Читать интересную книгу Посланец старейшин - Стен Папелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 140

– Он сможет защитить целые города, мистер Филиппов, достаточно большие, чтобы вместить те тысячи семей, которые начнут управлять миром, как только осядет незначительное количество радиоактивной пыли и полностью очистится воздух после направленной против нас ядерной атаки. Новые химические средства нейтрализуют боевые вирусы и остаточную радиацию. Все это уже находится в разработке в наших лабораториях и испытано на довольно больших территориях. Может, нашим предкам это и показалось бы научной фантастикой, но уже разработаны штаммы антител, о которых широкой публике еще ничего не известно. Поверьте, мы еще не готовы к подобной атаке на данный момент, но в течение десяти лет… – Брукманн неожиданно замолчал, лицо его выражало крайнее удовлетворение. – Надеюсь, теперь вы представляете общую картину?

Алекс постарался собраться с мыслями.

– Значит, ваши ученые опровергли уравнение теплопередачи Фурье, и вы тут же подумали не о том, что от этого мог бы выиграть мир, а попросту решили использовать открытие для защиты мировых лидеров, которые, в свою очередь, возьмут на себя защиту глав корпораций, слившихся в «Глоба-Линк».

Брукманн явно был потрясен, кровь отхлынула от его лица.

– Откуда вам известно про уравнение Фурье?

– Это простая математика. Вы обнаружили, что фотоны не могут взаимодействовать, соответственно и тепло сквозь этот материал не пройдет. Конечно, примитивно, но вполне пригодно, поскольку ваша ядерная физика еще не открыла «радионовые молекулы». Но вы их вряд ли когда-нибудь и откроете, поскольку вам подобные исследования просто ни к чему.

Брукманн был бел как полотно, казалось, что его глаза вот-вот вылезут из орбит.

– Кто вы?

– Человек, способный разглядеть серьезные изъяны в вашей структуре «совершенного мира». Лично я считаю, что он в любом случае обречен.

– Ваши знания… Вы знаете то, что неизвестно никому другому…

Он не смог закончить фразу хоть мало-мальски разумно и почувствовал, как по спине пробегает холодок. Дрожащим пальцем Брукманн нажал кнопку на столе. Дверь тут же распахнулась, и в проеме появился Норрис.

– Слушаю, сэр.

– Мистер Филиппов покидает нас, – потом он сказал, обращаясь уже к Алексу: – Кто бы вы ни были, мне очень жаль, что вы не работаете с нами. Всего хорошего, мистер Филиппов. Не забудьте забрать вашу сумку.

В бесшумно идущем вниз лифте по обе стороны от Алекса снова торчали двое верзил. Норрис тоже стоял рядом, держа руку в кармане, где явно был пистолет. У Алекса практически не было шансов выбраться живым из этой передряги. Они спокойно пересекли вестибюль, выйдя через широкие двери, оказались на обычном калифорнийском солнцепеке и направились к стоянке. Мимо как раз проезжала патрульная полицейская машина, и Алекс понял, что это его шанс. Но как поступить?

Он решил имитировать обморок, и тут же безжизненно упал на раскаленный солнцем асфальт, чем немало удивил Норриса и его подручных. Патрульная машина остановилась, из нее вышел полицейский в форме, чтобы узнать, в чем дело. Мордовороты недоуменно уставились на Норриса, а тот на мгновение растерялся, не зная, как поступить с приближающимся полицейским.

– Что это с ним? – спросил тот.

– Не знаю, – ответил Норрис. – Сами же видели – шел-шел, а потом вдруг взял да и упал.

Коп склонился над Алексом.

– Похоже, он потерял сознание. Возможно, это сердечный приступ. Пожалуй, лучше вызвать «скорую».

– Офицер, думаю, в этом нет необходимости. Мы сейчас погрузим его в нашу машину и следом за вами отвезем в ближайшую больницу.

– Его лучше не трогать, пока врач не выяснит, что с ним, – возразил полицейский. Он выпрямился и направился к патрульной машине. Норрис пошел вместе с ним. Когда коп уселся на водительское сиденье и взял в руки микрофон, Норрис аккуратно прострелил ему висок и тихо прикрыл дверь.

Пока верзилы смотрели вслед начальнику, ушедшему с полицейским, Алекс резко выбросил вверх оба кулака. Одному из противников он угодил в челюсть, а второму в висок. Верзилы были на мгновение оглушены. Алекс вскочил, схватил их за головы и стукнул друг об друга. Оба охранника тут же потеряли сознание. Норрис мгновенно дважды выстрелил в Алекса, промахнувшись всего самую малость. Увидев всю эту картину, какая-то женщина, проходившая мимо, стала кричать, а Алекс тем временем подхватил свою сумку и бросился к привезшей его сюда машине, за рулем которой по-прежнему восседал шофер в форме. Увидев приближающегося Алекса, он выскочил из машины и бросился на него.

Алекс швырнул в лицо шоферу сумку и пнул его в промежность, потом схватил за воротник и резко ударил коленом в лицо. Удар получился на славу, и шофер тут же обмяк. Алекс схватил свою сумку, нырнул за руль, увидел, что ключ торчит в замке зажигания, и тут же с визгом рванул с места, вырулил со стоянки и влился в поток уличного автотранспорта. Сейчас за рулем на самом деле сидел Алексей, очень хорошо знавший Лос-Анджелес. Он выскочил на шоссе Санта-Моника и свернул на запад, на Сепульведу, обгоняя несущиеся в том же направлении машины, вырвался на бульвар Линкольна и устремился к аэропорту.

Оглянувшись и убедившись, что преследователей на хвосте нет, беглец успокоился и пристроился в ряд других автомобилей, движущихся в том же направлении. Лицо его заливал пот. Алекс свернул к аэропорту и скоро припарковался на стоянке номер четыре напротив аэровокзала «Брэдли-Интернешнл».

Оставив ключ в замке, он кинулся ко входу, потом в камеры хранения.

Достав свой «глок» из ячейки, Алекс выскочил наружу.

– Где ангар номер четыре? – спросил он какого-то техника.

– Вон там, – указал тот. – Пройдете пять зданий, потом свернете направо.

– Спасибо.

– Эй, постойте-ка. Но ведь вам туда нельзя!

– У меня пропуск! – крикнул через плечо Алекс, бросившийся бежать. – Еще раз спасибо.

К тому времени, когда Алекс добежал до ангара, его костюм был насквозь мокр от пота. Ангар располагался в зоне, где обслуживались частные самолеты. Кругом сновали люди. «Сколько лиц, -думал Алекс. – Где же здесь Рено?» И вдруг он услышал:

– Алексей, это вы?

Рено был все в том же бежевом костюме, что и в прошлый раз. Он стоял, прислонившись к своему «Гольфстриму-IV», в руке у него был шлем, а во рту дымилась сигарета.

– Вы правильно сделали, предупредив меня, что будете одеты иначе, не как священник.

– Нужно торопиться, Жан-Клод.

– Понял. Следуем в Вашингтон, округ Колумбия, – Рено затоптал окурок. – Мы договорились, что половину вы заплатите мне сейчас – наличными.

– Как только окажемся в воздухе, – ответил Алекс, чувствуя, как оттягивают талию пропитанные потом банкноты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 140
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Посланец старейшин - Стен Папелл.
Книги, аналогичгные Посланец старейшин - Стен Папелл

Оставить комментарий