трэвис.

– Да. – Алистер подобрал дипломат. – Вот почему мы с Лукасом собираемся забрать его, прежде чем это сделают они.

Лукас и Алистер бросились вниз по лестнице, перепрыгивая через две, а то и через три ступеньки. Они миновали лазарет, в котором сейчас ухаживали за Высоким и Майкой. Лукас сообразил срезать путь через прачечную, и они остановились перед дверью картотеки.

Алистер проверил замки, затем положил дипломат на пол, открыл и достал свои инструменты.

– Грузи компьютер Кано, – велел он. – И подсоедини провода, пожалуйста. Первый замок займет чуть больше времени, чем я думал.

– Почему?

– Это семицилиндровый штифтовый замок. Обычно в них пять цилиндров.

Пока Лукас готовил компьютер, Алистер вскрыл замок. Он вставил маленький ключ в нижнюю часть скважины и медленно начал перебирать цилиндры.

Замок щелкнул и открылся.

– Круто!

– Теперь электронный замок.

Он вставил провода в розетку постоянного тока у основания замка.

– Замок запрограммирован мастер-кодом отеля, но это значит, мы можем снять тридцатидвухбитный ключ из памяти замка.

Он вставил пустую карточку в замок на двери, начал что-то печатать на клавиатуре:

– Теперь мы просто отправим тот же код обратно на замок и…

Щелчок.

Дверь в картотеку открылась.

– Откуда ты все это знаешь?

– Я собираюсь работать в международной банковской системе, а если ты хочешь в чем-то разбираться, то нужно начинать с самых основ. Как люди зарабатывают деньги и как они их воруют. Каждый мелкий воришка знает, как взломать замок. Вот почему я хакер и член Открытой Организации Отмычек. Они называют ее ООО.

– Ты сам это сказал!

– Ха-ха.

Алистер убрал инструменты обратно в дипломат и вытащил фонарик. Лукас открыл дверь, и они зашли в темную комнату.

Глава 13

Мили документов

В картотеке было так тихо, что Лукас слышал, как бьется его сердце. Он знал, что нарушает правила, но он должен спрятать информацию от скарктоссцев. Переведя дух, он закрыл дверь настолько осторожно, что даже жалюзи не клацнули по стеклу.

Алистер осматривал комнату, подсвечивая себе путь фонариком.

Помещение представляло собой что-то вроде приемной врача: кресла, низкие столики, журналы. За конторкой у дальней стены тянулись стеллажи с документами.

Они на цыпочках прошли в заднюю часть комнаты, и Алистер осветил лучом фонаря крышки стеллажей. На первой значилось «А—Б». На следующей – «В—Г».

– Бенес или Каприсс?

– Бенес, – пожал плечами Лукас. – Но они могли убрать его.

– Ты даже не знаешь, кто ты, да?

– Как раз пытаюсь это выяснить.

Они проскользнули мимо двух гигантских стеллажей, оставив за спиной «А», и остановились у «Б». Перед ними лежали тугие стопки с тысячами папок, вдобавок отмеченных цветными ярлыками.

Некоторые папки походили на большие толстые книги, типа родовых книг, набитых фотографиями бабушки и первой вечеринки по случаю рождения. Другие были настолько тонкими, что их приходилось вытаскивать, чтобы прочесть имя.

Алистер бормотал под нос имена, вытаскивая папку одну за другой.

– Баак, Баббит, Бабино… – шептал он. – Кто эти люди?

– Дети, которые живут в других отелях «Глобус». Наверное.

– Бенес! – Алистер вытащил папку. Именно ее читала Астрид. – Давай попробуем «Каприсс».

Папка, которую они искали, оказалась такой толстой, что чуть ли не выпала с полки. Светло-голубая, с крестиком на обложке. На ней было написано: «Каприсс, Лукас (Бенес)».

Это было не просто свидетельство о рождении, а целая группа папок, в каждой из которых бумаги запаковали с помощью резинок. На самой первой папке значился номер 330816-1.

Что-то в этом номере значило для Лукаса очень многое. Но сейчас он не мог сформулировать, что именно.

Алистер опустил папки на пол и разложил не-рассортированные бумаги.

Записки писали на разных языках – китайском, голландском, итальянском. Некоторые бумаги потемнели от старости. Некоторые страницы, казалось, рассыплются в прах, если их тронуть. Одни написаны от руки, другие отпечатаны на машинке и испещрены белыми пометками. Попадались рисунки спиралей и греческие буквы.

Алистер нашел карточку с надписью: «АТЛН III»:

– Это инициалы моего отца.

Карточка была адресована Лус Каприсс, в Хороший Отель в Буэнос-Айресе. Алистер внимательно изучил ее:

– Я не могу прочитать.

Лукас взял записку

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер.
Книги, аналогичгные Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер

Оставить комментарий