Слуга
Английских.
Макбет
Пошел ты к черту!
Слуга уходит.
Сейтон! — А в душеЯ сам встревожен. — Сейтон! — Эта битваМеня погубит или утвердит.Я пожил на своем веку. Я дожилДо осени, до желтого листа.На то, что скрашивает нашу старость —На преданность, любовь и круг друзей, —Не вправе я рассчитывать. Проклятья,Прикрытые трусливой лестью, — вотЧто мне осталось да дыханье жизни,Которую б не прочь я прекратить,Когда бы с нею мог расстаться. — Сейтон!
Входит Сейтон.[130]
Сейтон
Здесь, государь.
Макбет
Что нового?
Сейтон
Увы,Известья подтвердились.
Макбет
Буду биться,Пока не снимут мяса мне с костей.Дай мне мой панцирь.
Сейтон
В нем еще покаместНет надобности.
Макбет
Я вооружусь.Пошли побольше конных. Пусть объедутОкрестности. На месте вешай всех,Кто скажет про опасность.Дай мой панцирь.
Сейтон уходит.
Ну, как больная, доктор?
Врач
Государь,Она не так больна, как вихрь виденийРасстраивает мир ее души.
Макбет
Избавь ее от этого. Придумай,Как удалить из памяти следыГнездящейся печали, чтоб в сознаньеСтереть воспоминаний письменаИ средствами, дающими забвенье,Освободить истерзанную грудьОт засоряющих ее придатков.
Врач
Тут должен сам больной себе помочь.
Макбет
Так выбрось псам свои лекарства!
Возвращается Сейтон с офицером.
Сейтон!Стяни броню на мне. Подай копье.Ты выслал верховых? — А таны, доктор,Бегут к врагам. Когда б ты распозналБолезнь страны и на ноги поставилЕе, как встарь, я похвалой тебеНадолго бы греметь заставил эхо.
(Пытаясь снять доспехи, Сейтону.)
Сними броню! — Каким же ревенёмИли листом александрийским, доктор,Очистить край от этих англичан?О них ты слышал?
Врач
Как же, повелитель.Приготовленья ваши нам даютПонятье о вторженье.
Макбет (Сейтону и офицеру)
ПонеситеНенужную броню за мною вслед.Я смерти не боюсь, пока не сданБирнамской роще замок Дунсинан.
Все, кроме врача, уходят.
Врач
Когда б из замка я убрался цел,В него я вновь вернуться б не хотел.
(Уходит.)
Сцена четвертая
Бирнамский лес. Барабаны и знамена.Входят Малькольм, Сивард-отец и Сивард-сын, Макдуф, Ментейс, Кэтнес, Ангус, Ленокс, Росс и солдаты.
Малькольм
Друзья, я верю, близок день, когдаЖилища наши станут безопасны.
Ментейс
В том нет сомненья.
Малькольм
Это что за лес?
Ментейс
Бирнамский, принц.
Малькольм
Пусть каждый воин срубитПо ветви и несет перед собой.Скрыв нашу численность, мы тем обманемПротивника.
Солдаты
Сейчас исполним все.
Сивард
Как видно, деспот так в себе уверен,Что укрепляет Дунсинан, решивВыдерживать осаду.
Малькольм
Это ставкаПоследняя. Вне укрепленных стенКто может, все, от мала до велика,Бегут, и только этот гарнизонОстался с ним, служа по принужденью.
Макдуф
Увидим по исходу. А покаДоверимся солдатской нашей хватке.
Сивард
По счастию, пора недалека,Когда мы выясним наверняка,Кто истинный союзник, кто наш враг.Гаданьями тут не помочь никак.Исход войны решит последний бой,Которого и жду я всей душой
Уходят.
Сцена пятая
Дунсинан. Внутри крепости.Входят с барабанным боем и знаменами Макбет, Сейтон и солдаты.
Макбет
Повесь вдоль стен знамена наши. ВсюдуПо-прежнему я слышу крик: «Идут!»Смеется над осадой эта крепость.Пусть окружат нас. Голод и болезньИх уничтожат. Если б наши таныИх не усилили, я, не смутясь,Одной бы вылазкой отбил их натиск.
Женские крики за сценой.
Что там за шум?
Сейтон
Крик женщин, государь.
(Уходит.)
Макбет
А я совсем утратил чувство страха.Бывало, не шутя я леденелОт вскрика ночью, а от страшных сказокВздымались волосы на голове.С тех пор я ужасами сыт по горло,Чудовищность сродни моей душе.Что может напугать ее?
Возвращается Сейтон.
ОткудаКричали?
Сейтон
Королева умерла.
Макбет
Не догадалась умереть попозже,Когда б я был свободней, чем сейчас!Мы дни за днями шепчем: «Завтра, завтра».Так тихими шагами жизнь ползетК последней недописанной странице.Оказывается, что все «вчера»Нам сзади освещали путь к могиле.Конец, конец, огарок догорел!Жизнь — только тень, она — актер на сцене.Сыграл свой час, побегал, пошумел —И был таков. Жизнь — сказка в пересказеГлупца. Она полна трескучих словИ ничего не значит.
Входит гонец.
Ты явилсяРаботать языком. Руби скорей!
Гонец
Не знаю, государь, как и сказать.
Макбет
Скажи скорей.
Гонец
Я был сейчас в дозореИ вдруг увидел, как Бирнамский лесКак бы задвигался.
Макбет
Обманщик подлый!
Гонец
Казните гневом, если я соврал.Пойдемте покажу. В трех милях виденНавстречу замку шествующий лес.Шагающая роща.
Макбет
Если этоОбман, повешу тут же на суку,Чтобы живьем от голода ты высох,А если правда, сам меня повесь.Теперь я начинаю сомневаться.Я веровал в двусмысленность. МеняПоймал на правде дьявол, обнадежив:«Спокоен будь, пока Бирнамский лесНе двинулся на Дунсинан». И что же?Какой-то лес идет на Дунсинан.К оружию, к оружию — и в поле!Коль скоро то, что он сказал, не ложь,Ни здесь, ни там спасенья не найдешь.Я жить устал, я жизнью этой сытИ зол на то, что свет еще стоит.Бить сбор! Тревогу! Если гибель мне,Хочу погибнуть в воинской броне.
Уходят.