Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может ли быть, чтобы вы ничего не знали? – осмелился выразить недоверие Лу Су. – Я слышал, что вы пользуетесь услугами Чжугэ Ляна, а он дважды нанес с помощью огня такой урон врагу, что сам Цао Цао едва унес ноги!
– Мне об этом ничего не известно. Такие подробности знает только Чжугэ Лян.
– А где он сейчас? Мне хотелось бы с ним повидаться.
Лю Бэй велел пригласить Чжугэ Ляна. После приветственных церемоний Лу Су спросил:
– Не можете ли вы сказать мне, что сейчас делает Цао Цао? Ведь для вас не существует тайны! Недаром все восхищаются вашими талантами и добродетелями!
– Да, хитрость и коварство Цао Цао мне известны хорошо, – ответил Чжугэ Лян. – Жаль только, что из-за недостатка сил нам пришлось уклониться от встречи с ним.
– А что собирается делать господин Лю Бэй?
– Поедет к У Чэню, правителю округа Цанъу. Они старые друзья, – промолвил Чжугэ Лян.
– Так у него же не хватает сил, чтобы самого себя защитить! Где тут еще думать о других!
– Раз нет ничего лучшего, приходится хотя бы временно искать убежища там.
– А по-моему, вам лучше всего заключить союз с Восточным У, – сказал Лу Су. – Сунь Цюань имеет отборное войско, много провианта и всяких запасов. К тому же он почитает мудрых и способных людей; многие герои из-за реки Янцзы идут к нему. Пошлите к Сунь Цюаню своих людей, и они обо всем договорятся.
– У Лю Бэя с Сунь Цюанем никогда не было никаких связей, и мне кажется, что это будет лишь напрасная трата слов, – возразил Чжугэ Лян. – Кроме того, мне некого послать.
– А не согласились бы вы сами поехать? – спросил Лу Су. – Талантами я не обладаю, но помог бы вам встретиться с Сунь Цюанем и обсудить великое дело! Да и ваш старший брат, который сейчас служит советником у Сунь Цюаня, тоже вам очень обрадуется!
– Нет, нет! – вмешался Лю Бэй. – Чжугэ Лян – мой учитель, и я ни на минуту не могу с ним расстаться!
Лу Су настойчиво продолжал упрашивать, но Лю Бэй делал вид, что не собирается уступать. Наконец Чжугэ Лян сказал:
– А все же я просил бы вас разрешить мне поехать, господин мой. Дело очень важное!
И Лю Бэй согласился. Лу Су распрощался с ним и с Лю Ци, сел в свою лодку вместе с Чжугэ Ляном, и они отправились в Чайсан к Сунь Цюаню.
Поистине:
Лишь потому, что Чжугэ Лян на лодке маленькой отплыл,Так получилось, что Лю Бэй войска противника разбил.
Если вы не знаете, чем закончилась эта поездка, посмотрите следующую главу.
Глава сорок третья
в которой повествуется о том, как Чжугэ Лян вел словесный бой с учеными конфуцианцами, и о том, как Лу Су со всей убедительностью опроверг общее мнениеИтак, Лу Су и Чжугэ Лян распрощались с Лю Бэем и Лю Ци, сели в лодку и отправились в Чайсан. По пути они продолжали совещаться. Лу Су предупреждал Чжугэ Ляна:
– Смотрите, когда встретитесь с Сунь Цюанем, не говорите ему, что у Цао Цао много войск!
– Об этом вам беспокоиться нечего! – молвил Чжугэ Лян. – Я сам знаю, что ответить.
Лодка пристала к берегу. Лу Су устроил Чжугэ Ляна на подворье, а сам поспешил к Сунь Цюаню. Сунь Цюань в это время совещался со своими советниками, но, узнав о возвращении Лу Су, немедленно вызвал его к себе.
– Ну что? Вы узнали, как обстоят дела в Цзянся? – тут же спросил он.
– Да. Я разузнал все их планы, – ответил Лу Су. – Но прошу вас дать мне немного времени, чтобы подготовить обстоятельный доклад.
Сунь Цюань передал Лу Су бумагу, полученную от Цао Цао, и при этом сказал:
– Видите? Это прислал мне Цао Цао. Гонца его я отправил обратно и созвал совет. Но еще ничего не решено…
Лу Су стал читать послание. В нем между прочим говорилось:
«Недавно я принял повеление Сына неба покарать мятежников и направил войско в поход на юг. Лю Цзун стал моим пленником, а население округов Цзинчжоу и Сянъян покорилось мне, лишь услышав о моем приближении. Я собрал под свои знамена бесчисленное множество храбрых воинов и хотел бы вместе с вами устроить „охоту“ в Цзянся. Мы изловим Лю Бэя, поделим между собой земли и заключим союз навеки. Я буду огорчен, если вы не примете во внимание мое предложение, и посему прошу вас ответить без промедления».
– Что же вы думаете ответить? – спросил Лу Су, прочитав бумагу.
– Пока еще я не решил, – сказал Сунь Цюань.
– По-моему, благоразумнее всего было бы покориться, – вмешался в разговор Чжан Чжао. – Ведь у Цао Цао несметные полчища, и он карает всех от имени Сына неба. Отказать ему – все равно что проявить неповиновение самому императору. К тому же до сих пор от Цао Цао нас прикрывала, главным образом, великая река Янцзы. А что теперь? Цао Цао захватил Цзинчжоу, и река из препятствия превратилась в его союзника! С врагом нам все равно не справиться, и я считаю, что единственный путь сохранить мир и спокойствие – покориться!
– Да! Да! Такое предложение соответствует воле неба, – поддержали присутствующие чиновники.
Сунь Цюань задумался. Заметив это, Чжан Чжао продолжал:
– Решайтесь, господин мой! Если вы покоритесь, народ Восточного У будет жить спокойно, и все земли к югу от реки Янцзы останутся за нами.
Сунь Цюань, опустив голову, молчал. Вскоре он вышел «сменить платье». Лу Су последовал за ним. Взглянув на него, Сунь Цюань остановился.
– Что вы хотите сообщить? – спросил он.
– Я знаю, что вас одолевают сомнения, – промолвил Лу Су, – но мне хотелось бы сказать вам, что эти люди могут покориться Цао Цао, а вы – нет!
– Почему?
– Очень просто, – пояснил Лу Су. – Если мы покоримся Цао Цао, он даст нам возможность вернуться в родные места и стать чиновниками. У нас нет земель, которые мы могли бы потерять. А вы? Куда вы уйдете, если покоритесь? Предположим, вам пожалуют титул хоу. И у вас будет один конь, одна коляска да несколько слуг, и только. Разве сможете вы тогда сидеть лицом к югу и величать себя владетельным князем? Не слушайтесь своих советников: они заботятся лишь о самих себе! Вы должны обдумать план действий!
– Откровенно говоря, их рассуждения меня разочаровали, – признался Сунь Цюань. – А ваше предложение мне по душе. Само небо мне послало вас! Вот только боюсь, что нам трудно будет устоять против Цао Цао, особенно после того, как он присоединил к своим силам полчища Юань Шао и все войска округа Цзинчжоу.
– Я привез из Цзянся Чжугэ Ляна, брата вашего советника Чжугэ Цзиня. Посоветуйтесь с ним, – предложил Лу Су.
– Так господин Во-лун здесь! – воскликнул Сунь Цюань, не скрывая своей радости.
– Он отдыхает на подворье.
– Сегодня, пожалуй, поздновато приглашать его, – подумав, произнес Сунь Цюань. – Завтра я прикажу собраться всем чиновникам, и вы представите им Чжугэ Ляна. Потом вы пройдете в зал совещаний, и мы устроим совет.
Получив указания, Лу Су удалился. На следующее утро он посетил Чжугэ Ляна и сказал:
– Помните мои слова: не говорите нашему повелителю, что у Цао Цао много войск!
– Будьте спокойны, – заверил тот, – я буду действовать в соответствии с обстоятельствами и не ошибусь!
Лу Су провел Чжугэ Ляна к шатру Сунь Цюаня и представил его Чжан Чжао, Гу Юну и другим гражданским и военным чиновникам. Все присутствующие в парадных одеждах, с широкими поясами и в высоких шапках, расселись по чину. Теперь Чжугэ Лян был представлен каждому в отдельности, причем все осведомлялись о его роде и звании. После этой торжественной церемонии Чжугэ Ляна усадили на почетное место для гостей. Прекрасная внешность Чжугэ Ляна, его изящные манеры и гордая осанка произвели на Чжан Чжао глубокое впечатление.
«Человек этот, несомненно, приехал посостязаться с нами в красноречии», – подумал он и решил первым вызвать гостя на разговор.
– Мне, недостойному, приходилось слышать, – начал Чжан Чжао, – что вы, пребывая в уединении в Лунчжуне, часто сравнивали себя с прославленными мудрецами Гуань Чжуном и Ио И. Это действительно так?
– Да, в известной мере я всегда сравнивал себя с ними, – спокойно ответил Чжугэ Лян.
– Кроме того, я недавно узнал, что Лю Бэй трижды навещал вас в вашей хижине, – продолжал Чжан Чжао. – Говорят, что теперь, когда вы согласились быть его советником, он чувствует себя, как рыба в воде, и собирается отвоевать Цзинчжоу и Сянъян? Но ведь сейчас этими округами владеет Цао Цао! Вот почему я осмелился спросить вас об этом.
«Чжан Чжао – первый советник Сунь Цюаня, и если не поставить его своим ответом в затруднительное положение, вряд ли удастся тогда договориться с самим Сунь Цюанем», – подумал про себя Чжугэ Лян, и вслух произнес:
– Мне кажется, что овладеть землями, расположенными вдоль реки Хань, было так же легко, как взмахнуть рукой. Но господин мой, Лю Бэй, всегда действующий гуманно и справедливо, не пожелал захватить владения, принадлежащие человеку одного с ним рода. Однако Лю Цзун, глупый мальчишка, тайно сдался Цао Цао, поддавшись на льстивые уговоры последнего, и сам стал жертвой его коварства. Теперь вам должно быть понятно, что господин мой принял наиболее благоразумное решение – расположиться в Цзянся и выжидать.
- Троецарствие (том 2) - Ло Гуань-чжун - Историческая проза
- Кавалер дю Ландро - Жорж Бордонов - Историческая проза
- Том 7. Истории периода династий Суй и Тан - Ган Сюэ - Историческая проза / О войне