Читать интересную книгу На равнинах иерехонских - Илья Сомов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 157

Он раздвинул складки драпировки, чтобы найти узел ленты и снова выругался. Концы полоски ткани исчезали в двух механизмах по бокам помоста. Это были странные конструкции из зубчатых колес и внушительных металлических блоков. Внутри устройств, что-то слабо шелестело. Томэ прищурился — часовой механизм. Когда время выйдет, колеса провернутся и освободят блоки. Тогда грузы опустятся вниз и натянут ленту. Томэ снова посмотрел на блоки. Достаточно тяжелые, чтобы задушить бесчувственного человека.

Шуршание машин замерло и тут же сменилось нарастающим рычаньем, колеса начали поворачиваться. Томэ взмахнул плетью и сшиб паз, сквозь который проходила лента. Полоса ткани провисала, он продел пальцы под удавку на шее и сдернул ее головы девушки. Блоки клацнули и опустились. Лента стала затягиваться вокруг его ладони, Томэ с отвращением выдернул руку.

Он опустил девушку обратно на помост и вытер рукавом лоб.

— Вот ведь уроды!

За его спиной послышался новый гул. Томэ вскинул плеть и развернулся. Крышка саркофага неторопливо отодвигалась в сторону. Десятник вскинул брови. Это еще что такое?

За края саркофага ухватились худые руки, кожа была туго натянутой и очень белой, вместо ногтей блестели золотые пластинки со сложной гравировкой. Следом за руками появилась голова без единого волоска и обвитая тканью грудь. Веки мертвеца были отрезаны, вместо глаз блестели два крупных синих камня.

Томэ неподвижно смотрел на двигающийся труп. Он не знал, на что решиться. Чтобы выйти из комнаты, ему нужно было миновать создание, которое при жизни было старшим адептом Яваном Карвисом. Он понятия не имел, на что может быть способна такая тварь.

Мертвец неожиданно проворно выбрался из саркофага и уставился на десятника.

— Привет, — сказал Томэ. — Кажется, мы незнакомы. Хорошая сегодня погода, неправда ли?

Мертвец никак не отреагировал.

— Да, на такую чушь, я бы тоже не стал отвечать, — пробормотал десятник. — Ладно, вторая попытка. Господин Карвис, я понимаю, что мой визит некстати, поэтому если не возражаете, я просто уйду.

Труп вскинул руки, будто собирался обнять гостя, и шагнул к Томэ.

— Вижу, возражаете.

Томэ перевел плеть на максимум, и отступил подальше от широких объятий. Одновременно мертвец чуть развернулся и снова шагнул. Томэ сдвинул брови, если покойный Карвис будет держаться того же курса, то подставит бок под его удар. Кристаллические глаза мертвого адепта, были нацелены за спину десятнику. Это были всего лишь граненые камни, но Томэ мог поклясться, что чувствовал в них жуткий голод.

Очень осторожно, он скосил глаза и проследил за взглядом мертвеца. Каменные глаза были нацелены на застланный тканью постамент. На лежащую там девушку.

Томэ снова повернулся к адепту. Теперь он заметил, что покровы с эмблемами тимонитов закрывают тело мертвеца не целиком. Обнаженной оставалась область в паху. Половой орган адепта находился в состоянии, которое ученые люди называют итифаллическим. Томэ скривился.

— Ах вот оно что… Извини, твоя святость, но сегодня эта дама со мной.

Томэ вернулся к помосту, подхватил девушку и шагнул к стене. Он все еще надеялся уйти без драки. Если мертвяк просто двигается к заданной цели… Восставший адепт повернулся к Томэ, словно железо притянутое магнитом.

Десятник судорожно вздохнул. Он не боялся схватки. Его горло сжимало от отвращения, будто предстояло нырнуть в мусорную кучу. Мертвец уверенно двинулся к нему. Томэ опустил девушку на пол и поднял плеть. Будь оно все проклято!

Одним броском он оказался перед шагающим трупом. Золотые ногти метнулись к его лицу, Томэ изогнулся и обрушил удар на грудь мертвеца. Ребра треснули как сухие ветки, труп покачнулся. Томэ оскалился и ударил снова. Снова. И снова. Клочки мертвой плоти и обломки костей разлетались по склепу. Удар плети вспорол брюшину тупа, на пол, словно кишки, вывались мотки пропитанной благовонием ткани. Сладкий запах был таким сильным, что Томэ затошнило.

Труп развернулся и попытался ухватить десятника за плечо костлявой ладонью. Он уклонился и двумя ударами перебил обнаженный позвоночник. Мертвый адепт сложился пополам. Томэ снова ударил и разорвал белые жгуты мускулов трупа. Адепт рухнул на пол, теперь две половины его тела связывал только узкая полоска плоти на боку, но в нем все еще оставалось подобие жизни. Руки и ноги шевелись в разнобой. Труп пытался ползти каким-то зигзагом, точно пародия на краба.

Томэ шагнул к девушке, рука мертвеца дернулась и попыталась вцепиться ему в лодыжку. Десятник отдернул ногу и силой опустил ботинок вниз. Кости под каблуком рассыпались как труха. Томэ шаркнул подошвой, будто хотел, что-то затушить. Ладонь мертвеца наполовину оторвалась от предплечья, золотой ноготь слетел с мизинца и впечатался в камень.

Десятник подошел к девушке, забросил ее на плечо, и ринулся к выходу из комнаты, когда он пробегал мимо трупа, мертвый адепт попытался ухватить его зубами. Томэ пнул белое лицо. Голова мертвеца отлетела как мяч, выбитые зубы брызнули изо рта, шея хрустнула и вывернулась под невероятным углом. Камень из левой глазницы выскользнул со своего места, скользнул между колосьями и цокнул об пол.

— Вот видишь, а я ведь предупреждал, — наставительно сказал Томэ.

Он протиснулся мимо мертвеца и снова услышал на гудение за спиной. Томэ выругался и к новой пакости, которою ему собрался подкинуть склеп. На первый взгляд все было спокойно. Гудели механизмы у помоста. Металлические блоки продолжали опускаться к полу, машина пыталась продолжать натягивать ленту.

Томэ помнил, как прежде успел удивиться, почему мертвец выбрался из саркофага после того, как сработал часовой механизм, а не раньше. Теперь он понял, лента должна была постепенно выдавить из жертвы жизнь, пока ее телом овладевал труп.

Томэ подобрал оставленный у входа светильник и вернулся к мертвецу. Труп задергался и попытался в него вцепиться. Десятник, придавил ботинком уцелевшую руку мертвеца и приоткрыл окошко светильника. Светящаяся капля упала на ткань, которая вывалилась из живота трупа. Ткань вспыхнула, будто ее пропитали спиртом. Томэ скривил губы и выбежал из комнаты.

Десятник почти сразу начал жалеть о своем порыве. Если у него будут какие-то проблемы с выходом, то он здесь просто поджарится.

Он еще не успел добежать до конца коридора, как увидел, что входная дверь закрыта. Сердце глухо стукнуло, подтверждались его худшие страхи. Томэ опустил девушку на пол и изо всех сил навалился на дверь. Жуткую секунду массивная панель оставалась неподвижной, но потом дрогнула и миллиметр за миллиметром начала уступать его усилиям. На лбу выступил пот, дым начал щипать глаза, становилось трудно дышать. Томэ упер ноги в боковую стену, так что тело повисло над полом, и нажал на дверь плечами и затылком.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 157
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На равнинах иерехонских - Илья Сомов.
Книги, аналогичгные На равнинах иерехонских - Илья Сомов

Оставить комментарий