Читать интересную книгу Бриджит Джонс. Без ума от мальчишки - Хелен Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 124

Я бросилась к краю сетки – туда, куда начали медленно смещаться мальчики, и попыталась приподнять его над землей. Через несколько секунд ко мне присоединились еще несколько мамаш. Соединенными усилиями мы оторвали сетку от земли, и трое мальчишек начали протискиваться под ней на волю. Билли полз последним, и я почувствовала, как от страха у меня темнеет в глазах, но помощь была уже рядом. Пожарные один за другим спрыгивали со стены на спортплощадку, они помогли нам поднять сетку выше и вытащили сначала Бикрама, который едва не застрял, зацепившись майкой за проволоку, а затем и Иеремию. Как только он оказался на свободе, я наклонилась и, схватив Билли под мышки, выдернула его из ловушки, после чего пожарные переправили нас наверх.

– Это последний! – крикнул мистер Валлакер, который, дрожа от напряжения, все еще удерживал машину на весу. – Кто-нибудь, ко мне!

Несколько пожарных бросились к нему на помощь. При этом они наступили на сетку, и она наконец обрушилась на то самое место, где несколько секунд назад сидели трое наших детей.

– А где Мейбл? – неожиданно крикнул Билли. – Где она? Мы должны ее тоже спасти!

И трое освобожденных мальчишек ринулись в толпу, словно и в самом деле были стремительными Суперменами в развевающихся плащах. Я в тревоге последовала за ними, но Мейбл спокойно стояла рядом с раскрасневшейся от беспокойства Николетт.

Билли первым обнял сестру и закричал:

– Я ее спас! Спас свою сестру! Ты в порядке, Мейбл? – заботливо осведомился он.

– Угу, – торжественно ответила она. – Но мистер Валлакер очень любит командовать!

Невероятно, но водитель «БМВ» все-таки решил выбраться из своей балансирующей на самом краю машины. Не обращая внимания на суматоху, он в сердцах хлопнул дверцей и принялся сердито отряхивать пиджак, не замечая, что его автомобиль снова начал сползать назад, задирая капот.

– Берегись! – крикнул внизу мистер Валлакер. – Она падает! В стороны!..

Шагнув к краю площадки, мы увидели, как мистер Валлакер и несколько пожарных бросились прочь от машины. Без их поддержки багажник «БМВ» сразу осел; машина грузно навалилась на столб ограды, потом накренилась и перевернулась. Заскрежетало железо, во все стороны брызнули осколки стекол и мелкие металлические детали, и изящный черный автомобиль (правда, теперь он был больше похож на кучу металлолома) боком свалился на бетон.

– Моя «бэха»! – завопил владелец. – Что вы с ней сделали?!

– Время – деньги, придурок, – отозвался мистер Валлакер и сплюнул.

Пока врачи из подоспевшей «Скорой» пытались осмотреть Билли, сын рассказал, что́ он чувствовал.

– А знаешь, мама, я совсем не боялся! Только вначале, немножко, потому что все случилось так неожиданно! А потом мы никак не могли выбраться – этот столб над нашими головами все время дрожал, и мы испугались, что он вот-вот сломается. Но ведь мы же нашли выход, потому что стали Супергероями, как велел нам мистер Валлакер…

Тем временем паника не только не улеглась, но даже стала сильнее. Перепуганные мамаши кругами носились по площадке и вопили на разные голоса, их модные сумочки как попало валялись на земле, волосы – явно наращенные – растрепались. Я была уверена – пройдет немало времени, прежде чем все успокоится, но положение снова спас мистер Валлакер.

– А ну, ТИХО! ЗАМРИТЕ ВСЕ!!!.. – рявкнул он, поднявшись повыше на школьное крыльцо. – А теперь, парни, послушайте меня. Сейчас я вас построю и пересчитаю, но сначала я вам должен сказать. Вы только что пережили настоящее приключение. Никто из вас не пострадал. Вы вели себя храбро и хладнокровно, а трое из вас – Бикрам, Иеремия и Билли – стали Супергероями. Вечером, когда вы вернетесь домой, не забудьте отпраздновать сегодняшний день бокалом диетической колы, потому что вы доказали: даже когда случается что-то очень страшное, вы умеете не бояться и сохранять спокойствие! А теперь в одну шеренгу… СТРОЙСЬ!..

Из толпы родителей раздалось несколько приветственных воплей, и мальчишки, суетясь и толкаясь, изобразили некое подобие древнегреческой фаланги.

– Слава богу, все обошлось!.. – вздохнула рядом со мной Фарция, выразив и мои чувства. После всего, что случилось, я была усталой и разбитой. Немного приободрилась я, только когда пробегавший мимо мистер Валлакер улыбнулся мне по-мальчишески самодовольной улыбкой, неожиданно напомнившей мне манеру Билли.

– Нелегкий у вас выдался денек, – заметила я.

– Бывало и хуже, – отозвался мистер Валлакер и подмигнул. – По крайней мере, ваши волосы в порядке, – добавил он и двинулся дальше, спеша поскорее пересчитать выстроившихся в ряд мальчишек.

После пересчета (все были на месте, никто не пропал, никто не остался лежать, забытый, под грудой металла на спортивной площадке) Билли, Бикрама и Иеремию окружили друзья. Троим Супергероям предстояло отправиться в больницу для более тщательного осмотра. Вскоре каждого усадили в отдельную «Скорую», причем мальчишки держались как настоящие победители передачи «Британия ищет таланты». Следом полезли в машины и их взъерошенные мамаши. В «Скорой» Мейбл задремала и продолжала спать, пока в больнице Билли осматривали, ощупывали и просвечивали. К счастью, ни у кого из троих не оказалось никаких повреждений, если не считать незначительных царапин.

Потом за Бикрамом и Иеремией приехали их отцы, а еще несколько минут спустя в приемном покое появился и мистер Валлакер. Он ухмылялся и держал в руках пакеты из «Макдоналдса». Пока мальчишки подкреплялись, мистер Валлакер подробно рассказал им, как получилось, что машина повалила забор и свалилась на спортплощадку, а затем еще раз объяснил, почему он считает всех троих настоящими героями. Наконец Бикрам и Иеремия уехали с родителями, а мистер Валлакер повернулся ко мне и протянул ключи от моей машины.

– Как вы себя чувствуете, миссис Дарси? – Впрочем, он, наверное, все понял по моему лицу, потому что добавил практически без перехода: – Идемте, я отвезу вас домой.

– Но со мной все в порядке! – соврала я.

– Знаете, миссис Дарси, – проговорил мистер Валлакер с легкой улыбкой, – вы не перестанете быть настоящей феминисткой, если позволите кому-то помочь вам.

Уже дома, когда я усаживала детей на диван, он спросил:

– Я могу еще чем-нибудь помочь?

– Ну… – Я на секунду задумалась. – С вашей стороны было бы очень любезно, если бы вы принесли их мягкие игрушки. Они наверху, на кровати в детской.

– Имеется в виду Пуфля Номер Два?

– Да. А также Номер Один и Номер Три, Медвежонок Марио, Мистер Лошадка и Слюня.

– Слюня?

– Это любимая кукла Мейбл.

Когда он вернулся, таща под мышкой игрушки, я тупо рассматривала пульты, пытаясь включить телевизор.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 124
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бриджит Джонс. Без ума от мальчишки - Хелен Филдинг.
Книги, аналогичгные Бриджит Джонс. Без ума от мальчишки - Хелен Филдинг

Оставить комментарий