Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если сможем.
— Если сможем. Потом заберем все, что найдем, как можно быстрее погрузимся в «Кентавр» и помчимся во весь опор.
— Хотите, чтобы я отцепил четырехстволку?
Варко помотал головой:
— Нет, мы отцепим ее, когда вытащим из гаража.
— Зачем? — спросил Саген.
Варко посмотрел на восток, в светлеющий туман. Под солнцем, достигшим зенита, тот начал довольно быстро рассеиваться, становясь латунно-желтым и испаряясь. Варко уже видел в просветах ярко-голубое небо; обзор увеличился до нескольких сотен метров. Безжизненный кустарник вокруг был по-прежнему пуст.
— Она может нам понадобиться.
Он оставил Сагена в пристройке ждать Гектона и Траска, а сам вернулся в помещение блокпоста. Сердце заколотилось как бешеное, во рту появился кислый металлический привкус. Времени оставалось так мало. До сих пор удача им не изменяла, но надолго ее не хватит.
Скоро им понадобится жуткое ее количество в очень короткий промежуток времени.
Появился Леопальд, вытирая руки тряпкой.
— Ну? — спросил Варко.
— Это не самая аккуратная работа, какую я делал, но… — пожал тот плечами.
— Как мы его взорвем?
— Я думал над этим. Детоленты у нас нет.
— И?
— Я пристроил основной заряд к двери и вынул ударник, чтобы сделать детонатор. Не хватает только источника тока и чего-нибудь для безопасного расстояния. Поэтому нужен провод и генератор.
— Может Леопальд воспользоваться проводами от вокса? — спросил Варко Кодера.
— Да, сэр.
— Давай, — сказал Варко.
Леопальд залез под вокс-передатчик и начал бесцеремонно выдирать шлейфы электропроводов. Он разложил их по комнате и принялся расковыривать и резать на куски карманным инструментом.
— Сэр, — тихо позвал Кодер.
Пятно на экранчике ауспика начало двигаться в их сторону с востока.
— Далеко?
— Три километра максимум.
За первым контактом появился второй.
— Они движутся не прямо к нам, — сказал Кодер. — Полагаю, это или патруль, или поисковая группа, идущая примерно в нашем направлении.
— Быстрее, Леопальд, — приказал Варко.
— Точно, это та самая работа, где всегда лучше поторопиться, — проворчал Леопальд в ответ.
Варко подобрал карабин и вышел наружу. Хотя туман продолжал расходиться, превращая день в яркий и сияющий, визуально врага по-прежнему не наблюдалось.
Гектон с Траском вернулись с последними полутора канистрами топлива. Саген перелил его в баки «Кентавра».
— Ладно, мы сделали почти все, что хотели, — сказал Варко и велел Сагену занять место водителя. — Будь готов дать газ по моему сигналу.
Остальные поспешили в помещение блокпоста. На полпути Гектон остановился.
— Что? — спросил Варко.
— Вспышка. Блик от металла в тумане.
— Уверен?
— Не хотелось бы.
Леопальд вытравливал скрученный из кусков длинный электрический провод из комнаты, примыкающей к помещению блокпоста. Затем взял свободный конец и подсоединил к генератору.
— Если взрываем, — сказал Варко, — то взрываем сейчас.
— Один из контактов определенно повернул в нашу сторону, — сообщил Кодер.
— Отключайся и выходи, — приказал Варко.
Кодер осторожно вытащил механодендриты из ауспика. Экранчик померк. Технопровидец выглядел усталым, его пошатывало.
— С тобой все нормально? — спросил Варко.
— Я истощен, — ответил Кодер. — Немного движения и солнечного света усилят мою биоэлектрическую отдачу.
— Пошли! — донесся крик Гектона.
— Скажи Сагену, чтобы заводил и выкатывался из пристройки! — крикнул в ответ Варко. — Все остальные — наружу. Он посмотрел на Леопальда. — Как это работает?
— Кто-то должен сунуться в дверь и повернуть выключатель света, — ответил Леопальд. — Потом быстро оттуда убраться. Я могу, если хотите.
Варко помотал головой:
— Это была моя дурная затея.
Остальные вышли из помещения блокпоста на солнце. Варко заметил, что Траску пришлось поддерживать Кодера.
Варко встал у массивного роккритового косяка, дотянулся и нащупал выключатель.
— Готовы? — прошипел он.
— «Кентавр» не заводится, — ответил Гектон.
— Что?
— Погоди минутку.
Варко стал ждать, обливаясь потом. Остальные отошли от блокгауза и залегли на землю. Только Гектон остался стоять на углу поста, глядя в сторону гаража.
— Давай! — поторопил Варко.
— Не крутит! — крикнул Гектон.
— Да давай уже!
Послышался запинающийся рокот — двигатели «Кентавра» завелись и тут же заглохли. Еще один выхлоп — и двигатели снова заглохли.
— Я не шучу! — заорал Варко.
Из-за поста наконец-то раздалось урчание заработавшего «Кентавра». Хриплый взрев турбины, затем лязг передачи и торопливый цокот гусениц.
— Вышел! Вышел! — заорал Гектон.
— Включаю! — крикнул Варко, повернул выключатель и убрал руку.
— Ничего не произошло.
— Я же говорил, результат не гарантирован… — начал Леопальд.
— Подожди, — сказал Варко. Когда они пришли сюда прошлой ночью, генератору понадобилось время на разогрев. Варко услышал свист и фырканье…
Жуткий глухой удар потряс землю. Из амбразур и двери выметнулись струи пыли и дыма. Запертая в бронированной роккритовой оболочке поста взрывная волна нашла все выходы, какие смогла. Варко сбило с ног.
Он поднялся, в ушах звенело. Все заскочили внутрь поста, в клубящийся дым, пробираясь через обломки в заднюю комнату. Было трудно что-то разглядеть, еще труднее — дышать.
Дверь склада была покрыта копотью. Койки в примыкающей караулке смяло.
— Она все равно закрыта! — крикнул, кашляя, Траск.
Варко и Гектон потянули дверь. Она была закрыта просто потому, что ее вбило в дверную коробку взрывом. Замок срезало начисто.
Дверь открылась. Задыхаясь, полуослепшие, они ввалились в небольшую комнату. Варко попытался оценить добычу. За свои старания они получили не слишком много. Два ящика минометных снарядов у стены, рядом какие-то детали корпуса, запчасти и комплекты для чистки.
— Детолента, — с сарказмом заметил Леопальд.
— Брось, — сказал Варко.
Упаковки пайка, две небольшие банки масла для жарки, два полевых медкомплекта, дюжина дыхательных масок, шесть саперных лопаток и аккуратно свернутый флаг СПО были опрятно разложены по полкам у другой стены. Под полками находилась пустая стойка для ручного оружия, шесть барабанов стабберных патронов и длинный ящик, покрытый пылью.
— Забирайте еду, медкомплекты и тащите в машину, — прокашлял Варко.
— Можно залить масло в баки, — предложил Гектон. — Мультитопливо?
— Забудь. Нет времени. Кто-нибудь, возьмите патроны!
Варко смел пыль с ящика и открыл крышку. Длинный, массивный силуэт тяжелого стаббера виднелся внутри, вместе со сложенной подпоркой.
— Помоги! — крикнул Варко Гектону. — Забудь про ящик, хватай оружие.
Они подняли стаббер с обоих концов.
— Вот так. Пошли!
Снаружи солнечный свет казался особенно ярким и ослепительным. Они вышли на улицу, откашливаясь и сплевывая черную мокроту. Слышался рокот «Кентавра».
— Вон они! — завопил Гектон.
Варко обернулся через плечо. В редеющем тумане, едва ли в полукилометре от них, блестели сталью приближающиеся силуэты. Варко показалось, что он различил пару боевых сервиторов, энергично перебирающих ногами. Солнечный свет вспыхивал на быстро движущихся конечностях.
— Они ведут поиск целеуказателями, — сказал Кодер, ощутив что-то.
Волоча снаряжение, все рванули к «Кентавру». Гектон и Варко бежали последними, таща между собой тяжелое оружие.
Саген вывел «Кентавр» из гаража, затем соскочил, чтобы отцепить четырехстволку. Остальные побросали снаряжение в «Кентавр», затем стали помогать Сагену вытянуть люнеты станин четырехстволки из буксирного кольца. Чтобы повернуть тяжелое орудие стволом на восток, понадобились усилия всех шестерых.
— Давайте снаряды! — заорал Варко, после того как установили станины и толкнули лафет назад, чтобы сошники вошли в землю.
— Это пустая трата времени! — крикнул Гектон.
Они услышали треск. Толстые полосы лазерных выстрелов с воем ударили в стену поста, выбивая град осколков.
— Все еще так думаешь? — спросил Варко. — Заряжайте один ствол! Только один!
Траск с Леопальдом вложили снаряд в зарядник одного из четырех стволов и рычагом загнали его в казенник. Когда казенник с лязгом закрылся, вложили в зарядник второй снаряд.
— Нет времени на третий, — сказал Леопальд. Он завертел ручку вертикальной наводки и снизил угол стрельбы. — Низенько-низенько, ага?
- Адептус Механикус: Омнибус - Грэм Макнилл - Эпическая фантастика
- Адептус Астартес: Омнибус. Том I - Энди Смайли - Эпическая фантастика
- Адептус Астартес: Омнибус. Том II - Энди Смайли - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика