Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сура 26 АШ-ШУ'АРА' «ПОЭТЫ»
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
Эта сура ниспослана в Мекке. В начале суры говорится о непреходящем значении Корана, в ней также содержится угроза Аллаха неверным, который Своим могуществом может ниспослать на них кару. Затем Аллах успокаивает пророка Мухаммада — да благословит его Аллах и приветствует! — относительно неприятия его народом Послания Аллаха, рассказывая о тех трудностях, которые испытывали посланники Аллаха от своих народов, опровергавших призывы, внушённые им — посланникам — Аллахом. В суре рассказывается о встрече Мусы и Харуна с Фараоном, который отрицал их послание. Затем Аллах Всевышний приводит историю Ибрахима, праотца пророков, Нуха и его народа, а также историю Худа и адитов и притчу о пророке Салихе и самудянах. В суре разъясняется призыв Лута, и приводится история Шуайба и обитателей аль-Айки[86]. Тот, кто размышляет над историями этих семи пророков и разумеет, увидит, что у их призывов один источник. И поступки тех, кто в них не уверовал, одинаковы. В конце суры, как и в начале, подтверждается великое значение Корана. Сура заканчивается отрицанием того, что пророк — поэт, а Коран — поэтическое творение.
26:1. Т(Та) — С(Син) — М(Мим). Эти буквы указывают на чудо и неподражаемость Корана (и'джаз аль-Кур'ан), слова которого состоят из этих и подобных им букв. Хотя Коран и ниспослан на арабском языке, никто не может ему подражать. Тот, кто сомневается в том, что Коран ниспослан Аллахом, пусть принесёт подобный ему текст. Но никто не сможет этого сделать.
26:2. Эти слова внушены тебе в айатах Книги ясной, содержащей наставления.
26:3. Пощади себя, о пророк, не убивай себя печалью из-за упорства твоего народа и из-за их неверия.
26:4. Если бы Мы захотели, Мы низвели бы им знамения, которые приведут их к прямому пути и к вере в Аллаха, и тогда бы они стали смиренно поклоняться Ему, и твоё желание исполнилось бы. Но Мы не низвели им этих знамений, ибо Мы только призываем людей к вере, не принуждая их, чтобы мудрость испытания и связанные с ней награда и наказание не потеряли своего значения.
26:5. Не приходит по внушению Аллаха и Его милосердию к твоему народу ни одно напоминание о вере и религии истины без того, чтобы они вновь не отвернулись от него и вновь не уверовали в него. Таким образом, врата к прямому пути перед ними закрылись.
26:6. Они опровергли Откровение истины, которое ты им принёс и издевались над ним. Будь же терпелив (о Мухаммад!), и они увидят сильное наказание за эти издевательства.
26:7. Неужели они не уверовали и опровергли призыв к истине, не обращая внимания на некоторые знамения на земле?! Если бы они смотрели и разумели, они бы пошли по прямому пути истины. Это обилие разных полезных растений, которые Мы взрастили на земле, — подтверждение того, что никто, кроме Господа, не в силах это сделать.
26:8. Взрастить растения на земле — великое знамение о существовании Всемогущего Творца, но большинство из них не веруют.
26:9. Владыка твой (о Мухаммад!) и Хранитель отомстит лжецам, отрицающим истину. Но, поистине, Он милосерден к верующим!
26:10. Расскажи (о Мухаммад!) твоему народу историю Мусы, когда твой Господь воззвал к Нему: «Муса! Ступай посланником к народу неверному. Этот народ несправедлив к себе своим неверием, угнетением и убийством сынов Исраила.
26:11. Ступай к народу Фараона, который погряз в несправедливости и грехах. Удивительно их дело! Неужели они не убоятся последствий этого и не остерегутся?»
26:12. Муса сказал: «Господи! Боюсь, они не признают мою миссию, ибо их обуревает гордыня и упорство.
26:13. Моё сердце стеснится и печаль охватит меня, если они сочтут меня лжецом, и тогда не развяжется мой язык, чтобы вести спор с ними, подтверждая мой призыв доводами и свидетельствами так, как я бы хотел. Пошли Джибрила к моему брату Харуну, чтобы он мне помог!
26:14. Они видят во мне грешника. Ведь я убил одного из них, и они обвиняют меня в преступлении. Я боюсь, как бы они не отомстили мне, до того как я выполню свою задачу. Это больше всего меня пугает».
26:15. Аллах сказал ему: «Они тебя не убьют. Я ответил на твою просьбу относительно Харуна. Ступайте с Нашими знамениями, и Я буду с вами, чтобы охранять вас: буду следить, что произойдёт между вами и Фараоном. Вам будет поддержка и победа.
26:16. Идите к Фараону и скажите ему: «Мы — посланники Господа миров.
26:17. Господь миров повелел передать тебе: «Освободи сынов Исраила, чтобы они пошли с нами».
26:18. Фараон сказал с упрёком Мусе, узнав его, когда они вошли к нему и передали послание, поскольку Муса был воспитан во дворце Фараона: «Разве мы не воспитали тебя ребёнком, и ты был окружён нашей заботой несколько лет твоей жизни?»
26:19. Фараон продолжил: «И ты совершил своё мерзкое преступление — убил мужчину из моего народа и не был благодарен мне за те блага, которые мы тебе дали раньше. Ты не сохранил с признательностью моей благосклонности к тебе, посягнув на мою божественность и притязая на то, что ты — посланник Господа миров».
26:20. Муса ему ответил: «Я совершил это (преступление), будучи в заблуждении, лишённым разума, а не намеренно. Поэтому не порицай меня за это.
26:21. Я убежал от тебя, испугавшись, как бы ты меня не убил за это ненамеренное преступление. Господь мой одарил меня разумом и знаниями по Своему благоволению и щедрости и сделал меня посланником».
26:22. Муса указал на скверные деяния Фараона, а именно на то, что он поработил сынов Исраила и убивал их сыновей. И то, что он был воспитан в доме Фараона, Муса не считал милостью со стороны Фараона, так как это было следствием тех деяний, которые вершил Фараон. Ведь Мусу бросили в море, чтобы Фараон не смог убить его. После этого Муса был взят в дом Фараона. И если бы не эти преступные деяния Фараона, Мусу воспитали бы его настоящие родители.
26:23. Фараон сказал: «Кто же Господь миров, которого ты поминаешь неоднократно и притязаешь на то, что ты Его посланник? Мы ничего о Нём не знаем».
26:24. Муса ответил: «Он — Владыка небес и земли, а также того, что между ними. Если вы уверены в истине этого ответа, тогда вы пойдёте по прямому пути истины и узнаете, что царство Фараона, измышляющего, что он бог, ничто по сравнению с царством моего Господа. Царство Фараона — всего лишь одна страна на земле».
26:25. Фараон сказал окружающим его, выражая своё удивление тем, что говорит Муса, ибо он говорил о другом Господе, который имеет такое царство, что царство Фараона ничтожно по сравнению с царством Господа Мусы: «Слышите ли вы слова Мусы?»
26:26. Муса продолжал, не обращая внимания на гнев Фараона: «Господь миров — ваш Творец и Творец ваших праотцов. Среди предков были такие, которые ложно объявляли, что они боги, так же, как и ты (о Фараон!) измышляешь теперь. Но все они умерли. И ты тоже умрёшь, и проявится ложь того, на что ты претендуешь, ибо истинный Бог никогда не умрёт».
26:27. Фараон сказал, обращаясь к своему народу со словами, которые вызвали их гнев: «Муса — этот посланник, который якобы послан к вам, — безумец, ибо его спрашивают об одном, а он отвечает о другом. Он приписывает вашему господу странные качества, и я призываю вас не верить его словам и опровергнуть их».
26:28. Муса сказал: «Если вы разумеете, то уверите в мой призыв. Ведь восход и заход солнца, происходящие по определённым законам, являются явным доказательством о Творце. Если вы не уверуете, тогда вы заслуживаете называться безумцами».
26:29. Фараон сказал Мусе: «Если ты будешь поклоняться другому Богу, кроме меня, я тебя заключу в тюрьму, а ты хорошо знаешь скверное состояние заключённых в моих темницах». Фараон, прибег к этому предупреждению, не имея силы стереть знамения Творца.
26:30. Муса мягко ответил, надеясь, что Фараон может уверовать: «Заключишь ли ты меня в темницу, если я представлю тебе явное чудо, доказывающее мою правду?»
26:31. Фараон сказал: «Покажи то, что докажет твоё пророчество, если ты говоришь правду». Фараон так сказал, надеясь найти слабое место в доказательстве Мусы.
26:32. Муса бросил свой посох на землю перед людьми, и он превратился в настоящую змею, а не на что-то похожее на змею, как это бывает при колдовстве.
26:33. Муса вынул свою руку из-за пазухи, и она стала совсем белой, что поразило всех смотрящих И это было вторым знамением Аллаха.
26:34. Фараон сказал своему народу: «Муса — искусный чародей», — боясь, что народ уверует в знамения, свидетельствующие об истине призыва Мусы.
26:35. Фараон также добавил: «Этот чародей хочет победить меня и изгнать вас из вашей земли». Фараон сказал так, чтобы настроить народ против Мусы, ибо самое тяжёлое несчастье — оставить свою родину, особенно, если человек изгнан с родины насильно, против воли. Фараон под влиянием явных, чудесных знамений Аллаха просил тех, кто ему поклонялся, выразить своё мнение, забыв, что он — их бог, как он измышлял.