Читать интересную книгу Игра в цивилизацию (журнальные иллюстрации) - Клиффорд Саймак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 235
отдаст, чтобы никто не узнал правду.

Гомер сидел и размышлял. И чем больше он думал, тем больше приходил к убеждению, что Стин пойдет на многое, чтобы Гомер продолжал хранить его тайну.

Что ж, сказал себе Гомер, все сложилось.

Этот Стин доставил ему кучу тревог и неприятностей.

Он опустил руку в карман. Миниатюрный ключ был на месте. Зачем ждать? Почему бы не сделать дело прямо сейчас? Он включил зажигание, выехал на шоссе и направился в «Счастливые Акры».

Комплекс был погружен в темноту. Даже реклама на витринах погасла. Гомер припарковал машину возле офиса Стина и вышел на тротуар. Открыв багажник, он нашарил в темноте ломик и посмотрел в сторону ворот. Сторожа нигде не было видно. Он должен рискнуть. Если старый дурак захочет вмешаться, Гомер с ним разберется.

У двери в офис Стина он некоторое время колебался, пытаясь убедить себя, что найдет там другую кладовку, из которой наверняка можно попасть в другой мир.

Гомер с яростью ударил ломиком по стеклу двери, во все стороны со звоном полетели осколки.

Он замер, напряженно прислушиваясь. Тишина. Старик сторож, очевидно, крепко спал и ничего не слышал. Осторожно просунув руку внутрь, Гомер отпер дверь и вошел.

В офисе никого не было. Гомер подождал, пока глаза привыкнут к темноте, и осторожно двинулся вперед, вытянув перед собой руки. В тусклом свете он различил очертания стола и шкафа. Здесь должна быть еще одна дверь.

Не обязательно на улицу, скорее вход в другое помещение, где Стин мог бы поесть, отдохнуть и поспать. Место, которое хотя бы немного похоже на его далекий чужой дом.

Гомер подошел к шкафу и прошел вдоль него. Почти сразу же ему удалось найти дверь. Он нажал на ручку, которая легко поддалась, и оказался в соседней комнате, озаренной зеленым светом свисающей с потолка лампы.

Послышался шум, и он ощутил какое-то движение. Волосы Гомера встали дыбом, ему ужасно захотелось оказаться где-нибудь подальше отсюда. Волосатое чудовище протянуло лапу и схватило его за плечо как раз в тот момент, когда он собрался выскочить обратно в распахнутую дверь.

                          

Лапа чудовища оказалась тяжелой и очень сильной. И такой мохнатой, что его мех щекотал кожу. Гомер раскрыл рот, чтобы закричать, но во рту у него пересохло, а горло так сжалось, что он не сумел произнести ни звука. Ломик выскользнул из его руки и со стуком упал на пол.

Долгое мгновение он стоял в лапах чудовища, пытаясь разглядеть его лицо, но тот оказался таким лохматым, что Гомер ничего не увидел. Чудовище было высоким, с массивными плечами и грудью, но удивительно узкой талией. И хотя Гомер смертельно перепугался, он подумал, что оно похоже на пастушью собаку с торсом борца.

И все это время что-то каталось по полу и стонало.

Наконец мохнатое чудовище заговорило медленно и по слогам:

— Вы мистер Джексон, не так ли?

Гомер пробормотал в ответ нечто невнятное.

— Приношу свои извинения,— продолжало чудовище,— Я очень беден вашими словами. Я занимаюсь обследованием вашей планеты, но со словами у меня плохо.

Оно показало на существо, которое продолжало стонать и кататься по полу.

— Вот у него со словами было хорошо,— Мохнатая рука отпустила плечо Гомера,— Это ваш мистер Стин.

— А что с ним случилось? — выпалил Гомер,— Он заболел или...

— Он сам умер,— ответило чудовище.

— Вы хотите сказать, что он умирает, а вы стоите...

— Нет, нет. Он — как это правильное слово? — сделал себя неживым.

— Вы хотите сказать, он себя убил? Совершил самоубийство?

— Да,— заявило чудовище.— Он делает это очень хорошо. Вы не согласен?

— Но вы не можете...

— Он этим очень гордился. Сделал зрелище. Он только начал. Он готовит большой финал. Вы должен оставаться смотреть. Будет что помнить.

— Нет, благодарю вас,— едва слышно пробормотал Гомер и повернулся, чтобы уйти.

Но чудовище подняло волосатую лапу и остановило его.

— Вам не надо бояться нас. Я остаюсь наполовину собой. Могу совсем превратиться в человека, но очень трудно. Так хватит?

— Все в порядке,— ответил Гомер.

Точная копия.

— Мы у вас в долгу,— сказало чудовище.— Ваш мистер Стин все перепутал.

— Готов поверить,— с чувством ответил Гомер.

— Он нелепый путаник. Шутник.

— Шутник?

— Клоун? Умник? Ну, вы понимаете — лжет, чтобы пошутить. Иногда получается очень ловко, но глупо,— Чудовище наклонилось вперед, чтобы заглянуть в лицо Гомера,— На вашей планете тоже много шутников?

— Даже слишком,— со вздохом ответил Гомер,— Один такой тип работает в соседнем с моим офисе. Его зовут Гейб Уилсон.

— Тогда вы меня поняли. Шутник не так уж плох, если на этом все заканчивается. Но шутник, который делает ошибки, совсем другое дело. У вас есть для него название. Самоуверенный наглец, правильно?

— Верно,—подтвердил Гомер.

— Мы делаем проекты для планет, для самых разных планет. И пытаемся, чтобы наши проекты подходили каждой планете. Мы хотим помочь, дать планете то, в чем она нуждается больше всего.

— Что-то вроде помощи иностранным государствам.

— И этот путаник,— продолжало чудовище, в голосе которого появились нотки справедливого негодования,— этот самоуверенный наглец, этот простофиля, этот ваш мистер Стин, как вы думаете, что он сделал? Он прибыл на Землю в качестве руководителя проекта — но захватил с собой не тот план. Он допускал маленькие ошибки и раньше, но это уже слишком. Последняя капля.

— Вы хотите сказать, что проект «Счастливые Акры» предназначался не для Земли, а для какой-то другой планеты? — предположил Гомер.

Чудовище обняло Гомера лапой за плечи, демонстрируя свое расположение и понимание.

— Именно так. Здесь не нужны «Счастливые Акры». У вас вполне достаточно места для ваших людей. Не нужно дублировать.

— Но, сэр,— задумчиво проговорил Гомер,— это замечательная идея. Открываются такие удивительные возможности.

— Друг мой, в других вещах вы нуждаетесь гораздо больше. У нас есть лучший план для вас.

Гомеру не очень понравился энтузиазм, с которым чудовище говорило о другом плане.

— И в чем же состоит другой план? — спросил он.

— Это секрет чрезвычайной важности. Чтобы проект увенчался успехом, необходимо, чтобы обитатели планеты думали, будто они сами все сделали. А это все,— чудовище обвело лапой офис,— ужасные глупости и ошибки. Он позволил вам понять, что происходит.

— Но есть же еще и другие люди,— запротестовал Гомер.— В магазинах, президент банка, сторож и...

— Это все мы,— объяснило чудовище,— Вся команда приехала вместе с мистером Стином.

— Но они так похожи на людей! Они ничем не отличаются от нас!

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 235
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игра в цивилизацию (журнальные иллюстрации) - Клиффорд Саймак.
Книги, аналогичгные Игра в цивилизацию (журнальные иллюстрации) - Клиффорд Саймак

Оставить комментарий